Перевод "cocoon" на русский
cocoon
→
кокон
Произношение cocoon (кокун) :
kəkˈuːn
кокун транскрипция – 30 результатов перевода
Revive it.
Uh, just enough to bring it out of its cocoon.
Yes, sir.
Оживите его.
Достаточно того, что он просто выйтет из кокона.
Да, сэр.
Скопировать
You'd like things to be immutable.
To stay in the same place, in a cocoon.
You'd like me to constantly reassure you, as if I was...
Ты хочешь, чтобы вещи были неизменны.
И всегда оставались на том же месте, в коконе.
Ты хочешь, чтобы я постоянно успокаивал тебя, как будто я...
Скопировать
Apparently, that's what they are.
next door, we wait till it sounds like the right time, then we jack-in-the-box, look nasty and stuff, cocoon
As long as we're all out of our hiding places quickly, it's the last thing they're gonna expect.
По крайней мере, они выглядят настоящими.
Значит, мы ищем хорошее место для того чтобы спрятаться. Прячемся, поджидаем, выскакиваем как чертик из табакерки, слегка их рихтуем, вяжем, заклеиваем рты, угоняем их грузовичок, перегружаем товар в нашу тачку и возвращаемся сюда.
Если напасть неожиданно и резко, все пройдет нормально.
Скопировать
I know. He's a new man.
It's like a scene from Cocoon.
I just never would have pictured Richard with a bimbo.
Да, он аж помолодел.
Как в "Коконе"
Не могу представить Ричарда с потаскушкой
Скопировать
What harm could it do?
My goodness, who would've thought that such a rare butterfly could exist in this tin cocoon?
Hey, for your information, plenty of refined, sophisticated women ride the bus every...
Вреда от этого не будет.
Мой Бог, кто бы мог подумать, что такая редкая бабочка может существовать в этом жестяном коконе?
Эй, к твоему сведению многие изысканные и утонченные женщины ездят на автобусе каждый...
Скопировать
Not anymore.
The cocoon is open.
I've taken a woman without a smidgen of estrogen and made her a lady.
Теперь нет.
Кокон раскрылся.
Я взял женщину без признаков эстрогена и сделал из нее леди.
Скопировать
A word, "chrysalis." I don't know what it means.
- It's a cocoon, I think.
- Cocoon?
Слово. "Кризалис". Я не знаю, что оно означает.
- Кокон, думаю.
- Кокон?
Скопировать
- It's a cocoon, I think.
- Cocoon?
That's weird.
- Кокон, думаю.
- Кокон?
Странно.
Скопировать
We still don't know what Ambassador Kosh looks like inside his encounter suit.
And Ambassador Delenn is in a cocoon.
A cocoon?
Два года прошло, а мы не имеем понятия, как выглядит посол Кош внутри своего скафандра.
А посол Деленн превратилась в кокон.
В кокон?
Скопировать
And Ambassador Delenn is in a cocoon.
A cocoon?
As in a moth or a butterfly?
А посол Деленн превратилась в кокон.
В кокон?
Словно моль или бабочка?
Скопировать
Indisposed.
She's in a cocoon!
Yes?
Нездоровится...
Да в коконе она!
И?
Скопировать
I'm kind of busy here.
Ambassador Delenn's out of that weird cocoon... and she's got wings, just like a butterfly.
You gotta come see.
Я тут вроде как занят.
Посол Деленн вылупилась из этого кокона и у нее крылья, точно у бабочки.
Пошли, посмотрим.
Скопировать
I tell you me what I need know that the octopus is a mammal oviparous invertebrates.
Is that it is more than before cocoon that you remove the gallbladder.
It is as if I would have given a subidón.
Это ты так говоришь а я только знаю что осьминог это млекопитающее интерварбулятивное, смежное.
А ещё что сначала есть бутон а затем он раскрывается в цветок.
А ещё если контрольную какую-нибудь зарядят.
Скопировать
No, sir.
That's a bug cocoon.
There's no way that could get way down in there.
Нет, сэр.
Это кокон жука.
Он никаким образом не мог сюда попасть.
Скопировать
What?
Stop making the cocoon.
- Come on.
"то?
'ватит шутить, парни.
- ѕошли.
Скопировать
I'm Lloyd.
We're gonna watch Cocoon.
I haven't seen it but I hear it's good.
Меня зовут Ллойд.
Мы посмотрим фильм "Кокон".
Я сам не видел, но наслышан о нём.
Скопировать
-I'll get you something.
So here we go with Cocoon.
-So they're cool.
- Я вам что-нибудь принесу.
Итак... Смотрим фильм "Кокон".
- Они чудесные.
Скопировать
They're furry, then they have cocoons.
They eat, then cocoon.
Sure.
Пушистые и окукливаются.
Едят, потом окукливаются.
Конечно.
Скопировать
Sure.
You're going into a cocoon, you wanna eat first.
Now we're in the nerve center of Clamp Cable Network.
Конечно.
Если надо окукливаться, сначала лучше перекусить.
Мы находимся в неврологическом центре Кабельной сети Клэмпа.
Скопировать
What's that one?
Cocoon II, The Return.
I guess they didn't like it up there.
Это что?
Кокон 2. Возвращение.
Думаю там им не понравилось.
Скопировать
Nothing can stop me from crossing my bridge!
When the typhoon blows off its cocoon... the butterfly embraces the sun.
This is the last will and testament of Kidlat Tahimik.
Ничто не остановит меня при переправе через мой мост.
Когда тайфун срывает кокон бабочка встречает солнце.
Вот последняя воля и завещание Кидлата Тахимика.
Скопировать
I choose my vehicle. I choose my bridge.
When the typhoon blows off its cocoon... the butterfly embraces the sun.
- Hello, Madame Rosa!
Я выбрал свой транспорт, я выбрал свой мост.
Когда тайфун срывает кокон бабочка встречает солнце.
Здравствуйте, месье Мимун.
Скопировать
- No, Sarah, you must stay.
If their systems fail, open the children's cocoon, give them oxygen.
How long will that last?
- ╪ви саяа, пяепеи ма леимеис еды.
ам то сустгла енасхемгсеи, амоине то пяостатеутийо пеяибкгла тым паидиым
- йаи дыстоус онуцомо. - посо вяомо ха йяатгсеи;
Скопировать
Fifteen more Americans fell before they finally stopped your father.
Kidlat, when the typhoon blows off... its cocoon, the butterfly embraces the sun.
The sleeping typhoon must learn to blow again.
Много американцев полегло, прежде чем им удалось остановить твоего отца.
Кидлат, когда тайфун срывает кокон бабочка встречает солнце.
Утихший тайфун обретет силы, чтобы вновь дуть.
Скопировать
Hilio, the Menoptra have no wisdom for war.
Before the Animus came, the flower forest covered the planet in a cocoon of peace.
Our ancestors carved temples like this for resting places of our dead.
Хилио, Меноптры не умеют воевать.
До пришествия Анимуса, планету покрывал цветочные лес, это был уголок мира.
Наши предки возводили храмы для наших мёртвых.
Скопировать
No one knows.
An alien from the darkness of space, but the shape inside the cocoon....
But if it arrived here from another planet, surely someone must have seen it?
Никто не знает.
Чужак из тьмы космоса, с формой внутри кокона....
Но если это прибыло с другой планеты, может, кто-то видел его?
Скопировать
No, wrong week.
Next Wednesday I emerge from this... plaster cocoon.
That's too bad, Jeff.
Ты ошибся неделей, Роб.
Я вылуплюсь из этого гипсового кокона в следующую среду.
Очень жаль, Джеф.
Скопировать
A Police car.
It's alright to live in a cocoon like this if you expect to be a butterfly someday.
Otherwise ..
Полицейская машина.
Видишь ли, мальчик... хорошо жить в коконе и ждать, что однажды превратишься в бабочку.
С другой стороны...
Скопировать
And now for tonight's main event... allow me to present the latest collection of Takuya Iruka.
Another butterfly has emerged from its cocoon...
Help me... please!
Ну, а теперь... Представляю последнию работу Такайи Ирука.
Бабочка вылупляется из своего кокона
Помогите мне!
Скопировать
Yeah, right.
This is a cocoon, and inside he's going through changes.
Lots of changes.
Да, верно.
Внутри этого кокона происходят изменения.
Множество изменений.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cocoon (кокун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cocoon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кокун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
