Перевод "Салфетка" на английский

Русский
English
0 / 30
Салфеткаnapkin serviette
Произношение Салфетка

Салфетка – 30 результатов перевода

Ты обязана за то, что мы тоже у неё жили, но ты ведь помнишь – это был кошмар.
Под каждую чашку подставка, под каждую подставку – салфетка, и все салфетки ежедневно стирать.
Я думала, что с ума сойду.
Seriously,you got anything? I know you feel guilty because she let us stay with her once, but don't you remember how miserable were?
Oh,yeah. Every cup needs a coaster. Every coaster needs a doily.
Every doily needs daily laundering.
Скопировать
Но приходилось идти на компромисс и жрать плавленный сыр с батареи.
Я мечтал о ебле с тёлкой, но приходилось идти на компромисс и дрочить в салфетку.
Намёк понятен?
I compromised. I ate grilled cheese off the radiator instead.
I wanted to fuck a woman, but I compromised. I jacked off in a tissue.
You see where I'm going?
Скопировать
Да, да очень верующая.
Но почему эти фото заламинированны в наши салфетки?
Это агент Дуппер?
Yes, yes, she's very devout.
Anyway, what are these photos doing laminated in our place mats?
Is this Agent Duper?
Скопировать
- Да?
Если я возьму на себя пиццу, как думаешь, у тебя получится принести на крышу содовую и салфетки?
- Будет сделано.
- Yeah.
If I take a pizza, do you think you could take some sodas and some napkins up to the roof?
- I'm all over it.
Скопировать
У меня новый контракт.
Салфетки для младенцев.
А мне надо одни комиксы распаковать, рассортировать и выставить, другие упаковать, cортировать и выставить...
I HAVE A NEW ACCOUNT.
BABY WIPES.
Michael: YEAH, I GOT... EUW.
Скопировать
Эй, Рэд, послушай-ка.
Недавно я плакал в машине, из-за того, что ушла Мидж... и потянулся за салфетками в бардачок.
Это опасно.
Hey, Red, get this.
A while back, I'm in my car crying, 'cause Midgie was gone... and I kept having to reach into the glove box for tissues.
Oh, that's dangerous.
Скопировать
Могу поклясться, она посмотрела прямо на меня.
Я приделал коробку с салфетками к козырьку от солнца... двинул идею на патент, и вуаля.
Так и появилась Салфеткодержалка.
I could've sworn she was lookin' right at me.
So I attached a box of tissues to the sun visor... sold the idea for a bundle, and voilà.
The Weeper Keeper was born.
Скопировать
Моё - Чёрная Мамба.
- Салфетка есть?
- Да.
Mine, Black Mamba.
Do you have a towel?
Yeah.
Скопировать
Все подряд.
Овощи, картофельное пюре, масло, пикули, соль, салфетку.
А ты абсолютно безмятежна.
Everything.
Vegetables, mashed potatoes, butter, pickles, salt, a napkin.
And yet, you're very serene.
Скопировать
Где мой лимонный напиток, Ник?
Ник, остались салфетки?
Хорошо. Я уже иду так быстро, как могу.
Where's my lemon drink, Nick?
Nick, are there any more tissues?
All right, I'm coming as fast as I can!
Скопировать
- Открой " бардачок" .
Там есть салфетки.
И убери пистолет.
No!
Open that glove compartment. I got napkins in there.
And put away that stupid gun.
Скопировать
Твой рассказ спутал мои мысли, или возможно бурбон!
У меня есть скатерти, салфетки.
- Мне не очень нужно.
Your story had me a little confused. Or maybe it was the bourbon.
I have some tablecloths, napkins--
- Thank you.
Скопировать
Ни за что не угадаешь, что ждёт нас этим вечером.
Мне бы просто заткнуть нос салфетками упасть на диван и молить бога о смерти.
Угадывай дальше.
You'll never guess what I have planned for tonight.
All I want to do is stuff Kleenex up my nose, collapse on the couch, and pray for death.
Keep guessing.
Скопировать
Не беспокоиться ни о чём, ладно?
Дай мне, пожалуйста, салфетки?
Они под курткой Росса.
You don't have to worry about that, okay?
Could you grab me my other box of tissues?
- They're under Ross' coat.
Скопировать
Уоллеса нет.
Блин, Чинк Боб... никогда не кладут салфетки в пакет.
Засранец, это потому, что салфетки дорогие, и все такое.
No Wallace.
Dang, boy, Chink Bob's... never be putting no napkins in the bag.
Motherfucker, because napkins expensive and shit.
Скопировать
Блин, Чинк Боб... никогда не кладут салфетки в пакет.
Засранец, это потому, что салфетки дорогие, и все такое.
Но я же деньги плачу.
Dang, boy, Chink Bob's... never be putting no napkins in the bag.
Motherfucker, because napkins expensive and shit.
So is my money.
Скопировать
Давай, Рикки.
Дай салфетку. Живо.
Бумажное полотенце.
Come on, Rikki.
Give me a towel.
Give me a paper towel.
Скопировать
Она была просто прекрасной девчонкой, плачущей на взрыв. Так что я подошел к ней и предложил ей носовой платок. Но у меня его не оказалось.
И у меня не было даже салфетки.
Так что... я просто снял свою футболку и дал ее Энн.
She was this beautiful girl just crying her eyes out, so I went up to her and I offered her a handkerchief, but I didn't have a handkerchief,
I didn't even have a paper one, so I just...
I took off my T-shirt and I gave it to her.
Скопировать
В общем может быть, ты можешь... ну, типа взять свою салфетку.
- Мою салфетку?
- Мистер Левенштейн. - Да.
Actually, um, maybe you could just, uh, you know, use your napkin.
My napkin?
Mr. Levenstein.
Скопировать
И это нормально.
Я... я обойдусь без салфетки.
- Что...
And it's okay.
L... I don't have to use my napkin.
- Wha...
Скопировать
- Тихо.
Это не вина Свена, что ты принесла не те салфетки. Верно.
Именно это я и сказал. А ты меня не слушала, Тина.
- Relax.
It isn't Svend's fault that you bought the wrong napkins.
That's what I've been saying, but you don't listen to me, Tina.
Скопировать
Это - лучшее место?
вилка, нож и салфетка - принести? - А ты как думал!
- Больше похож на "большого ангела"!
Here or there?
A fork, a knife and a napkin too?
My "little angel!"
Скопировать
Пойду, пописаю.
Салфетки с собой?
Придётся без них, терпежу уже нет.
I have to take a piss.
Do you have a Kleenex?
Then I'll have to do without. I'm going over here anyway.
Скопировать
Хватит уже!
У тебя салфетки с собой?
Пойду, пописаю.
No, not again!
Do you have a Kleenex?
I have to take a piss.
Скопировать
У Вас огромный успех с любовными романами.
Останавливались на стоянках и писали на салфетках?
Вобще-то да, так и было.
But you've had a huge success with this romance novel.
Were you pulling over at truck stops, jotting it down on paper napkins?
Yeah, pretty much I was, actually.
Скопировать
Не хотел вас волновать.
Моя салфетка.
Всего доброго.
I didn't want to worry you
My napkin.
Good night
Скопировать
Вол, дать тебе салфеточку?
Можно дать Волу салфетку?
Или ложку? Хорошо, что у нас на голове эти штуки. Я бы не хотел, чтобы хоть один волосок упал на эти козявки.
You need a tissue or something?
Can we get Vol a tissue or a spoon?
It's a good thing we're wearing these today, 'cause I wouldn't want any stray hairs... to fall into the booger.
Скопировать
Тебе не нужно смущаться, если ты хочешь добавить перчика в наши отношения.
В общем может быть, ты можешь... ну, типа взять свою салфетку.
- Мою салфетку?
No. You don't have to be embarrassed if you want to add more spiciness to our relationship.
Actually, um, maybe you could just, uh, you know, use your napkin.
My napkin?
Скопировать
- А это что?
- Салфетки для клиентов. А что?
Нет, конечно, ничего!
- And what is that?
- Napkins for the customers.
No, it certainly isn't!
Скопировать
— Что с тобой? — Ты о чем?
Используй салфетки.
Ты что, помешался на чистоте?
- What's the matter with you?
- What do you mean? Use the mats.
What's wrong? Obsessed with cleanliness?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Салфетка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Салфетка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение