Перевод "postgraduate" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение postgraduate (поустгрэдйуэйт) :
pˈəʊstɡɹɐdjˌuːeɪt

поустгрэдйуэйт транскрипция – 30 результатов перевода

The success of this course has put an added strain upon him and he is just now completing the notes for the second lecture.
poor substitute though I am for my husband, to bring you up to date, the extracurricular seminar for postgraduate
Excuse me.
Как вы знаете, успех этого курса требует от него полного напряжения и прямо сейчас он заканчивает примечания ко второй лекции, которая скоро состоится
Тем временем, я, как жалкая замена своего мужа, подготовлю вас к нашей будущей программе. Внеклассный семинар для аспирантов и студентов углубленного изучения состоится через неделю
Извините меня
Скопировать
City University?
Doing a postgraduate degree course in cytology.
Staring down microscopes, basically.
В городском университете?
Прохожу курс на получение степени магистра по цитологии.
В основном порчу зрение микроскопами.
Скопировать
A few years had passed.
Chernyshovs knew that Katya finished by correspondence the industrial economics college and enrolled in the postgraduate
She was promoted from the district committee to the regional one.
Прошло несколько лет.
Чернышевы из писем знали, что Катя заочно окончила промышленно-экономический институт, поступила в аспирантуру.
Из райкома взяли ее работать в областной комитет партии.
Скопировать
He graduated from agriculture college last year.
He's a postgraduate now.
The head of the troupe is here.
Он год назад закончил сельскохозяйственный колледж.
Сейчас он в аспирантуре.
Здесь глава труппы.
Скопировать
A.U.I.I.C. "K. E. Tsiolkovsky"
Victor Orlov- a post-graduate student at the Institute
ANDRYUSHA, his brother
В.И.М.С. Имени К. Э. Циолковского
Виктор Орлов - Аспирант института
Андрюша - его брат
Скопировать
Have a drink?
I was a specialist, you know, post-graduate in Europe, intern and then my practice.
And then the big mistake, the girl died.
Будете пить?
Я был специалистом, вы знаете, ... аспирант в Европе, интерн, а затем практика.
А потом большая ошибка, девочка умерла.
Скопировать
Well, not to let the facts interfere, but 80% of violators are white.
times more likely to be men, 1 6 times more likely to be executives and five times more likely to have postgraduate
You-
Ну, если не противоречить фактам, то 80% нарушителей - белые.
Мошенники в три раза чаще женаты в четыре раза чаще мужчины, в 16 раз чаще - руководители ...и в пять раз чаще имеют высшее образование.
Ты-
Скопировать
Cleaning is just my job.
My real identity is a post-graduate student.
Post-graduate student?
Уборщик это всего лишь моя работа.
Фактически я аспирант.
Аспирант?
Скопировать
My real identity is a post-graduate student.
Post-graduate student?
Focusing on how to effectively develop Shaolin kung fu.
Фактически я аспирант.
Аспирант?
Специализирующийся на том как эффективно использовать Кунг Фу.
Скопировать
Usually at this time of year...
Buster would return to his post-graduate studies.
But without the resources to afford it... his summer vacation was extending into the fall.
Как правило, в это время года
Бастер возвращался к учёбе.
Но из-за отсутствия финансовой поддержки летние каникулы были продлены на осень.
Скопировать
How many terrorists have a double-first from Oxford?
Post-graduate degree in Belfast.
Oh, well that's the explanation then, isn't it?
Сколько террористов имеют две степени Оксфорда?
И аспирантуру в Белфасте.
О, это все объясняет, не так ли?
Скопировать
We'd been planning to get married.
Was this while he was doing his post-graduate in Belfast?
Did you ever see him again?
А ведь мы планировали пожениться.
Это было во время его аспирантуры в Белфасте?
Вы еще когда-либо видели его?
Скопировать
Tell her to get close to Copley.
I see you're a postgraduate student at the moment.
- That's right.
Скажи ей, держаться ближе к Копли.
Я вижу, что в данный момент вы аспирант. - Так точно.
- Что изучаете?
Скопировать
And the team captain.
Patrick Watts, Ashton-under-Lyne, postgraduate in Mechanical Engineering.
And my name is Lucy Chang from Minneapolis, reading Medicine.
БАМБЕР: и капитан команды.
Патрик Уоттс, Эштон-андер-лайн, аспирант в области машиностроения.
И меня зовут Люси Чанг из Миннеаполиса, значение медицины.
Скопировать
- Understood.
He can't work as an ordinary priest now, he should start post-graduate studies.
We must think of the media as well so he has to lose weight.
- Понятно.
Ему недостаточно быть просто священником, нужно продолжить образование.
Мы должны подумать также о прессе, следовательно, он должен похудеть.
Скопировать
And their team captain.
Anthony Salmon from Winchester doing postgraduate research in medieval French Literature.
Nigel De Havilland from West Dulwich reading economics.
БАМБЕР: и капитана команды.
Энтони Салмон от винчестера занимался исследованиями аспирантов в средневековой французской литературе.
Найджел де Хэвилленд с Запада Далвич значение экономики.
Скопировать
Studied physics and engineering in Riyadh, then here in Amman.
Post-graduate study at the University of North Carolina. He's a Tar Heel like you.
Now, he prides himself on his humility and not having to take the credit.
Изучал физику и инженерное дело в Эр-Рияде, затем здесь, в Аммане.
Был аспирантом в университете Северной Каролины, как и ты.
Он гордится своей скромностью и тем, что не признает свои заслуги.
Скопировать
That person's dead to me.
Relax, babe, I have nine years of post-graduate education.
I can figure out a stupid TV set.
Этот человек для меня мёртв.
Не беспокойся, детка, за моими плечами девять лет обучения после выпуска.
Я разберусь с глупым телевизором.
Скопировать
- You're an incredibly smart and resourceful person, and someday you're gonna do great in Washington.
But we mostly hire people with postgraduate degrees for those jobs.
With a bachelor's degree you could maybe cover the phones - or answer constituent correspondence...
- Ты невероятно умная и находчивая, и когда-нибудь ты обязательно преуспеешь в Вашингтоне.
Но мы преимущественно нанимаем людей с научными степенями на такую работу.
Со степенью бакалавра ты разве что будешь отвечать на телефон, разбираться с корреспонденцией...
Скопировать
If anybody knows his way inside the beltway, it's Joel.
We mostly hire people with post-graduate degrees for legislative aide jobs.
- What about law school ?
Если кто и знает, как попасть в круг избранных, то это Джоэл.
Мы преимущественно нанимаем людей с научными степенями на такую работу.
- Ты не думала о юридической школе?
Скопировать
He finished in the middle of his class.
And then he applied for some post-graduate studies here in '96.
Did he get turned down for a visa?
Он закончил ее со средней успеваемостью.
А затем подал документы в аспирантуру здесь в 96ом.
Ему отказали в визе?
Скопировать
Graduated from Fanyu's local institute, Zhongshan University.
Then entered military college as a postgraduate.
All-round military man.
В Фэнью окончил местное отделение института, учился в университете Чжуншаня.
Затем поступил на аспирантуру в военный колледж.
Настоящий военный.
Скопировать
"She had gained a First at Oxford
"and then done a year's postgraduate research as a Fulbright scholar."
Ruth.
"Она получила степень в Оксфорде...
"и затем год училась в аспирантуре как стипендиат Фулбрайта".
Рут.
Скопировать
April Silva, 25-year-old Latina.
She was a postgraduate math student at Hudson.
She lived in a closet in Spanish Harlem.
Эйприл Силва, 25 лет, латиноамериканка.
Недавняя выпускница факультета математики университета Хадсона.
Живёт в испанском Гарлеме.
Скопировать
There was no way she was going to publish me.
This time next year,I'll be looking for post-graduate work.
Is that the last time you saw Diane Sidman?
Невозможно было найти способ, чтоб она меня опубликовала.
В это время, в следующем году, я бы искала после выпускную работу.
Это был последний раз когда вы видели Диану Сидман?
Скопировать
I looked on Internet because I didn't know either and honestly I didn't get everything.
I think he was a kind of Dutch traveller around 1500 it took me 3 months to register for my post-graduate
It's in the office next door.
Я поискал в Интернете, так как сам не знал, что это такое, и, честно говоря, почти ничего не понял
Кажется, Эрасмусом звали какого-то голландского путешественника, который жил в XVI веке Чтобы оформить документы на факультет поствузовского образования для поездки в Испанию, я потратил 3 месяца
Это в соседнем кабинете Вы уже заходили в соседний кабинет?
Скопировать
OK, fill all these.
And after of course, like other files, a resume, a covering letter, name of your post-graduate diploma
I don't know why the world's become such a mess.
Итак, Вы заполняете все эти документы, потом все остальные, ну как для всех досье:
резюме, заявление с объяснением целей стажировки, название Вашей научной работы... вот и все
Я не могу понять почему и как так случилось, что в мире воцарился такой бардак
Скопировать
I just wanted to know which papers do I still need... for the file... to be complete.
For a Erasmus file, for a post-graduate, it's easy, you should know it's written on the card inside the
You need agreement of your research director here. You need agreement and signature of your research director there.
Я всего лишь хотел узнать, какие мне нужны еще документы, чтобы досье было полным
Ну ладно, собрать документы для участия в программе Эрасмус не так уж и трудно Это Вы могли бы узнать из приложения, которое было в досье
Вам нужно согласие Вашего научного руководителя здесь и согласие и подпись Вашего научного руководителя там
Скопировать
A little yes.
I'm here to do post-graduate diploma at Barcelona university.
When arriving in a city, we see streets in perspective.
Ну да, немного
Я приехал сюда в университет Барселоны на факультет постузовского образования
Когда приезжаешь в чужой город, сначала видишь как бы внешнюю оболочку улиц:
Скопировать
When are you gonna trust me?
I have four postgraduate degrees.
Not one of them covered Jaffa military tactics.
Когда ты начнёшь мне доверять, Саймон?
У меня четыре учёных степени.
И ни одна из них не касается военной тактики Джаффа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов postgraduate (поустгрэдйуэйт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы postgraduate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поустгрэдйуэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение