Перевод "chapped" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chapped (чапт) :
tʃˈapt

чапт транскрипция – 30 результатов перевода

But that's...
It's just something I put on my lips to keep them from getting chapped.
There's a way out!
Но это...
Я только смазывал этим губы чтобы они не потрескались.
Где выход!
Скопировать
I'm not getting sarcastic.
I'm getting chapped lips.
How can there be wind...
- Не схожу.
У меня рот замерз.
Откуда взяться ветру?
Скопировать
- Coming.
Look at your hands, chapped from the cold.
It's an outrage.
- На подходе.
Погляди на свои руки, все потрескались от холода.
Ужас какой.
Скопировать
What's this?
It's when I have chapped lips.
Shit!
Что это?
Ну... когда губы трескаются.
О, черт!
Скопировать
Her feet hurt.
She has chapped feet?
Her last name's Goat.
У нее болит нога.
Она сломала ногу?
Ее фамилия Коза.
Скопировать
My mother had such hands, too.
Her rough hands were always chapped and chilblained.
She used to tell me to be careful of girls with thin, clean fingers.
Я такой же
Мне постоянно говорят, что у меня тонкие пальцы
У меня руки как у женщины
Скопировать
Irene, I was just, um... I was gonna study your file and, uh, try to find a loophole.
Did your lips get as chapped as mine on the ride down?
Never mind. I need your help.
Я тут изучал твоё дело, пытался найти лазейку.
А у тебя губы не обветрились? Да бог с ним!
Нужна твоя помощь.
Скопировать
Covers carnival trailers lron hearts ln shooting galleries
My hand ls red like the dawn ln the chapped skin one can trace
The contour of high mountains
Покрывает праздничные фургоны Железные сердца В стрелковых галереях
Моя рука Красная как рассвет По потрескавшейся коже можно проследить
Очертания высоких гор
Скопировать
- Chapped lips.
- Their chapped lips,
Will Phil come out and see his shadow?
- На заиндевевших губах.
– На заиндевевших губах.
Вылезет ли Фил, и увидит ли он свою тень?
Скопировать
The big question on everybody's lips...
- Their chapped lips,
- On their chapped lips,
На наших губах застыл вопрос.
- На заиндевевших губах.
– На заиндевевших губах.
Скопировать
- Their chapped lips,
- On their chapped lips,
Will Phil come out and see his shadow?
- На заиндевевших губах.
– На заиндевевших губах.
Вылезет ли Фил, и увидит ли он свою тень?
Скопировать
The big question on everybody's lips...
- Chapped lips.
- Their chapped lips,
На наших губах застыл вопрос.
- На заиндевевших губах.
– На заиндевевших губах.
Скопировать
- There's no way you could've known she was in trouble, Chas.
Her lips are chapped.
Celestial burn marks.
- Ты не мог никак знать, что она окажется в беде, Чэс.
Ее губы потрескались.
Следы от небесных ожогов.
Скопировать
She liked things clean.
Her hands were always red and chapped.
There was also the war.
Она любила, чтобы всё было чисто.
Её руки всегда были красными и потрескавшимися.
Ещё и война.
Скопировать
I think it really chapped your hide, not becoming a Dickie Dollar Scholar that day.
I think it chapped your hide so much that you started stalking my sort of hot, sort of girlfriend Chanel
Well, I'm gonna let you in on a little secret.
Я думаю, тебя сильно задело, что ты не стал членом братства в тот день.
Думаю, это задело тебя так сильно, что ты начал преследовать мою как бы горячую, как бы девушку Шанель, целый год.
Что ж, я посвящу тебя в один маленький секрет.
Скопировать
your body, Pete Martinez, is not a wonderland.
I think it really chapped your hide, not becoming a Dickie Dollar Scholar that day.
I think it chapped your hide so much that you started stalking my sort of hot, sort of girlfriend Chanel, for a full year.
твое тело, Пит Мартинес, совсем не страна чудес.
Я думаю, тебя сильно задело, что ты не стал членом братства в тот день.
Думаю, это задело тебя так сильно, что ты начал преследовать мою как бы горячую, как бы девушку Шанель, целый год.
Скопировать
Well, I'm gonna let you in on a little secret.
stalking the chick I was tapping'-- even though I was tappin' a ton of other chicks, too-- that really chapped
Well, then...
Что ж, я посвящу тебя в один маленький секрет.
Ты преследовал цыпочку, которой я вставлял, и хоть я вставлял ещё и куче других цыпочек, это очень задело меня.
Что ж, тогда...
Скопировать
I mean, you tortured him into a confession, so a little good lawyering, a little luck, and he could walk.
Bet that really chapped your hide, huh, Jane?
Not at all.
Я имею ввиду, что вы пытали его, ради признания, и, так как в этом мало законного, немного удачи, и он оказался на свободе.
Бьюсь об заклад, втайне вы здорово разозлились, а, Джейн?
Не на всех.
Скопировать
That was worse.
He's cranky, he's not sleeping well, and then he's got these really chapped lips, and then today it was
A-and-and how... how are you doing?
Это было "хуже".
Он капризный, плохо спит и его губы сильно потрескались, а сегодня появилась сыпь.
А вы как себя чувствуете?
Скопировать
What?
Conspiracy theories make my lips get all chapped.
Come on dude, it's not weird.
Что?
У меня от тайных заговоров губы трескаются.
Да брось, чувак. В этом нет ничего странного.
Скопировать
Please.
No one's lips are that chapped.
And he would know.
Пожалуйста.
Ничьи губы не потрескаются.
Ему ли не знать.
Скопировать
Oh, you should have helped me, James.
Are my lips chapped?
Yeah.
Ты должен был помочь мне, Джеймс.
Мои губы обветрились?
- Да.
Скопировать
Chap.
Like when your lips get all dried, they're chapped.
Have a seat.
Чап. (chap - трещина)
Как "чапкать" потрескавшими персохшими губами.
Присаживайтесь.
Скопировать
No.
Really chapped your chassis that he liked a lot of women but not you.
Objection.
Нет.
Должно быть, вас раздражало, что ему нравилось множество женщин, но не вы. Протестую.
Давление на свидетеля.
Скопировать
Yeah.
You can have my kazoo when you pry it from my cold, chapped lips.
Does anyone else here have an unnatural attachment to kazoos?
Да.
Ты получишь мой манок, только если вырвешь его из моих холодных, потрескавшихся губ.
У кого-нибудь ещё есть неестественная привязанность к казу?
Скопировать
Yes, ladies come from miles around to be touched by these magic hands.
Is that why they're all dry and chapped?
No.
Да, Девушки приезжают с миль вокруг, чтобы к ним прикоснулись эти волшебные руки.
Это из-за этого все они сухие и трескающиеся?
Нет.
Скопировать
First kiss?
Some jerk with a dirt bike and chapped lips.
You?
Первый поцелуй?
Один придурок на мотоцикле с потрескавшимися губами.
А у тебя?
Скопировать
All she wants to do is snog me.
My lips are getting chapped.
Look.
Она все время хочет лизаться.
У меня уже губы стерлись.
Посмотри.
Скопировать
He was cute. You're mad 'cause he wasn't looking at you.
He wasn't looking at you or your chapped lips.
Boring.
А он ничего, но на тебя не смотрел.
А на тебя - тем более: губы обветренные и ещё эта кепка!
Скука.
Скопировать
What?
That Demko thing really chapped my ass.
I marched upstairs and I told the big guns:
Что?
Вся эта история с Демко меня взбесила.
Я пошел наверх и сказал этим шишкам:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chapped (чапт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chapped для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чапт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение