Перевод "Orion" на русский

English
Русский
0 / 30
OrionОрион
Произношение Orion (орайон) :
ɒɹˈaɪən

орайон транскрипция – 30 результатов перевода

She must be saved.
She was born on Orion and soon ripped away from her mother.
The Red Night of Edessa Midnight Aprii 29, 1869.
Её нужно спасти.
Она была рождена на Орионе и скоро расстанется со своей матерью.
Красная ночь Эдессы. Полночь, 29 апреля 1869-го
Скопировать
She longs to meet her real mother.
Besides, Orion is a nice place.
The only place where a cat like me who never dies... can finally rest in peace.
Она стремится встретиться со своей настоящей матерью.
Кроме того, Орион - хорошее место.
Единственное место, где бессмертный кот вроде меня... наконец сможет упокоиться с миром.
Скопировать
Then, I'll smash the lying mirror.
Orion...
Edessa...
Потом я разобью лживое зеркало.
Орион...
Эдесса...
Скопировать
It's a waste of time.
Tamala is on her way to Orion.
Stop delivering letters.
Это пустая трата времени.
Тамала на пути к Ориону.
Заканчивайте доставку писем.
Скопировать
Tamala, where are you going now?
To Orion.
To Orion.
Тамала, куда сейчас собираешься?
На Орион.
На Орион.
Скопировать
You don't know huh?
In 1869 of the CatEarth calendar on the Planet of Edessa in the Orion system 200,000 newborn kittens
It was never made public.
Ты ведь не знаешь, правда?
В 1869 году по календарю Планеты Котов... на Эдессе в системе Ориона 200,000 новорождённых котят пропали во время ночного гигантского пожара.
Этот факт был засекречен.
Скопировать
Where are you going, you little brat?
Me gonna go to Orion.
Me not a brat.
Что ты делаешь, маленькое отродье?
Я собираюсь лететь на Орион.
Я не отродье.
Скопировать
Me Tamala.
Orion?
Never.
Я Тамала.
Орион?
Никогда.
Скопировать
The Greeks were the next to join them with their heroes.
Hercules and Orion for instance.
This is the Big Dipper.
Потом Греки присоединились со своими героями.
"Геркулес" и "Орион" например.
Это "Большая Медведица".
Скопировать
nothing but lies.
Me go to Orion.
Then, I'll smash the lying mirror.
скрывает ложь.
Мне надо на Орион.
Потом я разобью лживое зеркало.
Скопировать
To Orion.
To Orion.
Not such a long time ago. A forgotten melody.
На Орион.
На Орион.
Не так уж давно забытая мелодия.
Скопировать
But i bought some chips.
Me wanna go to Orion, Moimoi.
For the last time, I'm not Moimoi.
Но я купил чипсов.
Мне хочется на Орион, Моймой.
Повторяю в последний раз: я не Моймой.
Скопировать
I want an autopsy performed as soon as possible.
I think you'll find he's an Orion, doctor.
Orion?
Проведите вскрытие как можно скорее.
Думаю, доктор, он окажется Орионом.
Орионом?
Скопировать
Orion?
Intelligence reports that Orion smugglers have been raiding the Coridan system.
But what would they gain by an attack on Starfleet?
Орионом?
По данным разведки орионские контрабандисты грабили Кориданскую систему.
Но зачем им нападать на Звездный флот?
Скопировать
It may have been inhabited once, but the sun in this system has been fading steadily for a half-million years.
Korby, often called the Pasteur of archaeological medicine, his translation of medical records from the Orion
Required reading at the Academy, Mr. Spock.
Может быть необитаема, солнце этой планеты медленно остывает уже полмиллиона лет.
Д-р Корби, или Пастер археологической медицины. Его переводы медицинских записей с руин Ориона произвели революцию в технологиях иммунизации.
Мы проходили это в Академии, м-р Спок.
Скопировать
That's Vina again?
As the green Orion slave girl?
They're like animals.
Это снова Вина?
В роли рабыни зеленого Ориона?
Они похожи на животных.
Скопировать
- I guess so.
The "Orion" is in Peterhof, and two boats were taken to Strelna.
A sheet in your throat!
- Вроде, все.
"Орион" в Петергофе, да в Стрельну загнали два судна.
Шкот тебе в глотку!
Скопировать
Great !
I can buy the Orion Opera.
We found the girl.
ОТлично!
Я могу купить оперу Орион.
Мы нашли девушку.
Скопировать
Or I'd go into business on Regulus or in the Orion Colony.
You, an Orion trader, dealing in green animal-women slaves?
The point is that this isn't the only life available.
Я могу заняться бизнесом на Регуле или Орионе.
Вы станете торговцем зеленых рабынь на Орионе?
Дело в том, что такая жизнь - не единственный вариант.
Скопировать
I said that's one place I might go.
Or I'd go into business on Regulus or in the Orion Colony.
You, an Orion trader, dealing in green animal-women slaves?
Я сказал, что это один из вариантов.
Я могу заняться бизнесом на Регуле или Орионе.
Вы станете торговцем зеленых рабынь на Орионе?
Скопировать
I said that's one place I might go, or I'd go into business on Regulus...
- or on the Orion Colony. - You, an Orion trader, dealing in green animal women slaves ?
The point is this isn't the only life available.
Я сказал, что это одно из мест, куда я могу поехать. Я могу заняться бизнесом на Регуле или в колонии Ориона.
Ты - орионский торговец зелеными женщинами и рабами?
Суть в том, что это не единственная возможная жизнь.
Скопировать
Stars are born in great clouds of gas and dust.
Like the Orion Nebula, 1500 light-years away parts of which are collapsing under gravity.
Collisions among the atoms heat the cloud until, in its interior hydrogen begins to fuse into helium and the stars turn on.
Звезды рождаются в огромных облаках газа и пыли.
В таких как туманность Ориона, находящейся от нас на расстоянии 1500 световых лет. Части этой туманности сжимаются под действием гравитации.
Столкновения атомов внутри облака разогревают его, в результате водород начинает превращаться в гелий, и зажигается новая звезда.
Скопировать
They're born, live and die within a span of only a few million years.
If we run Orion forward in time we see the births and explosive deaths of dozens of stars flashing on
If we wait long enough, we see the constellations change.
Они рождаются, живут и умирают в течение всего нескольких миллионов лет.
Если мы прокрутим Орион вперед во времени, мы увидим рождение и смертельные взрывы десятков звёзд, вспыхивающих и угасающих, как ночные светлячки.
Если мы подождём достаточно долго, то увидим, как меняются созвездия.
Скопировать
They are constructed in Earth orbit and from there they venture on their great interstellar journeys.
One of them is called Project Orion.
It utilizes nuclear weapons hydrogen bombs against an inertial plate. Each explosion providing a kind of "putt-putt" a vast nuclear motorboat in space.
Они должны собираться на околоземной орбите и уже оттуда отправляться в долгие межзвездные путешествия.
Один из проектов получил название "Орион".
Он использует ядерное оружие, взрывы водородных бомб, производимые рядом с массивной плитой, которая от каждого взрыва будет получать толчок как огромная космическая моторная лодка на ядерном ходу.
Скопировать
Such ships could not travel close enough to the speed of light for the time-slowing effects of special relativity to become important.
likely that such ships would be built before the middle of the 21 st century although we could build an Orion
For voyages beyond the nearest stars, something must be added.
Такие корабли не могут развить околосветовую скорость, при которой становится существенным релятивистское замедление времени.
Маловероятно, что такие корабли будут построены до середины 21 века, хотя "Орион" мы могли бы построить уже сейчас.
Чтобы выйти за пределы ближайших звезд, нужно создать что-то иное.
Скопировать
Jane, I'm sorry to jump in like this, but we have to-
The colonies at Orion 7 and Proxima 3 have just broken away... from the Earth Alliance in protest over
They're setting themselves up as independent states... until such time as President Clark is impeached.
Джейн, прошу прощения, что вот так встреваю, но мы должны...
Колонии на Орионе-7 и Проксиме-3 в качестве протеста против бомбёжек Марса только что заявили о выходе из Земного Альянса.
Они будут считать себя независимыми государствами, пока президента Кларка не отстранят.
Скопировать
He is personally responsible for the deaths of hundreds of innocent people.
Following these attacks, Orion 7 and Proxima 3... have broken away from the Earth Alliance and declared
Babylon 5 now joins with them.
На нём лежит ответственность за смерть сотен ни в чём не повинных людей.
Вскоре после этих атак Орион-7 и Проксима-3 вышли из Земного Альянса и провозгласили независимость.
Сейчас "Вавилон-5" присоединяется к ним.
Скопировать
And you call yourself a detective.
The Orion Syndicate tried to kill me.
They never kill their own.
И ты называешь себя детективом!
Орионский Синдикат пытался убить меня.
А они никогда не убивают своих.
Скопировать
Now, let me get this straight.
You were never a member of the Orion Syndicate?
I hate to disappoint you.
Спрошу тебя прямо.
Ты никогда не состоял в Синдикате?
Ненавижу разочаровывать тебя.
Скопировать
Uncle, are you smuggling kemacite?
and highly profitable especially if we make a side trip to Orion on the way home from Earth.
What tipped you off?
Дядя, ты что, везёшь кимосит?
Разве это не опасно?
и очень прибыльно, особенно если мы заскочим к Ориону по дороге с Земли домой. Ну, и как ты догадался?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Orion (орайон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Orion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить орайон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение