Перевод "Салфетка" на английский

Русский
English
0 / 30
Салфеткаnapkin serviette
Произношение Салфетка

Салфетка – 30 результатов перевода

когда одна?
Хозяйка учит нас вышивать салфетки.
чему вас там не учили?
Is there anything you can do all alone?
The mistress teaches us to embroider a napkin.
Are there things the mistress doesn't teach you?
Скопировать
Пусть спит, если хочет.
Я его и не бужу, просто хочу достать салфетку.
Сядь.
Let him sleep if he wants to.
I won't wake him up, I just want the Kleenex.
Sit down.
Скопировать
Кольца.
Салфетки.
Свободны.
Rings.
Napkins.
Dismissed.
Скопировать
Они хватают тебя за рукав, дышат тебе в лицо.
возможностям, печальные шансонье, известные только в кругу своих друзей, несчастные сироты, продающие салфетки
Все те, кто пристают к тебе, задерживают тебя, ощупывают тебя, заталкивают свою убогую правду в твою глотку, выплёвывают тебе в лицо свои вечные вопросы, свою благотворительность, свой единственно верный путь.
The hand on to your coat tails, the breathe in your face.
They slide up to you with their wholesome smiles, their leaflets, their flags, the pathetic champions of great lost causes, the sad chansonniers out collecting for their friends, the abused orphans selling table-mats, the scraggy widows who protect pets.
All those who accost you, detain you, paw you, ram their petty-minded truth down your throat, spit their eternal questions in your face, their charitable works and their True Way.
Скопировать
Сами себе краны чините
Дай мне салфетки
Там, в нижнем ящике
Fix your taps yourself!
Can you get me a napkin?
In the bottom drawer.
Скопировать
Грязная!
Дайте джентльмену салфетку и черепахового супа.
Если хочешь позлить его - спроси о его жене... Она прачка и бьёт его.
Covered in grease!
Give the gentleman a towel and a basin of turtle soup.
If you want to vex him, ask him about his wife the washerwoman, who beats him.
Скопировать
Если хочешь позлить его - спроси о его жене... Она прачка и бьёт его.
Мистер Тул, вы про салфетку, которую стирала ваша жена?
Говорят, она вам часто вытирает ею нос.
If you want to vex him, ask him about his wife the washerwoman, who beats him.
Mr. Toole, is it a towel of your wife's washing?
They say she wipes your face often with one.
Скопировать
Женщины, приехал Чезаретто!
Мыло, ветошь, туалетная бумага, бумажные салфетки, тальк, пена для ванн, спрей от насекомых, порошок
Ветошь, туалетная бумага, бумажные салфетки, мыло, стиральный порошок, дезодорант, тальк.
Soap, bleach, toilet paper, napkins.
Everything for the house. Toothpaste, deodorant, detergent. glasses for coffee milk, capuccino. Brooms, mops, dusters.
Everything you need. Cloths, toilet paper, napkins...
Скопировать
Мыло, ветошь, туалетная бумага, бумажные салфетки, тальк, пена для ванн, спрей от насекомых, порошок ДДТ, чашки кофейные, чайные, веники, метёлки, щётки, метёлочки из перьев, всё за дёшево.
Ветошь, туалетная бумага, бумажные салфетки, мыло, стиральный порошок, дезодорант, тальк.
У Чезаретто есть всё - на вес и поштучно, в долг и за наличные.
Everything for the house. Toothpaste, deodorant, detergent. glasses for coffee milk, capuccino. Brooms, mops, dusters.
Everything you need. Cloths, toilet paper, napkins...
Soap, detergent, deodorant, talc. Cesaretto sells everything by weight and by package.
Скопировать
- Вот они. - Это они?
- Ага, я записывал материал на салфетках, коробке о спичек.
Я записывал их в ванной, пока она пила кофе.
I'm writing in the bathroom while she's getting coffee.
- I'm a walking litter basket!
- You're crazy. You'd be crazy, too, if you were operating on 20 cups of coffee.
Скопировать
Прошу прощенья.
Салфетку!
- Она ушла.
.
- It's gone.
- When? .
Скопировать
Мне больно.
Вот, возьми салфетку.
Нет, спасибо. Я не плачу слезами, как все люди.
IT HURTS TO BE TOUCHED?
HERE, HAVE A CRYING TOWEL. NO, THANK YOU.
I DON'T CRY TEARS LIKE PEOPLE.
Скопировать
Здравствуйте, миссис Грэйсон.
Нет, кажется, Боливия не импортирует салфетки.
По-моему, их закупает Венесуэла.
- Yes, Mrs. Grayson. Hi. - § W-X §§
I figured out why Bolivia didn't get the napkins.
Venezuela got 'em. Yeah.
Скопировать
Если будешь менять бумажные полотенца, он любит, когда они лежат отворотом наружу.
Если будешь меня салфетки в ванной, отворот - внутрь.
Не спрашивай меня почему.
If you change the paper towels, he likes the flap facing the front.
If you change the bathroom tissue, the flap faces the back.
Don't ask me why.
Скопировать
Спасибо, Гантер.
Можно мне тоже салфетку?
О, как будто тебе ещё чего-то не хватает.
Thanks, Gunther.
Can I get a napkin too?
Oh, like you don't already have everything.
Скопировать
Дети не знают, что такое носовой платок?
Это вроде бумажной салфетки, но его сразу не выбрасывают.
Видишь? Это вышила моя мама.
Do children not know what handkerchiefs are?
A handkerchief is a Kleenex you don't throw away. See?
My mother embroidered this.
Скопировать
- У Мара было при себе две вещи.
Салфетка с твоим номером и вот это.
Это ни на что не похоже.
Mar was carrying two things with him.
The napkin with your number on it, and this.
Well, it doesn't look like anything.
Скопировать
Я переполнена эмоциями.
Салфетку дать?
В любом случае, я обещала другим болельщицам, что не буду приглашать других привлекательных девчонок.
I'm overcome with emotion.
You need a napkin?
Anyway, I promised the other cheerleaders that I wouldn't invite any more really attractive girls.
Скопировать
Так, бочонок пива привезут к шести.
С музыкантами я всё утвердила, торт заказала карточки с именами заполнила, салфетки с шуточками забрала
Я из сил выбьюсь с этим праздником.
OK, the keg of beer will be there by six.
I also confirmed the band, ordered the cake, filled out the place cards, picked up the humorous cocktail napkins, and I'm almost done making the centrepieces.
This party is just gonna wear me out.
Скопировать
- Вы не виноваты, вы думали, я в курсе.
У вас есть салфетка?
Эти ресницы меня убивают.
- She thought I knew.
Do you have a tissue?
These lashes are killing me.
Скопировать
Прости.
Тебе салфетка не сойдёт?
Возвращайся скорей, храбрая дева.
I'm sorry.
Do you want to get a napkin over here?
Hurry back, brave girl.
Скопировать
Это моя палатка, а за нет то, что вам не захочется видеть.
Кстати, Бетси, спасибо тебе огромное за увлажняющие салфетки.
Они спасли мне жизнь.
And over here... is the outhouse, which you don't want to see, believe me.
By the way, Betsy, thank you so much for those moist towelettes.
They've been a lifesaver.
Скопировать
Это нужно потереть.
Когда постираете скатерти, можете приступать к салфеткам.
И переместите это туда.
It needs to be starched.
After you've washed the tablecloths... you can start on the napkins.
And move those over there.
Скопировать
Что это?
- Салфетка.
- Не сри мне в уши.
What is this ?
- It's a napkin.
- Don't give me that bullshit.
Скопировать
Мне нужны все разработки касательно объектов, расположенных близко к Земле.
Любые идеи, программы, любые наброски на коробке из-под пиццы и салфетках.
30 лет они обсуждали, нужна ли НАСА.
Here's what we're gonna do.
Any ideas, any programs, anything you sketched on a pizza box or a cocktail napkin.
For 30 years, they questioned the need for NASA.
Скопировать
Хотите посмотреть, что у меня есть?
У меня есть Tootsie Roll билетик в кино, ключи, салфетка камень и солдатик.
Ясно, я понял.
You want to see what I got?
I got a baby Tootsie Roll... a movie stub, keys, a Kleenex... a rock... and an army man.
Okay, I get the picture.
Скопировать
Он был моей идеей.
Не заставляй меня показывать тебе салфетку.
Я пойду вздремну.
It was.
Don't make me show you the napkin.
I'm going to take a nap.
Скопировать
Странные люди, эти присяжные.
У Вас кусочек салфетки на задней губе... верхней губе, простите!
Верхней губе.
Juries are funny things.
You've got a bit of tissue on your bottom lip... top lip, sorry!
Top lip.
Скопировать
Вспомни "Дэйри куин", где я охлаждал ноги в аппарате мягкого мороженого?
Думаешь люди будут пользоваться салфетками в 2000 году?
Или их заменят эти вакуумные штучки?
Remember at Dairy Queen where l cooled my feet in the soft-serve machine?
Think people will still be using napkins in the year 2000?
Or is this mouth-vacuum thing for real?
Скопировать
Ты отшила парня из-за волос на шее.
Я бы этого не сделала, если бы могла стереть их салфеткой.
Ты упустила отличную возможность.
You blew off a guy for neck hair.
I wouldn't have if I could have wiped it off with a napkin.
You missed a giant opportunity.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Салфетка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Салфетка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение