Перевод "insurance agent" на русский
Произношение insurance agent (иншуэронс эйджонт) :
ɪnʃˈʊəɹəns ˈeɪdʒənt
иншуэронс эйджонт транскрипция – 30 результатов перевода
So what, is that not a job?
One could, by the way, as an insurance agent.
I had an offer
А что, чем не работа?
Можно, кстати, ещё страховым агентом.
Мне предлагали
Скопировать
I'll see you later.
It's a pleasure to meet an insurance agent who enjoys paying off claims.
- Unofficially, there's hope for you.
Тогда всего хорошего.
Приятно встретить страхового агента, готового выплачивать такие суммы.
- Неофициально, для вас есть шанс.
Скопировать
Here's my business card.
My insurance agent will contact you.
You've got some guts!
- Я вас прошу. Вот моя визитка.
Моя визитка.
Вам наплевать на меня. Болван. В своей громадной машине.
Скопировать
You know, in spiritual matters, talking less is a primary condition.
This young man is an insurance agent. And to top it, he can do Hatha Yoga.
So, why can't I find myself a Babaji?
Знаешь, в духовных делах главное меньше болтать.
Мало того, что этот молодой человек - страховой агент, так он еще занимается йогой,
Так почему я не могу найти себе Бабаджи?
Скопировать
They met when he came to sell her insurance...
Tell me, what sort of business trips could an insurance agent even have? Why does he return nervous?
- What is it you do? - I'm an investigator.
Они познакомились, когда он пришел ее страховать...
Скажите, какие у страхового агента могут быть командировки?
- Вы кто по профессии?
Скопировать
Yes, ma'am, it's horror.
Insurance agent arrives at noon.
Very well, madam.
Да, мадам, ужас.
В 12 придёт страховой агент.
Хорошо, мадам.
Скопировать
Jay/23/ (Undercover)
Kitamura/23/ Insurance Agent
Siao Sih / 19 / Clerk in Clothing Store
Джей/23 года/(Работает под прикрытием)
Китамура/23 года/Страховой агент
Сяо Си/19 лет/Продавец в магазине одежды
Скопировать
Meanwhile you could start a job.
You could be an insurance agent, many ex-players do it.
- Gina told me that Sossio....
А тем временем ты мог бы найти работу.
Ты мог бы стать страховым агентом, много бывших игроков занимается этим.
- Джина говорила, что Соссио...
Скопировать
I'm a coach.
Then, you need an license to become an insurance agent.
Let's be realistic Antonio.
Я тренер.
Да и к тому же нужна лицензия, чтобы стать страховиком.
Будем реалистами, Антонио.
Скопировать
No big story.
I got this insurance agent, this Jew kid named David.
He used to call me at every policy in the world.
Ничего особенного.
У меня был страховой агент, еврейчик по имени Дэвид.
Он пытался всучить мне полис на все случаи жизни.
Скопировать
He took it to clean the cattle-shed, and he forgot.
The insurance agent is asking for the cause of the death.
You, you can tell them.
Он снял её, чтобы почистить стойло, .. ...а потом сразу же не поставил на место.
Ну и вот... Сегодня утром я получила бумагу из страховой компании.
Там хотели бы знать, от чего он умер, ..
Скопировать
Phil Connors, I thought that was you.
This is Ned Ryerson, my new insurance agent.
I'll say.
Фил Коннорс, я тебя сразу узнал.
Это Нэд Райарсон, мой новый страховой агент.
Еще бы.
Скопировать
Glad to keep you gainfully employed, detective.
Better go call my insurance agent.
Can't imagine what my premiums are gonna be.
Рад, что вам есть чем заняться, детектив.
Пойду лучше позвоню страховщикам.
И представить не могу, сколько мне выплатят.
Скопировать
This is so weird.
What, is he hooking up with his insurance agent?
Well, look.
Он что, встречается со своим страховым агентом?
Ладно, слушай.
Похоже, мы собрали все необходимые улики.
Скопировать
I started seeing this woman, Joan.
She's an insurance agent with State Farm.
She specialises in collision.
Я начал встречаться с этой женщиной, Джоан.
Она страховой агент в "Стейт Фарм".
Занимается автоавариями.
Скопировать
I need a damn car.
Not bad for an insurance agent.
We have to bury him.
Мне нужен чертов автомобиль.
Не плохо для страхового агента.
Мы должны похоронить его.
Скопировать
We do everything together except for where we work.
I work as a property and casualty insurance agent.
And I'm a mental-health therapist.
Мы всё делаем вместе, но работаем в разных местах.
Я страховой агент.
А я психотерапевт.
Скопировать
Yeah.
Like, uh, impersonating an insurance agent and driving all night, huh?
Something like that, yeah.
Да.
Типа того, кто выдает себя за страхового агента и едет в машине всю ночь.
Что-то вроде этого, да.
Скопировать
You won't believe how fast it comes.
- No, I think it's the insurance agent.
They need some signatures.
Ты не поверишь, как быстро ее привезут.
- Видишь? - Нет, я думаю это страховщик.
Ему нужны подписи.
Скопировать
Wait, what's so funny?
Better call your insurance agent from the car.
Tell him you want full coverage.
Погодите, что такого смешного?
Лучше позвоните страховому агенту из машины.
Скажите, что хотите полную страховку.
Скопировать
Uh, I'm just calling to give you a heads-up.
My insurance agent.
Sorry, but it's not good news.
Я звоню просто обрисовать перспективы.
- Мой страховой агент.
Мне очень жаль, но новости плохие.
Скопировать
I was catching up on my returns.
You're an insurance agent. That right?
Mutual and Provident.
Я подсчитывал свой доход.
Вы страховой агент.
Да? Взаимно и Предусмотрительно.
Скопировать
Coroner's report says Noelle was poisoned by banana extract injected into the food that she had delivered to her building's lobby every day between 3:00 and 4:00 A.M.
uh, allergy came on after the cure, only three people knew about it besides Noelle's family... her insurance
And you.
В отчете коронера говорится, что Ноэль была отравлена, экстрактом банана, введенным в провизию, которую доставляли ей в лобби каждый день с 3х до 4х утра.
И с тех пор, как после лечения у нее проявилась аллергия, об этом знали только 3 человека, помимо родных Ноэль... ее страховой агент, ее аллерголог и ...
И вы.
Скопировать
Man can have complete peace only from an insurance policy.
Any life insurance agent can tell you that.
Personally, I don't need you any more. But the government will soon become interested in you.
Полное спокойствие может дать только страховой полис.
Это Вам скажет любой агент по страхованию жизни.
Товарищи,лично мне вы больше не нужны, а государство скоро вами заинтересуется.
Скопировать
- It's your fault.
You're an insurance agent.
You're practically the Devil.
А, может, это твоя вина!
Ты же ведь страховой агент.
Практически сам дьявол.
Скопировать
Are you saying that I pushed Kate into this situation?
That I created this environment at home, so that Kate could go fuck an insurance agent?
I think we should just discuss the possibility that Laura's better off with a different therapist.
Ты говоришь, что это я толкнул Кейт на это?
Что я создал дома такую обстановку, что Кейт смогла пойти трахаться со каким-то страховым агентом, из-за того, что на самом деле я люблю Лору?
Я думаю мы должны обсудить возможность того, что для Лоры будет лучше поменять терапевта.
Скопировать
Everything has to...
Did I tell you that, um... that Kate is going to Rome next week with her insurance-agent boyfriend?
She's the one that's running, not me.
У всего есть...
Я тебе говорил... Что Кейт собралась в Рим на следующей неделе со своим страховым агентом?
Вот кто бежит, не я.
Скопировать
You know, some ex-cons find Jesus or Mohammed,
Roy found an insurance agent, or an insurance agent found Roy.
Did he have any enemies at the halfway house?
Некоторые бывшие заключенные находят Иисуса или Мухадема
Рой нашел страхового агента. Или страховой агент нашел Роя.
У него были какие-нибудь враги в реабилитационном центре?
Скопировать
I said something like that.
Just to be clear, he backed down an insurance agent from Mutual of Harrisburg.
Coffee.
Очень близко.
Чтобы быть честным, он разобрался с агентом по страхованию из "Mutual of Harrisburg".
Кофе.
Скопировать
Are you a cop?
An insurance agent?
- Oh, God...
Ты мент?
Или страховой агент?
- О, Боже...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов insurance agent (иншуэронс эйджонт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы insurance agent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иншуэронс эйджонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение