Перевод "Madeira" на русский

English
Русский
0 / 30
Madeiraмадера
Произношение Madeira (мадээро) :
mˈadeəɹə

мадээро транскрипция – 30 результатов перевода

There's plenty.
It's the very last of my father's fine Madeira.
He got it from his uncle Admiral Will Hamilton of Savannah... who married his cousin Jessica Carroll of Carrolton... who was his second cousin and akin to the Wilkeses too.
Его много.
Эта мадера осталась от моего отца.
Он получил её от дяди - адмирала Гамильтона из Саванны тот женился на своей кузине - Джессике Кэррол из Кэрролтона она тоже была его кузиной, и состояла в родстве с Уилксами.
Скопировать
I wouldn't miss it for the world.
In October, when you had breast of guinea hen in Madeira that was perfection, Mrs. Lane.
- Thank you...
Не пропустил бы ни за что на свете
В октябре, когда у вас была грудка цесарки в мадейре она была совершенством, миссис Лейн.
- Спасибо...
Скопировать
I'm coming.
Okay, you need to caramelize the hazelnuts for the brioche French toast, add some Madeira to the pear-poaching
Don't burn anything, got it.
Иду.
Окей, тебе нужно полить карамелью орехи для французских тостов, и добавь Мадера (вино) в грушевую мякоть и добавь немного лука в соус для яиц.
Ничего не сжечь, понял.
Скопировать
Mmm. Oh, yes indeed.
Yes, a very fine old Madeira.
Yes.
О, да действительно.
Да, очень прекрасная старая Мадера.
Да.
Скопировать
She had left something behind...
And I forgot to buy a Madeira cake.
I'm not a baby. Cake won't work.
Она забыла одну вещь В Чили
А я забыла купить тебе пирог.
Это меня не утешит.
Скопировать
Friends!
At the request of the lowest these two underdeveloped I'll sing "Holy Madeira!"
For that you have condemned this ?
дртзья!
по нижайшей просьбе зтих двтх недоразвитых я вам спою "святую мадейрт"!
за что вы нас обрекли на зто?
Скопировать
The little nob is funny.
We'll have fun, eat truffles and ices with a dash of Madeira.
We're going to eat our fill!
Этот аристократик забавный.
Повеселимся, поедим трюфелей. И мороженого с мадерой.
Распустим подпруги.
Скопировать
She's a train wreck.
There's a big tap-dance number before Jean Harris leaves The Madeira School to confront Dr.
-lt is a gut-wrenching scene.
Она - катастрофа.
Там есть большой танцевальный номер-степ перед тем, как Джин Хэррис покидает " Школу Maдейра" после конфликта с доктором Тарновер.
-Душераздерающая сцена.
Скопировать
They won't let you near the wagon.
-Rum, Madeira. -No wonder they were guarding it.
Officers' uniforms.
Они не подпускают к фургону.
-Неудивительно, что они это стерегли.
Офицерская форма.
Скопировать
Yes.
Escargots and mushrooms simmered in Madeira.
And then stewed in fond-de-veau, sir.
Да.
Улитки и грибы отварены в мадере.
И затем протушены под соусом, сэр.
Скопировать
I used to sign a lot once, for schoolboys.
I think we might try a little of the Madeira before luncheon.
We're celebrating--
Я часто подписывал вещи, для школьников.
Я думаю, вы могли бы сыграть немного из Мадейры перед обедом.
Мы празднуем...
Скопировать
I can't hold a spade with my claw anyway.
Our present offer includes Sardinia, Jersey and Madeira.
What's farthest away?
И, кроме того, я всё равно не смогу держать лопату.
Могу предложить вам Сардинию, Джерси, Мадейру.
- Что дальше всего?
Скопировать
What's farthest away?
- Madeira.
Will you take care of that?
- Что дальше всего?
- Мадейра.
- Ты заплатишь? - Да, конечно.
Скопировать
Pretending to be a double agent, he's caught himself in his own damn web.
Now, that's just a waste of good Madeira.
It's over, Caleb.
Притворяясь двойным агентом, он попался в собственные сети.
Ну зачем же выливать хорошую мадеру.
Всё кончено, Кэлеб.
Скопировать
- Mozzie.
You can trust truffles harvested in the Perigord region, bed linens handwoven in Madeira, and, for the
But people?
- Моззи.
Можно доверять трюфелям, выращенным в районе Перигор, постельному белью, вытканному на Мадейре, и, в основном, плюшевому мишке по имени Моцарт.
Но людям?
Скопировать
For one?
Ooh, Madeira.
No, two sharing.
- Для одной?
Мадейра?
Нет, тоже на двоих.
Скопировать
There was another haemorrhage.
We haven't got a telephone number for Madeira.
Her family don't even know what's happened.
У неё опять кровотечение.
У нас нет телефона её родственников на Мадейре.
Её семья не знает, что случилось.
Скопировать
Darjeeling?
Madeira cake?
Aren't I the picture of restraint? !
Желе?
Мадерианский тортик?
Разве не похоже на ресторан?
Скопировать
- Yes.
Bring out some of that good Madeira, will you?
You know, gentlemen, there's something to which I've been giving a lot of thought.
- Да.
Принеси-ка нам той хорошей Мадеры.
Вы знаете, джентльмены я о много думал.
Скопировать
Not because it is exhibited at an uncouth rural assembly with glutinous pies,
execrable Madeira and truly anarchic dancing.
You judge the company severely, madam.
А не потому что его исполняют в неотесанном провинциальном обществе с его липкими пирогами,
отвратительной мадерой и разнузданными танцами.
Вы судите слишком строго, мадам.
Скопировать
Probably somewhere where they speak French.
Madeira. Tunisia.
She speaks French. Don't you, darling?
Возможно, он будет на корабле, возможно, где-то ещё:
Во Франции, Мадейре, Тунисе.
Она говорит по-французски.
Скопировать
Welcome, idiots
Some 'madeira' for you?
The same rum you guzzled those days
Добро пожаловать, идиотьI.
Не желаете вьIпить МадирьI (ликер с ромом)?
Тот же самьIй ром, которьIм вьI обьIчно напивались.
Скопировать
"to send me the address of my...
"I wish her to join me in madeira.
"Fortune has blessed me and, as I am unmarried and childless,
Я вырастила тебя, а ты относилась ко мне с презреньем.
Говорила со мной, как мерзкое дикое животное.
Простите меня за мой необузданный нрав. Я была ребенком, тётя.
Скопировать
Well that clinic looks cool.
From Madeira.
And here, bill, reminder.
Смотри-ка, неплохая клиника.
Это из Мадейры, от твоей больной матери.
Это счета... Ещё счета...
Скопировать
- What's your name, anyway?
- PC Madeira.
- Do you like wearing that uniform?
- Как вас там зовут?
- Констебль Мадейра.
- Нравится носить форму?
Скопировать
It's from my mother.
She's on her way to London from Madeira.
Better not tell Sister Monica Joan.
Это от моей мамы.
Она едет в Лондон с Мадейры.
Лучше не говорите сестре Монике Джоан.
Скопировать
Camilla, dear.
I believe you've recently retired to Madeira, Lady Fortescue-Cholmondely-Browne.
No need to stand on ceremony, Sister.
Камилла, дорогая.
Я знаю, что вы только вернулись с Мадейры, леди Фортескью-Чалмли-Браун.
Можно без церемоний, сестра.
Скопировать
Oh, yes, I must.
I have 80-year-old bottle of madeira that we can use to toast our new endeavor.
What in God's name...
О, да, конечно.
У меня есть бутылка мадеры 80-летней выдержки, которую мы откупорим, чтобы отметить наше дело.
Во имя Бога, что...
Скопировать
"The cane shows the marks of a dog's teeth.
"The wood is from an island southwest of Madeira."
That thing.
"Трость демонстрирует следы собачьих зубов.
Древесина с острова к юго-западу от Мадейры."
Эта штука.
Скопировать
Let's drink on it.
Some Madeira courtesy of the good ship Margaretta.
I can't.
Давай за это выпьем.
Эта мадера - угощение с "Маргаретты". Не могу.
С удовольствием бы, но не могу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Madeira (мадээро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Madeira для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мадээро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение