Перевод "darknet" на русский
Произношение darknet (дакнит) :
dˈɑːknɪt
дакнит транскрипция – 30 результатов перевода
The last one is still unknown.
The data they got was sold on that so-called "darknet"
and consumed by the Russian cyber mafia
SecDet, Towboat и Krypton. Четвертого мы пока не знаем.
Полученные материалы они продают в так называемых даркнетах.
Контролируют процесс русские киберпреступники.
Скопировать
Well, that may not have been his role in the group.
Jason's flash drive contained an identifier string that I was able to match to a conversation on the darknet
The hacker goes by the name of Atlas7, but their real identity seems clear.
Возможно это не было его роли в группе.
Я восстановил Е-mail на флешке Джейсона он содержит индификатор кода который я смог сопоставить с разговором в даркнет, обмен между хакерами, одного, из которых в настоящее время хвалили за подвиги которые были удивительными.
Хакер выходит под ником Атлас7 но его реальная личность очевидна.
Скопировать
It's kind of like a shadow Internet.
Some people call it "the Dark-net."
It was originally created by the Navy, but nowadays it's utilized mostly by criminals because it allows them to be completely anonymous.
Что-то вроде теневого интернета.
Его ещё называют "the Dark-net."
Это разработка ВМС, но сейчас им в основном пользуются преступники: он гарантирует абсолютную анонимность.
Скопировать
I can't track this video, or the website that hosted it.
It's using onion protocol, so it's on the Darknet.
I mean, the IP addresses are invisible.
Я не могу отследить ни это видео, ни веб-сайт, который транслировал его.
Он использует анонимный протокол, это - даркнет. (*смотрите пояснение в комментариях на трекере)
То есть его IP-адрес скрыт. ТГРОП не сможет взломать?
Скопировать
Thought we had a hard job.
Detectives, I told you on the phone, the Darknet is a black hole.
Did you even look at the site?
Думал, что это у нас тяжелая работа.
Детективы, я сказал вам по телефону, даркнет - это черная дыра.
Вы хоть посмотрели сайт?
Скопировать
So... this host, LFOD--it's a clearinghouse.
It's like, uh, drudge for the Darknet.
Lots of guys post through it-- Chinese dissidents, Syrian rebels, traffickers. Kiddie porn suppliers.
Итак... этот хост ЖСИУ - по сути справочный центр. (LFOD - Live Free or Die
Это вроде "Drudge" для даркнета (*Drudge Report - амер. сайт сбора новостей)
Многие парни общаются через него - китайские диссиденты, сирийские повстанцы, наркоторговцы, торговцы детским порно.
Скопировать
If d3mn8 discovers what's on the laptop, he may try to flip it.
In which case, he'd probably go to the darknet, try to sell it on Silk Road or one of those black market
I'll try to track him down, see if I can negotiate a meeting.
Если "d3mn8" обнаружит что на ноутбуке, Он попытается перевернуть его
В этом случае, он возможно пойдет в даркнет, попробует продать его на "Шелковой дороге" или через "черные" форумы
Я попробую отследить его, посмотрим, смогу ли я устроить встречу
Скопировать
My suspicions are confirmed.
I found the laptop listed on a darknet IRC channel frequented by d3mn8.
He's trying to sell it for $50,000.
Мои подозрения подтвердились
Я нашел ноутбук на канале даркнет IRC, посещаемый "d3mn8"
Он пытается продать его за 50 тысяч долларов.
Скопировать
We're doing everything we can.
This Darknet.
There's nothing anybody can do about it?
Мы делаем все, что можем.
Этот даркнет.
Неужели никто не может что-то выудить оттуда?
Скопировать
Detectives, a long shot-- there's a hacker we just nailed.
He took down some Darknet kiddie porn sites.
And he got arrested for that?
Детективы. Мало шансов... но есть хакер, мы его недавно взяли.
Он снес несколько даркнет сайтов с детским порно.
И его за это арестовали?
Скопировать
A refuge for people like me.
Everyone who wasted their time on the World-Wide-Web met here in the so-called "darknet"
The Internet within the Internet
Это приют для таких, как я.
Пока другие постили фотки на "Фейсбуке"... мы собирались в приватных даркнетах.
На темной стороне Сети.
Скопировать
and then the server
MRX gave us an access code to a darknet channel
where we could find the instructions.
А оттуда прямиком к серверу.
MRX прислал нам доступ в очередную частную сеть...
Там должна была состояться передача.
Скопировать
In addition to the government wanting you dead, there is also a second interested party, about whom we know nothing.
I've arranged for a sale on the darknet.
- You're gonna give it to them?
В дополнение к правительству, желающему вашей смерти, существует также вторая заинтересованная сторона , о которой мы ничего не знаем .
Я принял меры для продажи на даркнете .
- Собираетесь, отдать это им?
Скопировать
Makes custom components.
Dark-net sort of thing.
This is definitely in his wheelhouse.
Создает отдельные компоненты.
Торгует на черном рынке.
Это точно на него похоже.
Скопировать
Can you bring up that picture I sent you?
What if I told you he's an ex-Navy SEAL and that he answered an ad somewhere on the dark net that led
Lucas figured it out, then sent Garza to find out who is framing Liber8.
Можешь вывести фото, что я тебе прислала?
Что, если я скажу, что он - бывший морской котик, и что он ответил на объявление на черном рынке, которое привело к работе в Фермитасе.
Лукас узнал про это и отправил Гарзу выяснить, кто подставляет Освобождение.
Скопировать
Someone from DYAD tried to hack me, so I hacked them back.
I followed this person on darknet and I saw them asking the same questions as me.
Jesus, you fell for that?
Кто-то из Диад пытался взломать меня, так что я взломал его.
Я нашел этого человека на Даркнете и заметил, что он задает те же вопросы, что и я.
И ты на это купился?
Скопировать
The two Marshals onboard your flight helped bust an online market in illegal substances, called the Black Market Bazaar.
Think of it as eBay for narcotics on the dark net.
Customers could get anything from a dime bag of marijuana to a kilogram of heroin delivered to their door within 24 hours.
Два маршала на борту вашего рейса помогли закрыть интернет-рынок наркотиков, так называемый Чёрный Базар.
Считайте это как eBay для наркотиков в дарк нете.
Клиенты могут заказать что угодно, от 10-граммового пакетика марихуаны, до килограмма героина который доставят к их двери в течении 24 часов.
Скопировать
Why?
He built the biggest narcotics marketplace on the dark net-- billion dollars in sales.
You can't stop the drug trade, but you can tax it.
Почему?
Он создал самый большой нарко-рынок в интернете миллиард долларов в продажах.
Нельзя остановить торговлю, но можно обложить ее налогом.
Скопировать
Cyber-crimes went back and found this on an unpatrolled area of the Internet.
Hmm, dark net.
- Yeah. - I don't have much time.
Отдел по кибер-преступлениям обнаружил это в незащищённом сегменте Интернета.
Хм, темная сеть.
- У меня мало времени.
Скопировать
A little over three minutes ago.
Where on the dark net does it originate?
The signal's pinging off different mirrors.
Чуть больше трёх минут назад.
Откуда ведется трансляция?
Сигнал поступает из разных точек.
Скопировать
Find it.
And monitor the dark net.
If John is Lynch's next victim, I want to know the second he starts broadcasting.
Найдите её.
И отслеживайте тёмную сеть.
Если Джон является следующей жертвой Линча, я хочу знать о прямой трансляции в ту же секунду, когда она начнётся.
Скопировать
You work dark alleys.
I work the dark Net.
You chase suspects.
Вы работаете в темных переулках.
Я работаю в темной Сети.
Вы ловите подозреваемых.
Скопировать
Okay.
So, Chauvenet is a Dark Net Deep Web site that deals in billions of dollars of illegal goods and services
And all that goes away if you find out Papa Legba's true identity.
Ладно.
Так, Шовенэ это тайный сайт, который занимается нелегальными товарами на биллионы долларов и услугами, который мы не можем закрыть, потому что не знаем кто такой Папа Легба, который им управляет, отчасти потому что они могу спрятаться, используя Тор.
И все это исчезнет, если вы узнаете настоящую личность Папы Легбы.
Скопировать
The Verstand Museum in Germany owns the painting, but while it's within our borders it falls under the purview of Homeland.
We picked up some chatter on some dark-net sites.
It's a highly coveted target for art thieves.
Это полотно принадлежит музею Ферштанд в Германии. Но, пока оно находится в нашей стране, оно находится под защитой национальной безопасности.
Мы нашли какие-то переписки на сайтах с нехорошей репутацией.
Это крайне популярная цель, среди воров произведений искусства.
Скопировать
However, should I fail to do so, follow the enclosed directions as soon as possible.
Chauvenet is a Dark Net Deep Web site that deals in billions of dollars of illegal goods and services
That's Hetty's house.
Тем не менее, если я не смогу, следуйте включенным инструкциям как можно быстрее.
Шовенэ это скрытый сайт в сети, который проводит биллионы долларов нелегальных товаров.
Это дом Хэтти.
Скопировать
NELL: Huh?
Minas would sell out for the highest bidder, I decided to run a search though the database of that, uh, Darknet
Chauvenet. Mm-hmm.
А?
Когда Курис сказал, что Минас продастся тому у кого больше денег, я решил проверить через базу этого теневого сайта, которую мы взяли в оффлайне,
Шовэне.
Скопировать
What is the connection between these hot girls?
They met on the darknet.
We think their hotness isn't a coincidence.
Какая связь между этими горячими девушками?
они познакомились в Даркнете.
Мы считаем, что то, что они горячие - не совпадение.
Скопировать
I got an idea.
I'm taking it to the darknet.
It's been four hours and nothing.
У меня есть идея.
Запущу это в Даркнет.
Прошло четыре часа, и ничего.
Скопировать
It's been four hours and nothing.
I could have 25 specialists in Washington trolling the darknet and trying to make contact with these
But you didn't have the Padma Jindal connection.
Прошло четыре часа, и ничего.
В Вашингтоне у меня было бы 25 специалистов, троллящих Даркнет и пытающихся вступить в контакт с этими людьми.
Но у тебя не было связи с Падмой Джиндал.
Скопировать
We are gonna be the most vulnerable we've ever been. And Seth is out there lurking.
Just lurking in the darknet ready to pounce, like an Internet panther, and we don't care.
Okay, well, frankly, your lack of paranoia is insane to me.
В этот момент мы будем максимально уязвимы, а Сет рыскает где-то там.
Он рыскает в тенях, готовый наброситься на нас, как сетевая пантера. А мы плевать хотели.
Знаете, то, что у вас нет паранойи, сводит меня с ума.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов darknet (дакнит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы darknet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дакнит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
