Перевод "Brownstone" на русский
Произношение Brownstone (браунстеун) :
bɹˈaʊnstəʊn
браунстеун транскрипция – 30 результатов перевода
He was in the West Nineties.
A long block of brownstone rooming houses.
Here and there, a holy wreath in a clean black window.
Его занесло на Западные 90-е.
Длинный ряд доходных домов из бурого песчаника.
То здесь, то там - рождественская гирлянда в дочиста вымытом темном окне.
Скопировать
Still, it was worth trying.
A brownstone house with a card in the window:
P. H. Zunniga, M.D.
Но попробовать все равно стоило.
Дом из песчаника, табличка в окне:
П. Х. Заннига, практикущий врач.
Скопировать
Oh, Miss Dubrovna... you make life so simple.
I never cease to marvel at what lies behind a brownstone front.
- Well, what's the matter?
О, мисс Дубровна вы делаете жизнь намного проще.
Знаете я никогда не перестаю удивляться, что скрывается за каменными фасадами.
- Что случилось?
Скопировать
- Where does Coral live?
She's got a brownstone.
She owns the whole fucking building.
А Корел, где живет?
На семьдесят шестой улице.
У нее кирпичньiй дом, причем ее собственньiй.
Скопировать
Who told you to be in my neighborhood?
I own this brownstone.
Who told you to buy a brownstone on my block in my neighborhood on my side of the street?
Кто дал тебе право ошиваться в моём районе?
Я хозяин этого дома.
Кто дал тебе право купить дом.. ..в моём квартале, в моём районе и на моей стороне этой улицы?
Скопировать
I own this brownstone.
Who told you to buy a brownstone on my block in my neighborhood on my side of the street?
Yo, what do you want to live in a black neighborhood for, anyway?
Я хозяин этого дома.
Кто дал тебе право купить дом.. ..в моём квартале, в моём районе и на моей стороне этой улицы?
В любом случае, что заставило тебя переехать в "чёрный" район?
Скопировать
See how ruthless I am?
My parents' Brownstone is just like this one.
Rope Street was just around the corner.
Видишь,.. ..как я безжалостен?
Мои родители жили в таком же доме.
На Гроув Стрит, за углом.
Скопировать
She took some drastic action.
an appointment to see Noanie Stine... psychic to the stars and a cosmic connection... who lived in a brownstone
- Is this you and Madonna?
Она действовала сразу.
Шарлотта договорилась о встречи с астрологом Ноуной... которая имела астральную связь... между теми, кто жил в районе Центрального Парка и планетами.
- Это вы с Мадонной?
Скопировать
What kind of trouble is Abbey in now?
A woman's remains were found buried... under the hydrangea behind your former brownstone.
Oh, my God.
Во что еще влипла Эбби?
- Похожая женщина была погребена под гортензиями, на вашем бывшем заднем дворе.
- О, Боже мой.
Скопировать
We know who the peddler is?
The brownstone where we found the babies was rented to Adoptions Incorporated.
The lease was signed by a Mark Sanford.
- Дом, где мы нашли младенцев был арендован для "Усыновление Инк.".
Договор подписан Марком Стенфордом.
- Хорошо, Фин должен был сообщить миссис Деричек.
Скопировать
I'm a registered nurse.
Babies tucked away in an otherwise empty brownstone and you didn't think that was odd?
They're kept there until their adoptive parents come for them.
Меня наняли ухаживать за младенцами.
- Детей прятали в пустом особняке и вам не казалось это странным?
- Их держали в этом доме пока за ними не придут их приемные родители. - Кто приносил вам детей?
Скопировать
You wanna hear something funny?
Bob just dragged me up the steps of a brownstone a few blocks away from you.
- Who's the boss?
Хочешь, расскажу кое-что забавное?
Боб только что притащил меня на крыльцо особняка, через пару улиц от тебя...
Кто хозяин?
Скопировать
It's 40 acres of the most beautiful land in Seattle.
I didn't give up a Central Park brownstone to live in the forest.
Our house in the Hamptons had trees.
Это не только трейлер, но и 40 акров красивейшей земли в Сиэтле.
Я отказалась от дома в Центральном парке не для того, чтобы жыть в лесу.
В Хэмптоне были деревья.
Скопировать
How it destroys people.
Buy a brownstone.
Why fucking not?
Как они губят людей. А что будет потом?
Мы переедем в Нью-Йорк, купим кирпичный особняк, усыновим ребенка-азиата, будем гулять за ручку и на нас будут глазеть туристы?
А почему бы и нет?
Скопировать
We both had relationships with other people.
We're both equally liable for everything, so please take the brownstone.
All I want is Seattle.
У нас у обоих были отношения с другими людьми.
Мы оба одинаково ответственны за все, так что пожалуйста возьми себе особняк.
Все чего я хочу, это Сиэттл.
Скопировать
You know, this angry divorcée thing really turns me on.
I got the brownstone.
And you'll get your bike back when you come to your senses and go back home.
Знаешь, эти злые делишки по разводу заводят меня.
Я получила особняк.
и ты получишь свой велосипед обратно когда придешь в себя и вернешься обратно к себе домой.
Скопировать
- Hey.
- So... who got the brownstone?
- You heard?
- Привет.
- И так... кто получил особняк?
- Ты слышал?
Скопировать
I listen.
- Who got the brownstone?
- It's none of your business.
Я слушаю.
- Кто получил особняк?
- Это не твое дело.
Скопировать
Hold on.
That's the house in the hamptons and the brownstone overlooking Central Park?
- That's very generous, Dr. Shepherd.
Подожди.
Это дом в Хэмптонсе и особняк с видом не Центральный Парк?
- Это очень щедрый поступок, Др. Шепард.
Скопировать
Which means it could be anywhere.
Check his cell phone, see if he made any calls last night, And then go to his Brownstone.
Castle and I will head to the studio and see what we can dig up there.
Что означает: где угодно.
Проверь его мобильный по пободу его последних вчерашних звонков, а затем съездите к нему в Браунстон.
Мы с Каслом поедем на студию и посмотрим, что там можно найти.
Скопировать
He spent 100 grand on a kitchen Reno.
Totally legitimate, but we searched his Brownstone-- and he wasn't renovating his kitchen.
So who was on the receiving end of the 100 grand?
Он потратил 100 штук на кухню Рено.
Полностью законно, но мы обыскивали его городской особняк и он не обновлял свою кухню.
Ну и кто в итоге получил эти 100 штук?
Скопировать
What'd that make you think, lani?
- If I had seen him, I might have thought How I was supposed to be living in a brownstone On the upper
- Wasn't he supposed to get money from them?
О чём вы тогда подумали, Лэни?
Если бы я его увидела, возможно, я бы подумала, что я должна была бы жить в особняке в Верхнем Вест-Сайде, что я больше не могу прожить и дня, разлагаясь в этой свалке.
Разве он не должен был взять у них деньги?
Скопировать
What are you going to do?
I've put down an offer on a brownstone in Georgetown.
It's on the Historic Registry.
И что ты собираешься делать?
Я присмотрел особняк в Джорджтауне.
Он является историческим памятником.
Скопировать
Wow.
Canning just leased a four-story brownstone on the Gold Coast.
20 grand a month.
Ух ты.
Кэннинг только что арендовал четырехэтажный особняк на Золотом берегу.
20 штук в месяц.
Скопировать
Something to use against me.
You have, you have a nice brownstone.
Yes, yes, I'm-I'm rich.
Что-то, что можно использовать против меня.
У Вас, у Вас красивый дом.
Да-да. Я богат.
Скопировать
So he could've snuck out, been back before anyone noticed.
Which brings us to the Campbell Brownstone and its very sophisticated security system.
It records every door opening, every window.
Так что он мог бы прокрасться наружу и вернуться до того, как кто-то заметит.
Что возвращает нас к Бранстоун с продвинутой системой сигнализации.
Она записывает открытие каждой двери, каждого окна.
Скопировать
What are you doing on campus so early?
Watching you climb out of a brownstone vestibule with Chuck following like the Bass that ate the canary
And no denials.
Что ты делаешь так рано в кампусе?
Наблюдаю как ты выбираешься из вестибюля браунстон. И Чаком, выглядевшем как Басс, проглотивший канарейку.
И не отрицай.
Скопировать
Fascinating.
Now, explain how your DNA got into Gilbert Keppler's brownstone.
Here's the fun part.
Занимательно.
А теперь объясните как ваш ДНК оказался на месте преступления.
А сейчас забавная часть.
Скопировать
Come on. It's only six or seven blocks from here.
Like, a brownstone?
I don't know.
Это в шести-семи кварталах отсюда
Какоого цвета было здание, кирпичного?
Я не знаю. Было темно.
Скопировать
Yeah, I'm going to pretend you didn't say that.
The report says the perp entered the brownstone through the front door, got into the safe within half
No prints, no evidence.
Сделаю вид, что не слышал этого
В отчете сказано, что они вошли через главный вход За полчаса они открыли сейф Сигнализация не сработала
И они вылезли через заднее окно Ни отпечатков, ни улик
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Brownstone (браунстеун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Brownstone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить браунстеун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
