Перевод "Adel" на русский
Произношение Adel (эдэл) :
ɐdˈɛl
эдэл транскрипция – 30 результатов перевода
Amen.
I'm going back with Sam and Adel. They go right by my place.
-Don't you wanna come to our apartment?
Аминь.
Я поеду с Сэмом и Адель, они будут проезжать мимо дома.
Может быть, поедешь к нам? Нет, иногда нужно и у себя дома пожить.
Скопировать
Call 911.
The victim is Adel Foster, 24 years old.
She checked into this room five days ago alone.
Звоните 911.
- Адель Фостер, 24 года.
Она въехала в этот номер 5 дней назад одна.
Скопировать
All run by one central software package called the "digital butler""
And this explains why nobody in that hotel found Adel Foster's body for three days?
We believe so.
Все управляется одним программным пакетом, называемым "цифровой дворецкий".
И это объясняет, почему никто в отеле 3 дня не обнаруживал тело Адель Форстер?
Мы так считаем.
Скопировать
There was an argument.
Adel wasn't visiting New York.
She was running away from Shane.
Они спорили.
Адель уехала в Нью-Йорк не ради экскурсии.
Она убежала от Шейна.
Скопировать
It was you!
I saw you with Adel right here in this bar.
Look, man, just drop the gun, and we can talk about whatever it is that you think may have happened.
Это был ты!
Я видел тебя с Адель вот здесь в этом баре.
Послушай, мужик, просто опусти пистолет и мы обсудим, так ли все случилось, как ты думаешь.
Скопировать
Proof that Shane Tillman was at the scene of the crime.
Proof that he murdered Adel Foster?
If we're lucky, both.
Доказательство того, что Шейн Тиллман был на месте преступления.
Доказательство, что он убил Адель Фостер?
И того, и другого, если нам повезет.
Скопировать
My brother died a hero.
He took a Del Toro bullet meant for OG.
That's what they want you to think.
Мой брат погиб как герой.
Он нарвался на пулю Дель Торо, предназначенную OG.
Они хотят, чтобы ты так думал.
Скопировать
how would they making a living?
Dad, I'll bring this to Adel and be right back. - To Adel?
- She needs it, she wants to go fishing.
Как они справятся?
- Отец, я беру это к Адэлю, сразу верну.
Ему нужно, он выходит на лов и...
Скопировать
I must've heard wrong.
So, really, you're a bit of a Del Boy.
Shoot me down in flames.
Наверное, не так поняла.
Получается, что ты вроде Дэл Бой, притворяешься яппи?
Да ты меня прямо раскритиковала!
Скопировать
We'll figure it out on the ground.
- Adel, I have full tanks of fuel.
- Land in Kandahar airport, that's an order.
На земле разберёмся. Говорю по-хорошему.
Адель, у меня полные баки горючего.
Посадите в аэропорт Кандагар, это приказ.
Скопировать
We need to play for time, then get away.
Adel, I have full tanks of fuel.
I'm gonna make a couple of circles?
Так, надо тянуть время, потом постараемся уйти. Беру управление на себя.
Адель, у меня полные баки горючего.
Я сделаю несколько кругов?
Скопировать
You need to work.... start the plane.
Adel forbid us to start the plane.
I said start it.
Надо работать, самолёт заводить.
Адель запретил заводить.
Я сказал заводить!
Скопировать
I can't call you little Rafa anymore!
He sure is a Del Pino, eh?
I'm not Rafa.
Теперь я уже не смогу называть тебя "малыш Рафа".
Вылитый Дель Пино, да?
Я не Рафа. Я
Скопировать
That's what happens to us when we're in the presence of one of our heroes.
Gus almost fainted when we ran into Ralph Macchio at a Del Taco.
For the record, he was not working there.
Такое с нами всегда происходит в присутствии кого-то из наших героев.
Гас чуть в обморок не упал, когда мы натолкнулись на Ральфа Маччио в ресторане Дель тако.
Для протокола, он там не работал.
Скопировать
How are the children?
- This is Adel, do you remember me?
- Listen to me, you have no right to ground my plane.
Как дети? Это Адель.
Помнишь меня? Слушайте меня.
Вы не имеете права сажать мой борт.
Скопировать
- I didn't ask you.
No, Adel.
Here!
Володя?
Нет, Адель.
На.
Скопировать
To whom?
Adel, what's going to happen to us?
We're going to take Kabul soon...
За кого? А, инженер какой-то.
Адель, что с нами будет?
Скоро мы Кабул возьмём.
Скопировать
and another house in Kandahar.
Adel, what's going to happen to us?
Teach, Vladimir Ivanovich, teach my people to fly.
И ещё один дом, в Кандагаре.
Адель, что с нами будет?
Учи, Владимир Иванович. Учи моих людей летать.
Скопировать
I saw on TV today a young man who looks just like you. He could be your double.
Do you know Abu Adel?
All his life he's fantasised about fucking an Israeli soldier girl.
А я сегодня по телевизору видела молодого человека, так на тебя похожего.
Абу Аделя знаете?
Он всю жизнь мечтал как бы трахнуть израильскую солдатку.
Скопировать
Okay.
I once survived four days in a Del Taco parking lot, extracting life-saving nutrients from puddles and
Why didn't you just go into the Del Taco?
Ну ладно.
Однажды четыре дня выживал на парковке "Дель Тако", получал питательные вещества из луж и птичьего дерьма.
А почему ты... просто не поел у них?
Скопировать
Our hacker had access to the hotel's main computer.
found their way to Adel's guest room records and made it look like she was alive and well even though Adel
Well, that would explain the manicure, the facial, ordering the movie, even room service, but what about housekeeping?
Наш хакер получил доступ к главному компьютеру отеля.
Они добрались до гостевых записей Адели и исправили их так, чтобы она казалась живой и здоровой, хотя на самом деле Адель Фостер была мертва.
Да, это объясняет маникюр, уход за лицом, фильм, и даже заказы в номер, но как насчет уборки?
Скопировать
This is a very sophisticated cover-up of a murder.
We need to know more about our victim, Adel Foster.
Her devices are on their way to you now, Krumitz.
Это весьма изобретательный способ скрыть убийство.
Нам нужно узнать больше о жертве, Адель Фостер.
Ее техника отправлена тебе, Крумиц.
Скопировать
Which means he already made a mistake that will lead us right to him.
We are gonna find Adel Foster's murderer.
You know, I really could have used these things two years ago.
Это означает, что он уже совершил ошибку, которая приведет нас прямо к нему.
Мы найдем убийцу Адель Фостер.
Знаешь, я бы использовал эти штуки пару лет назад.
Скопировать
FBI.
You're under arrest for computer fraud in connection with the murder of Adel Foster.
What?
- ФБР.
Вы арестованы за компьютерное мошенничество, связанное с убийством Адель Фостер.
Что?
Скопировать
- something like that. - You created a backdoor in the computer systems and took control of the hotel's hospitality functions-- maid service, room service, minibar.
You murdered Adel and activated those services to make it look like she was alive three days after her
What?
Вы создали бэкдор в системе компьютера и взяли управление над услугами отеля - горничными, заказами в номер, минибаром.
Вы убили Адель и активировали эти услуги, чтобы все выглядело, словно она была жива еще 3 дня после смерти.
Что?
Скопировать
I didn't kill anybody.
Your cell phone places you at the hotel at the exact time of Adel Foster's murder.
Your phone's location services puts you in that hotel.
Я никого не убивал.
Согласно данным вашего мобильного, вы были в отеле именно во время убийства Адель Фостер.
Геолокация в вашем телефоне говорит, что вы были в этом отеле.
Скопировать
Really?
'Cause you sure sound like one in the text that you sent Adel.
We found that on your phone.
Неужели?
Ведь именно на него вы и похожи в тех смс, которые вы отправили Адель.
Мы нашли их в вашем телефоне.
Скопировать
These are not my text messages.
And I already told you, I don't know anybody named Adel.
Are you sure you never talked to her?
Это не мои сообщения.
И я уже сказал вам, я не знаю никого с именем Адель.
Уверены, что никогда с ней не говорили?
Скопировать
Shane Tillman.
Adel is... er, was... my girlfriend.
I don't understand how this happened.
Шэйн Тиллман.
Адель моя... была моей девушкой.
Я не понимаю, как это случилось.
Скопировать
Talking a mile a minute.
Adel saved up money for months for this trip.
You know, she had a whole itinerary:
Выдавала по сто слов в минуту.
Адель несколько месяцев копила деньги на эту поездку.
Знаете, у нее был полный маршрут:
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Adel (эдэл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Adel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эдэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение