Перевод "patients" на русский
Произношение patients (пэйшентс) :
pˈeɪʃənts
пэйшентс транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah, it was quite a sight.
Rheumatic patients, people with kidney stones, fat women... lt's still here!
I was an expert!
Да, это было то еще зрелище.
Ревматики, почечники, толстухи... Оно все еще здесь!
Я был экспертом!
Скопировать
There are far more complicated cases, I can assure you.
Last week Dr Gregor had 18 patients on his emergency service.
A bus has fallen from a bridge. There were 18 people before the operation and after it there were 19 of them.
- Я считаю, что случай очень сложный, уверяю вас
На прошлой неделе у доктора Грегори было 18 пациентов во время дежурства.
Автобус упал с моста 18 пациентов было до операции, а после операции оказалось, что их 19
Скопировать
I'm telling you, this is what happened to Dr Gregor.
The patients must have had substantial fatness, big sizes.
Tailor cuts in the way proverb says.
Говорю же вам, это было в дежурство доктора Грегори.
Пациенты, наверное, были толстые, большие
Как говорится, в дело все пойдет
Скопировать
- I must see the captain.
My patients don't walk out in the middle of an operation.
The alien ship, I just realised, if their power utilisation curve is not the norm, it should be possible to identify them this way.
- Я должен видеть капитана.
Мои пациенты не уходят посреди операции.
Инопланетный корабль, я только понял... Если кривая потребления необычная, то можно таким образом узнать, кто они такие.
Скопировать
Jim, this is ridiculous.
I don't want my patients running around. He should be in bed.
I am in complete control of myself, doctor.
Джим, это смешно.
Я не хочу, чтоб тут пациенты бегали.
Я полностью себя контролирую, доктор.
Скопировать
Don't worry.
No fraternizing between patients and the staff.
That's right.
Не волнуйтесь, я знаю правила.
Никаких шур-мур между пациентами и персоналом.
Именно так.
Скопировать
That's right, governor.
One of his charity patients.
(Blount Laughing)
- Совершенно верно, господин.
Один из его нищих пациентов.
[ Блоунт смеется ]
Скопировать
I hope you're not accusing the entire human race of being as unprincipled as those vandals.
You still treat patients, don't you?
I'm a scientist.
Я надеюсь, вы не ставите знак равенства между бандой громил и всем человечеством.
Ведь вы лечите людей.
Я ученый.
Скопировать
My legs... I can't feel them anymore.
What's the use for doctors... if patients come up with their own diagnosis?
I'm a cripple, like Lucas...
- Ноги, я ног не чувствую
- Ничего 40 лет работаю И всегда одно и тоже Пациент, который думает, что разбирается Лучше доктора
- Инвалид, как дон Лукас
Скопировать
- It must've been something. What? - Uh...
Well, Lars got called out, and there were all these patients... sitting there in his office, so I treated
So, like I said, uh, I'm available.
У вас сохранились квитанции?
Любые... все. У меня есть все квитанции.
Все квитанции, все корешки чеков, всё, что вам нужно - здесь.
Скопировать
Do you think it means anything?
Patients with injuries like yours often have dreams of this sort.
It's all part of the recovery process.
Не знаете, это что-нибудь значит?
Пациентам с травами вроде ваших часто снятся сны подобного рода.
Они, как правило, сопровождают процесс выздоровления.
Скопировать
Excuse me, but do you know why my son doesn't want me to come?
It seems to me, from what I know of the hospital, that patients often have these periods...
Yes, I understand.
Извините, вы случайно не знаете, почему мой сын не хочет, чтобы я приходила?
Как мне кажется, из того, что я знают об этой больнице, так это то, что у пациентов часто бывают такие периоды...
Да, да, я понимаю.
Скопировать
I'm Dr Buontempi
The Dr asked me to check on some of his patients
Your daughter Sandra is one of them.
Я доктор Бунтемпи.
Доктор попросил, чтобы я проверил некоторых из его пациентов.
И Ваша дочь Сандра - одна из них.
Скопировать
Now, all right.
You say that the black cells only appear in the patients... who are capable of extreme violence.
Yes.
Сейчас уже всё хорошо.
Вы говорили, что черные клетки были обнаружены только у пациентов, склонных к излишней агрессии.
Верно.
Скопировать
We've got to make a breakthrough.
The experiments on the patients prove nothing.
They're already insane.
Мы должны доказать верность этой теории.
Но эксперименты на подопытных доказывают обратное.
Они становятся слишком агрессивны.
Скопировать
Yes.
I've taken samples from all the patients.
Then it's conclusive.
Верно.
Я брал образцы крови у всех пациентов.
Хорошее доказательство.
Скопировать
Pivert wedding? Yes, put it there, lad.
Sorry, sir, the doctor isn't receiving patients today. Police Commissioner Andréani.
M. Pivert, please. M. Pivert isn't here.
Простите мадам, свадьба у Пивэр, это здесь?
Сожалею, месье, но врач сегодня не принимает.
Комиссар Андреани, мне нужен господин Пивэр.
Скопировать
Of course not, officer.
Every one of my patients here is fully documented.
Here we are.
- Конечно, нет, офицер.
На каждого из моих пациентов есть полный архив.
А вот и он.
Скопировать
Are you leaving?
Durant and all the other patients? You handle it.
Doctor, really!
Доктор. Вы уходите?
А как же миссис Дюран и остальные пациенты?
Займитесь ими.
Скопировать
Doctor, really!
If your girlfriends start to come before your patients...
Miss Dickinson, shut up!
Займитесь ими.
Но, доктор, если ваши подружки для вас важнее пациентов...
Мисс Дикинсон, молчать.
Скопировать
That you wouldn't do it.
A whole day full of appointments, a dozen patients coming, and you send a letter that you're going to
The whole thing was a fake, wasn't it?
В чем именно?
Что ты не сделаешь этого. Я как белка в колесе, пациенты целый день идут потоком, и вдруг твое письмо, что ты хочешь убить себя, но ты не убила себя.
Прости, что разочаровала тебя.
Скопировать
I was born in a clinic in Brasil.
A very big clinic with very few patients because it was very expensive and almost nobody could pay for
And the same day a baby disappeared right after birth.
Я родился в клинике в Бразилии.
Это была очень большая и очень дорогая клиника, поэтому в ней было мало пациентов.
И однажды в ней пропал ребенок, сразу после рождения.
Скопировать
- Well, that may be. It may be.
I've lost patients before, but not like that.
Not Joe's kind.
- Но это возможно.
Я раньше терял пациентов, но не так.
Не таких, как Джо.
Скопировать
I'll have to come here more often.
-Are there any more patients?
-One.
Я должен буду приходить сюда чаще.
-Есть еще пациенты?
-Один.
Скопировать
- Oh? What is it? - It's Lars, Mary.
He's contracted a case of varicella from one of his patients.
Varicella? What's that?
Нет, Рода, я не собираюсь составлять список одиноких женщин.
Ты не поняла.
Мы составим список одиноких мужчин, с которыми можно встретится.
Скопировать
Do you wish that the first Apollo Mission hadn't reached the moon, or that we hadn't gone on to Mars and then to the nearest star?
That's like saying you wish that you still operated with scalpels, and sewed your patients up with catgut
I'm in command.
Вы бы хотели, чтобы "Аполлон" не попал на Луну, или мы не достигли Марса, а потом и ближайшей звезды?
Или хотели бы оперировать скальпелем и зашивать пациентов кетгутом, как ваш пра-пра-прадед?
Я командир.
Скопировать
- I can't seem to remember.
- Regarding our patients?
Yes.
- Я вроде не могу вспомнить.
- Относительно пациентов?
Да.
Скопировать
Well, every so often, that prickly little thing puts out a flower that some people think...
Miss Dickinson, I strongly disapprove of you making dates with patients.
Really?
Так вот эти колючие растения так часто цветут, что некоторые...
Мисс Дикинсон, я против того, чтобы вы встречались с пациентами.
Правда?
Скопировать
You can see how they imagined at that time the dream of the medicals - a direct continuous venous approach for infusions.
already avaiable implantable port-a-cath systems for chemotherapy and infusions for oncological and other patients
See you in three weeks.
Вы смотрите, как тогда себе представляли мечту медиков - постоянный директный венозный доступ для вливания жидкостей.
В днешное время существуют уже имплантируемые порт-системы для химиотерапии и инфузионной терапии онкологических и других пациентов.
Мы увидимся через три недели.
Скопировать
Yes, it's difficult to be a saint here, in New-York.
Many of my patients are afraid to express themselves just as Julius is.
But I feel that he expresses more than any of them in his way.
Да, трудно быть святым здесь, в Нью-Йорке.
Многие из моих пациентов, так же, как Джулиус, боятся показывать себя.
Но я чувствую, что он выражает больше, чем любой из них, делая это по-своему.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов patients (пэйшентс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы patients для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйшентс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
