Перевод "swallows" на русский
Произношение swallows (сyолоуз) :
swˈɒləʊz
сyолоуз транскрипция – 30 результатов перевода
What are... What are those up in the tree there?
- Barn swallows.
- How can you tell?
Что там наверху на дереве?
- Деревенская ласточка.
- Как вы определили? Это легко.
Скопировать
- How can you tell?
Barn swallows are the only ones with white spots under their tails.
But they're sitting down.
- Как вы определили? Это легко.
Только у деревенской ласточки есть белые пятна под хвостом.
Но ведь они сидят.
Скопировать
The singers were Silvana Fioresi, Oscar Carboni,
Lina Termini and "The Swallows."
We bring you now "Mystique of an Alliance," a talk by Italo Montanari.
Для вас выступали оркестр Архангелы, певцы Сильвано Фиорези,
Оскара Карбони, Лина Термини и трио "Ласточки".
А сейчас программа "Мистические связи" Итало Монтанари.
Скопировать
I'm always thirsty.
When my father is really thirsty he swallows in a go a cask full of wine.
My father is really strong.
Всегда мучает.
Когда моего отца действительно мучает жажда, он выпивает целую бочку вина.
- Мой отец действительно силён.
Скопировать
SHE LIVES IN THE SMALL MIDWESTERN TOWN OF HER MEMORY 20 YEARS AGO WHERE THERE WEREN'T ANY TAXIS OR BUSES OR STRANGERS TO HARM HER.
AND WHENEVER THE CITY SWALLOWS HER UP, I WONDER IF I'LL EVER SEE HER AGAIN UNTIL, BY SOME MIRACLE, SHE
I WONDER WHAT SHE DOES AND HOW SHE LIVES OR WHO SHE SEES.
Она живёт в маленьком городке на Среднем Западе, существующем в её памяти 20-летней давности, где не было ни такси, ни автобусов, ни незнакомцев, которые могли бы её напугать.
И когда этот город поглощает её, я спрашиваю себя, увижу ли я её снова, пока каким-то чудом она или Сибил вновь не возникают на моём пороге.
Я спрашиваю себя, что она делает, как живёт, кого встречает.
Скопировать
You mean there's more to come?
Yes, tomorrow night, when Mandragora swallows the Moon.
Listen, I came here with you, remember?
Хочешь сказать, будет больше?
Да, завтра ночью, когда Мандрагора проглотит Луну.
Слушай, я приехала сюда вместе с тобой, ты помнишь?
Скопировать
Everything all right?
I know, youth today slips off into the woods, swallows a pill and then has a quickie.
And you think that's the real thing?
Все в порядке?
Да, знаю я! Молодежь сегодня срывается в леса глотает таблетки, а потом сношается по-быстренькому.
И ты решила, что это - настоящее?
Скопировать
-Hieronymous.
(WHISPERS) When Mandragora swallows the Moon, that's when they'll strike.
I know, but what does it mean?
- Иеронимус.
Когда Мандрагора проглотит Луну, они пойдут в наступление.
Я поняла, но что это означает?
Скопировать
-What?
-Mandragora swallows the Moon.
In other words, a lunar eclipse.
- Что?
- Мандрагора проглотит Луну.
Другими словами, начнется лунное затмение.
Скопировать
The eclipse! Look, it's beginning.
HIERONYMOUS: Now Mandragora swallows the moon.
Now, as it was written, the power of Mandragora will flood the Earth.
Смотрите, оно началось.
Сейчас Мандрагора проглотит Луну.
Теперь, как и было предначертано, сила Мандрагоры поглотит Землю.
Скопировать
What are the symptoms?
Well, it hurts when he swallows especially when he drinks orange juice.
I mean, dog-food juice.
Какие симптомы?
Больно когда глотает особенно, когда пьет апельсиновый сок.
Я о собачьем соке.
Скопировать
Hey, you'll never guess who's coming to New York.
Quick, tell us before he swallows.
Ryan, that guy I dated who's in the Navy.
Угадайте, кто приезжает в Нью-Йорк!
Говори быстро, пока он не проглотил
Райан, мой парень с флота
Скопировать
Thank you, Blayne.
It's funny how the Earth never opens up and swallows you when you want it to.
What's wrong?
О, спасибо, Блейн.
Забавно, что земля никогда не открывается и не проглатывает тебя, когда этого хочется.
Что-то не так?
Скопировать
Go on...
Then she rushes at her body, that I've just carved up, and swallows it raw.
It's horrible.
Продолжайте.
Она набрасывается на тельце, которое я только что разделала,.. ...и пожирает курицу сырой.
Это ужасно.
Скопировать
[Gargles] Howard.
[Swallows] Howard, you're graduating from high school this year.
You should be making some kind of plan for your future.
Ховард.
Ховард, ты заканчиваешь школу в этом году.
Ты должен подумать относительно своего будущего.
Скопировать
He now rebuilds the wall, this time deeper inside the room, leaving a narrow recess between the new wall and the concrete behind.
My guess is he swallows a bottle of something - pills, paracetamol, and with his last half hour or so
If you look at this hole in the floor, you assume the lavatory would go here.
Теперь он восстанавливает стену передвинув ее глубже в комнату, оставляя небольшую нишу между новой и железобетонной стенами.
Думаю, что он чем-то накачивает себя, возможно анальгетиком, и, в оставшиеся ему минут 30-ть, замуровывает себя.
Если вы посмотрите на это отверстие в полу, вы предположите, что унитаз должен стоять так.
Скопировать
Talking of fauna, the badger feeds mainly on rats.
It swallows them alive.
A weird sensation, eh?
Мы заговорили о животных... я забыла сказать, что барсук в основном питается крысами.
Он заглатывает их живьем.
Жутковатое удовольствие, не так ли?
Скопировать
Hey, Gail.
Gail swallows.
Watch this.
Салют, Гейл!
Гейл глотает.
Смотрите.
Скопировать
People just disappear.
The earth just opens up and swallows them.
Eerie.
Люди просто исчезают.
Земля разверзается и пожирает их.
Странно.
Скопировать
He examines her and gives her a pill.
She swallows it. She asks what it is.
The doctor says, "It's the most powerful laxative there is."
Врач ее осмотрел и дал ей лекарство.
Она его проглотила и спросила врача: "А что это за лекарство?"
Врач: "Это самое сильное слабительное, которое существует".
Скопировать
I'm tired, that's all.
She swallows people up.
- How do you not see it?
Я просто устала, вот и все.
Она всех морочит.
Неужели ты этого не видишь?
Скопировать
? All the night in the arms of silence. ?
Golubonki swallows !
Hodte Us!
# Всё в объятьях ночной тишины. #
Голубоньки, ласточки!
Ходьте к нам!
Скопировать
I love you so much.
Keto, look at the swallows.
Little birds, little birds, have you seen my little girl?
- Мама, я люблю тебя.
- Кето, посмотри, ласточки.
Птички, птички, где летали, мою дочку не видали?
Скопировать
What's wrong with the Groundhog Festival?
In San Diego I covered the swallows returning to Capistrano for six years.
Someone will see me interview a groundhog and think I have no future.
Чем тебе не нравится День Сурка?
Когда я работал в Сан-Диего, я шесть лет подряд рассказывал, как сюда возвращаются ласточки.
Увидев, как я беру интервью у сурка, кто-нибудь подумает, что у меня нет будущего.
Скопировать
No, Mme. Godin.
Your son fucks anything that moves, his dick is eaten by bugs, he swallows any pill he can just to forget
That bath you force him to take before church on Sunday, just serves him to prostitute himself with his hockey coach.
Нет, Миссис Годен, ваш сын трахает то, что движется.
На его члене зараза. Он глотает все таблетки, которые можно найти, чтобы забыть вас.
Ванну, которую вы заставляете его принимать перед церковью в воскресенье, он использует, чтобы заниматься проституцией с тренером по хоккею.
Скопировать
In lavatory, this time, have succeeded by her
She swallows gun suicide
I have not enough time to stop, have still injured my arm
Где мама? В ванной. На этот раз у нее получилось.
Моя жена покончила с собой.
Застрелилась. Я пытался помешать, поранил руку.
Скопировать
We clatter and drudge along.
And the subway swallows us daily and ejects us again from its mouth.
In noisy streets, in white snowy flutter...
Нас мотает одна маете,
Нас метро то и дело глотает, Выпуская из дымного рта.
В шумных улицах, в белом порханье
Скопировать
"and remembers the red of the pirate's eye
"nobly swallows the draft as Peter's hand is reaching for it.
"'Why, Tink, you have drunk my medicine.'
"и вспомнила красные глаза пирата...
"отважно проглотила настой...
"пока Питер тянул к нему руку.
Скопировать
Be careful, don't give her one.
She swallows all she can get
-And what do you do?
Поосторожней, не давай ей ничего.
Она глотает всё, что не приколочено
- А ты сама?
Скопировать
Will you ask your master if he wants to join my court at Camelot?
But then, of course, African swallows are non-migratory.
-Oh, yes.
Tы cпpocишь xoзяинa, жeлaeт ли oн cтaть мoим пoддaнным?
Ho aфpикaнcкиe лacтoчки - нe пepeлeтныe птицы.
- Toчнo.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов swallows (сyолоуз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы swallows для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyолоуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
