Перевод "Cubic" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Cubic (кьюбик) :
kjˈuːbɪk

кьюбик транскрипция – 30 результатов перевода

Well, that's as may be.
But, after all, three times three is nine, and if you divide by half of its own cubic capacity to the
Don't touch that.
Ну, это может быть.
Но, в конце концов, три на три девять, и если вы делите наполовину его кубического объема по формуле, Пи в квадрате, я думаю, что вы должны будете согласиться со мной.
Не касайтесь этого.
Скопировать
He's out there, doctor.
Out there somewhere in 1,000 cubic parsecs of space.
And there is absolutely nothing we can do to help him.
Он где-то там, доктор.
Где-то там, в 1000 кубических парсеков пространства.
И мы ничего не можем сделать, чтобы помочь ему.
Скопировать
Mr. Spock, will you begin? What was the size of the thing you saw, ensign?
I'd say it measured from 10 to 60 cubic metres, sir.
It varied in size, fluctuated as it moved.
Каковы были размеры существа, которое вы видели?
Я бы сказал, что от 10 до 60 кубических метров, сэр.
Оно менялось в размере и форме, пока двигалось. - Его структура?
Скопировать
- Oh, yes.
Half milliard of cubic liters.
Hydro electric station will be capable of producing 2 million kilowats per hour.
- О да.
Полтора миллиарда кубометров.
Гидроэлектростанция будет вырабатывать два миллиона киловатт в час.
Скопировать
Fantastic.
Airconditioning is ample 60,000 cubic metres of air per...
How will you sort this out?
Потрясающе.
Здесь обеспечен приток воздуха в объёме 60 000 кубических метров.
- И как же покончите вы с войнами?
Скопировать
Gonna be a fine run.
396-cubic-inch Camaro versus a 302-cubic-inch Camaro.
Don't forget, this day is the record run.
Заезд обещает быть отличным.
"Камэро" - 6,5 литров против "Камэро" - 5 литров.
Не забудьте, что сегодня у нас рекордный заезд.
Скопировать
Have you?
We've got about 210 cubic feet, so we can move around.
If you ever go up there again, will you take me along?
А вы?
Нам было удобно по сравнению с программами "Близнецы" и "Меркурий": вот там было тесно.
Если вы ещё полетите, возьмёте меня с собой?
Скопировать
-Oh, one and a half.
We gotta put one and a half cubic feet of manure in there everyday, okay? -And that's all.
-Do pigs give off that much?
- Да. 1,5.
Мы будем добавлять туда каждый день 1,5 кубических фута навоза.
А свиньи смогут столько давать?
Скопировать
It seems to take about 12 days to give off all the gas it can.
Now, it's got 18 cubic feet of manure in there, Hubert.
-So, what's 12s into 18? -Uh, 12s into 18...
На полное выделение газа уходит примерно 12 дней.
Так, тут 18 кубических футов навоза, Хьюберт.
- Сколько будет 18 разделить на 12?
Скопировать
The plan is to smuggle these into Ty'Gokor.
Once they're set up, they can cover about 12,000 cubic meters.
So, let me get this straight.
Наш план - пронести эти устройства на Тай'Гокор.
Будучи установленными, они смогут накрыть около 12 000 кубометров.
Так, давайте уточним.
Скопировать
The 1959 convertible is the finest machine... Cadillac ever built.
Titanic V-8... 390 cubic inches... 345 horses.
The cream of American history.
Машина с открывающимся верхом 1959 года - это лучшее, что выпустил Кадиллак за все время.
Титаник V-8, 6400 кубических сантиметров, 345 лошадиных сил.
Сливки американской истории.
Скопировать
I mean, just imagine.
There's more energy in one cubic mile of seawater... than in all the known oil reserves on earth.
I mean, you could drive your car 55 million miles... on a gallon of heavy water.
Вы только представьте.
В одной кубической миле морской воды больше энергии, чем во всех известных сегодня земных источниках нефти.
Представьте, вы могли бы проехать на машине 55 миллионов миль... на одном лишь галлоне тяжелой воды.
Скопировать
- A ring!
- Two carats of cubic zirconia.
It's beautiful.
Кольцо!
В два карата.
Оно прекрасно.
Скопировать
Fascinating.
20 particles of dust per cubic metre.
52 ultraviolet radiation spikes and a class-two comet.
Замечательно.
20 частиц пыли на кубический метр.
ультрафиолетовая радиация 52 единицы и 2 кометы А-класса.
Скопировать
We certainly don't, 'cause we have no idea.
Well, we're metric now, so 30 cubic litres high, all right?
And the road goes very close, if you go to Beachy Head, and people get out of the cars and they just want to look over the cliff.
Мы точно не знаем, никаких идей.
А, у нас метрическая система теперь. Значит, 40 кубических литров высотой.
Дорога проходит очень близко, если вы едете в Бичи Хед. И люди выходят из своих машин, просто хотят взглянуть с обрыва.
Скопировать
Not enough room?
My place is two cubic meters and we only take up 1 .5.
We have room for another two-thirds of a person!
Не хватает места?
Моя квартира в объеме 2 кубометра, а мы с тобой занимаем всего 1.5 !
У нас остается места на целых две третьих человека!
Скопировать
This way.
Theta radiation density, twenty million ev per cubic metre.
Structural integrity's holding.
Сюда.
Уровень тета-радиации - двадцать миллионов эВ на кубометр.
Структурная целостность держится.
Скопировать
Let's go.!
And there she is, the world's largest cubic zirconia.
What an eyesore!
Спрингфилдский дворец престарелых
Вот он: самый большой в мире кубический цирконий.
Какое уродство!
Скопировать
Oh. Sorry. I'm a little nervous.
I'll be pinching the pride andjoy of the Springfield Museum... the world's largest cubic zirconia.
I vow to go without sleep and guard the Springfield Museum day and night... for as long as it takes from now on... unless you want to taunt me more by giving me an approximate time.
Тебе, вероятно, интересно будет узнать, что теперь я собираюсь украсть гордость Спрингфилдского музея, самый большой в мире кубический цирконий.
Слушайте мистер Взломщик.
Я клянусь не спать и охранять Спрингфилдский музей денно и нощно столько, сколько потребуется... Если только ты в насмешку не назовешь приблизительное время...
Скопировать
Much more vertical than usual.
And finally, Malloy, unlike most retired people... has the world's largest cubic zirconia on his coffee
Aw, Dad, I could kiss ya!
Как-то более вертикально, чем обычно.
И, наконец: в отличие от большинства пенсионеров у Моллоя на столике - самый большой в мире кубический цирконий.
Папа, я бы тебя расцеловал!
Скопировать
Right now I might be of some use, so... how's the air?
I-it's changing at a rate of about a million cubic feet an hour.
That's one-twentieth normal, and it's getting worse!
И сейчас это вам может пригодиться. Что с кислородом?
Понижается со скоростью миллион кубических футов в час.
Это на одно-двадцатой ниже нормы, и все время ухудшается!
Скопировать
Getting the fucking permits is enough to drive you crazy.
long, 1,200 kilograms of barbed wire, 6,000 kilograms of electrified fences, ceramic insulators, 3 cubic
I've been through it, you know?
Только получение необходимых разрешений может свести с ума.
Потом придут инженеры... начнут спорить о дренажной системе, о фундаментах, спецификациях... о заборах длиной в 4 километра, о 1200 кг колючей проволки... о 6000 кг электрической проводки, о фарфоровых изоляторах... о трёх кубических метрах на каждого заключённого.
Я говорю, с ума можно сойти.
Скопировать
Mr. Data?
The fragment has a density of 100 billion kilograms per cubic centimeter.
As a result, when it passes Moab IV it will cause tectonic shifts well beyond 8.7 on the Richter scale.
Мистер Дейта?
Плотность фрагмента составляет биллионов килограмм на кубический сантиметр.
Соответственно, при прохождении мимо Моэба IV, он вызовет тектонические сдвиги мощностью за пределами 8.7 по шкале Рихтера.
Скопировать
Come?
Cubic thingummies. How do you work them out?
I mean, this ceiling's, what, 10 feet up, yes?
Что?
Кубические штуки.
Как их вычисляют? Вот потолок высотой 10 футов, да?
Скопировать
Hastings, I am trying to instruct you in the care of patent leather, something that will be of use to you in later life.
Well, so will cubic whatsits.
Suppose I had to survey something or something.
Гастингс! Я пытаюсь научить Вас правильно ухаживать за натуральной кожей! Это пригодится Вам в дальнейшей жизни.
Вычисление тоже пригодится.
Предположим, мне нужно изучить что-то...
Скопировать
My cistern is filled to the brim.
It holds 12 cubic meters, and I need 3 for each sprinkling.
If I sprinkle every 2 days I'm fine for 8 days.
У меня полная цистерна.
В ней двенадцать кубических метров, а мне нужно только три для орошения.
Я могу поливать только раз в неделю. Ясно.
Скопировать
- It could serve as a cistern, Aimee!
A well, 12 m. deep by 2 m. in diameter contains exactly 43 cubic meters.
The spring rains will easily fill it, each year.
Я использую его как цистерну!
Колодец глубиной двенадцать метров содержит сорок три кубических метра воды!
Весенние дожди наполнят его.
Скопировать
The spring rains will easily fill it, each year.
Thus, at the start of each summer, between the well and the cistern, we'll have a reserve of 55 cubic
That is, 18 waterings, or 36 worry-free days.
Весенние дожди наполнят его.
И тогда в начале лета у нас будет с колодцем и цистерной запас воды в пятьдесят пять кубических метров.
При восемнадцати орошениях нам хватит воды на тридцать шесть дней!
Скопировать
Fire.
Target one is emitting 2,000 cubic meters per second.
Target two: 1,600.
Огонь!
Первая цель выбрасывает 2.000 кубических метров в секунду
Вторая цель: 1.600.
Скопировать
All right. Now, Miss Vito.
, can you tell me what would the correct ignition timing be on a 1955 Bel Air Chevrolet, with a 327 cubic-inch
- That's a bullshit question.
Итак, мисс Вито.
Будучи экспертом в автомобильной области в общем можете ли Вы мне сказать какое правильное время зажигания у "Шевроле" 55-го года выпуска с 1,2 литровым мотором и 4-камерным карбюратором?
- Это вопрос на засыпку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cubic (кьюбик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cubic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кьюбик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение