Перевод "Orion" на русский
Orion
→
Орион
Произношение Orion (орайон) :
ɒɹˈaɪən
орайон транскрипция – 30 результатов перевода
Great !
I can buy the Orion Opera.
We found the girl.
ОТлично!
Я могу купить оперу Орион.
Мы нашли девушку.
Скопировать
That's Vina again?
As the green Orion slave girl?
They're like animals.
Это снова Вина?
В роли рабыни зеленого Ориона?
Они похожи на животных.
Скопировать
I want an autopsy performed as soon as possible.
I think you'll find he's an Orion, doctor.
Orion?
Проведите вскрытие как можно скорее.
Думаю, доктор, он окажется Орионом.
Орионом?
Скопировать
I think you'll find he's an Orion, doctor.
Orion?
Intelligence reports that Orion smugglers have been raiding the Coridan system.
Думаю, доктор, он окажется Орионом.
Орионом?
По данным разведки орионские контрабандисты грабили Кориданскую систему.
Скопировать
Orion?
Intelligence reports that Orion smugglers have been raiding the Coridan system.
But what would they gain by an attack on Starfleet?
Орионом?
По данным разведки орионские контрабандисты грабили Кориданскую систему.
Но зачем им нападать на Звездный флот?
Скопировать
Mutual suspicion and interplanetary war.
With Orion carefully neutral, they'd clean up by supplying dilithium to both sides and continue to raid
The thing that confused me was the power utilisation curve.
Чтоб породить взаимные подозрения и разразить межпланетную войну.
Да, конечно же.
Меня запутала прямая потребления энергии.
Скопировать
If the winds are with us, we'll reach this area before the rise of Venus.
And then we follow Orion into unknown waters.
- Why do you stare at me?
С попутным ветром дойдем до этой вотточки еще до восхода Венеры.
А потом, держа курс на Орион, окажемся в водах, где прежде я не бывал.
Отчего ты так смотришь?
Скопировать
If we live through this whoever planted that bomb is going to regret it.
Believe me, you don't want to get anywhere near the Orion Syndicate.
The Orion Syndicate?
Если мы выживем, тот, кто заложил эту бомбу, пожалеет об этом.
Поверь, тебе не захочется приближаться к Орионскому Синдикату.
Орионский Синдикат?
Скопировать
Believe me, you don't want to get anywhere near the Orion Syndicate.
The Orion Syndicate?
Is that who the Grand Jury's investigating?
Поверь, тебе не захочется приближаться к Орионскому Синдикату.
Орионский Синдикат?
Не о нём ли будет слушание в Верховном Суде присяжных?
Скопировать
I thought you knew.
If I knew you were involved in the Orion Syndicate you'd be on the Defiant right now surrounded by half
Let me guess.
Я думал, что ты знаешь.
Если бы я знал, что ты вовлечён в Орионский Синдикат, ты бы был сейчас на "Дефаенте" в окружении половины моих помощников.
Позволь предположить.
Скопировать
Figures.
I hate this transmitter, and I hate this mountain and most of all, I hate the Orion Syndicate for stranding
I think we both know who's really to blame.
Считал.
Я ненавижу этот передатчик, я ненавижу эту гору, и больше всего я ненавижу Орионский Синдикат, из-за которого мы здесь.
Я думаю, мы оба знаем, чья это вина на самом деле.
Скопировать
It was your job to get me to Inferna Prime safely.
But you never told me the Orion Syndicate was after you.
You never asked.
Это была твоя задача - доставить меня на Инферно Прайм в безопасности.
А ты никогда не говорил мне, что Орионский Синдикат дышит тебе в спину.
Ты никогда не спрашивал.
Скопировать
This is all your fault.
You're the one who's a member of the Orion Syndicate.
I'm not a member.
Это ты во всём виноват.
Это ты - тот, кто состоит в Орионском Синдикате.
Я не состою.
Скопировать
And you call yourself a detective.
The Orion Syndicate tried to kill me.
They never kill their own.
И ты называешь себя детективом!
Орионский Синдикат пытался убить меня.
А они никогда не убивают своих.
Скопировать
Now, let me get this straight.
You were never a member of the Orion Syndicate?
I hate to disappoint you.
Спрошу тебя прямо.
Ты никогда не состоял в Синдикате?
Ненавижу разочаровывать тебя.
Скопировать
I don't want to talk about it.
Now, if I remember correctly the Orion Syndicate has a membership fee... quite a substantial one... and
Oh, it's even worse than that, isn't it?
Я не хочу говорить об этом.
Так, если мне не изменяет память, в Орионском Синдикате платят вступительный взнос... весьма солидный... А Торговая Служба Ференги заморозила все твои активы.
Что может быть хуже, не так ли?
Скопировать
This is Commander Susan Ivanova of the White Star fleet.
To the Damocles and the Orion.
You will surrender your vessels and stand trial before a war crimes tribunal on charges of murder.
Это командир Сьюзан Иванова флота Белых Звезд.
"Дамоклу" и "Ориону".
Сдайте ваши корабли и предстаньте перед трибуналом за военные преступления.
Скопировать
It's enough time to get to the life pods.
Cleanup detail, help evacuate the Damocles and the Orion.
Pick up survivors as they come out.
Достаточно времени, чтобы подобрать спасательные капсулы.
Уточните детали, помогите эвакуации с "Дамокла" и "Ориона".
Подберите выживших, когда они покинут судно.
Скопировать
- Look at those stars.
Is that Orion?
- Yes, I believe it is.
- Посмотри на эти звёзды.
Это Орион?
- Пожалуй, что да.
Скопировать
Or have a psychotic episode.
Here's Orion.
It's a grouping of the brightest stars in the northern sky.
Или будет нервный срыв.
Вот Орион.
Ярчайшее созвездие северного полушария.
Скопировать
When you want attention...
Orion.
That's a pretty name.
Захотелось внимания...
Орион.
Красивое имя.
Скопировать
A cat came in with a corpse the other day.
- "Orion" on the nametag?
- Right.
К вам поступил кот вместе с трупом.
- На ошейнике написано "Орион"?
- Точно.
Скопировать
The "Messiah" itself will be powered by an experimental nuclear propulsion system that was originally created for a very different purpose.
That programme was called Orion.
Now, with the help of Russian engineers, a technology designed to propel weapons of mass destruction will power the ship that will intercept the greatest threat our planet has ever faced.
Ядерный двигатель поставленный на "Мессию", вообще-то был сконструирован задолго до спасательного полёта в космос.
Система названа "Орион".
Российские специалисты поставили грозное оружие массового уничтожения на службу кораблю призванную предотвратить величайшую угрозу планете.
Скопировать
Now, with the help of Russian engineers, a technology designed to propel weapons of mass destruction will power the ship that will intercept the greatest threat our planet has ever faced.
Orion burn... in 10, 9,
8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0.
Российские специалисты поставили грозное оружие массового уничтожения на службу кораблю призванную предотвратить величайшую угрозу планете.
Предпусковой отсчёт "Ориона".
10, 9 8, 7 6, 5 4, 3 2, 1, 0.
Скопировать
Residuals are nulled.
Disengage Orion.
Orion disengaged.
Вынос компенсирован.
"Орион" стоп.
"Орион" отключён.
Скопировать
Disengage Orion.
Orion disengaged.
You're on bi-prop.
"Орион" стоп.
"Орион" отключён.
Идём на вспомогательных.
Скопировать
With the loss of Dr Gus Partenza and with Oren Monash injured, Captain Spurgeon Tanner is now in charge of the mission.
The "Messiah" has successfully docked with the Orion-powered boosters and is now prepared to detonate
The "Messiah's" exterior-mounted camera will show us the detonation, but not before being temporarily blocked out by the nuclear blast.
С гибелью доктора Партензы и ранением Уоррена Монаша экспедицию возглавил капитан Сперр Джертено.
Посадочный модуль успешно пристыковался к носителю оснащённому установкой "Орион". Всё готово к подрыву установленных на комете ядерных зарядов.
Внешние телекамеры "Мессии" покажут нам это грандиозное зрелище. Правда, они ненадолго отключатся в момент вспышки.
Скопировать
We should be able to raise Houston on the low band once we get closer.
And the Orion is still functioning?
System check was OK, but I don't know about the radiation shielding.
Подойдём ближе. Свяжемся с Землей на низкой частоте.
Ясно. Состояние Ориона?
Реактор функционирует но защита от радиации не надёжная.
Скопировать
Ah. I see you've heard of him.
He's with the Orion Syndicate.
If I'm not mistaken he specializes in blackmail and extortion.
Смотрю, ты о нем слышал.
Он в Орионском Синдикате.
Если не ошибаюсь, специализируется на шантаже и вымогательстве.
Скопировать
I think about that from time to time but there's not much I can do about it.
You don't quit the Orion Syndicate unless they say you can.
Do you want to quit?
Время от времени я об этом задумываюсь, но мало что могу с этим поделать.
Ты не можешь выйти из Орионского синдиката, если они тебе не разрешат.
Ты хочешь выйти?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Orion (орайон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Orion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить орайон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
