Перевод "обветренный" на английский

Русский
English
0 / 30
обветренныйchapped weather-beaten
Произношение обветренный

обветренный – 13 результатов перевода

При гибели товарищей.
Обветренные скулы сведены.
Трехсотпятидесятый день войны.
When our comrades die. Not a word...
Set tight the weather-bitten jaw.
The 350th day of war.
Скопировать
КОгда-нибудь была эта простуда на губе, как липучая плёнка, как липучка, когда немного подсохнет.
Такая холодная, липкая, обветренная, твёрдая херня.
Начинается в уголке рта, растёт вниз по губе и если она действительно хреновая то уголок рта выглядит как скобка.
You ever get that crud on your lip, it's kind of a sticky film, kind of a gooey coating, you know if it dries a little bit, it's kind of a cruddy, gummy,
flaky crusty shit kind of thing.
Starts in the corner of your mouth, works its way on down your lip and if it's really bad the corners of your mouth look like parenthesis.
Скопировать
Животное, утратившее всю пылкость, потухшая девочка, ее мать, а также человек, которого называли "Заклинателем".
Женьщина с надеждой всматривалась в обветренное лицо ковбоя: "Вы сможете помочь ей?"
"Я лечу коров, а не людей."
The once-proud beast, the broken girl, her mother, and, finally, the man they called The Whisperer.
The woman stared hopefully into the ancient cowboy's weathered face.
'I repair cows, not people. '
Скопировать
Несмотря на репутацию Сахары, песок занимает меньше одной пятой её части.
Остальное - обветренные скалы и каменистый грунт, хамАда.
Солнце не только выжигает землю, оно искажает её внешний вид.
In spite of the Sahara's reputation, less than one-fifth of it is sand.
The rest is stone and wind-scoured rock.
The sun not only bakes the land, it warps its appearance.
Скопировать
Ты должна пользоваться кремом, Лаки.
Если позволишь, твоя кожа выглядит слегка обветренной.
Спасибо.
You should use cream, Lucky.
If I may say, you're looking a little rough around the edges.
Thank you.
Скопировать
А он ничего, но на тебя не смотрел.
А на тебя - тем более: губы обветренные и ещё эта кепка!
Скука.
He was cute. You're mad 'cause he wasn't looking at you.
He wasn't looking at you or your chapped lips.
Boring.
Скопировать
Что?
У меня, что, обветренные руки?
А что такое?
What?
Are my hands that chapped?
Why do you ask?
Скопировать
Но угадай, что она сказала?
"Дорогой, почему у тебя такие обветренные руки?"
Ну и что?
And then guess what she said.
"Honey, why your hands are so chapped?"
So?
Скопировать
Это привычка. Она так делала постоянно, когда была еще ребенком.
У нее красные обветренные губы.
И она снова начала облизывать губы, когда говорила со мной.
She did it all the time when she was a child.
She used to have this red ring of irritation around her mouth.
She started doing that when she was talking to me.
Скопировать
Ну, похоже, что это "Волосатый Басист",
"МакГи - Обветренные Губы" и "Джонни - Тромбонист".
- Боже, нам конец.
Well, it looks like "Floppy Hair Bass Dude,"
"Chapped Lips McGee," and "Johnny Tromboner."
God, we're screwed.
Скопировать
"Песок разъедал нашу кожу как наждак, но мы ничего не чувствовали.
Мы стояли в немом благоговении, чувствуя свое ничтожество перед этими обветренными древними блоками,
Мой дедушка написал это бабушке из Каира в 1915.
'Sand ate into our skins like an abrading stone, yet we felt nothing.
Instead, we stood in ox-dumb awe, diminished and humbled by these weathered, ancient blocks that were once some ruler's vainglorious grab at immortality.'
My grandfather wrote that to my grandmother from Cairo in 1915.
Скопировать
Так вы вместе с Джереми и Саймоном думали:
"Хочу производить обветренный рис, который пахнет жочленкой"?
Жочленкой?
You and Jeremy and Simon were like,
"I wanna make old rice that smells like badussy"?
What's "badussy"?
Скопировать
Вся ее сущность, чувак.
Притворяется милой чудачкой из Мэн с обветренными губами и синдромом Аспергера.
Да ладно, чувак. В конце концов ты поймешь, что это бессмысленно, инсценировано.
Her whole thing, man.
Pretending she's some sweet weirdo girl from Maine with the bitten-up lips and the Asperger's.
Eventually, you have to recognize it's hollow, it's curated.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов обветренный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обветренный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение