Перевод "кубический" на английский
кубический
→
cubic
Произношение кубический
кубический – 30 результатов перевода
Пока еще.
Конечно, я передаю слово моему высокоуважаемому Кубическому Коллеге.
Итак.
Not yet.
Of course, of course, I yield the floor to my distinguished Cubic Colleague.
Now.
Скопировать
Что из нижеперечисленного является графичесокй техникой определения первичных системных параметров?
Это, А, решение кубических уравнений методом Харриота?
Б, Пифагорова тройка?
Which of the following is a generally accepted graphical technique for determining first order system parameters?
Is it, A, Harriot's method of solving cubics?
B, Pythagorean triplets?
Скопировать
Решение кубических уравнений методом Харриота.
Ответ, А, Решение кубических уравнений методом Харриота.
Хороший тест.
Harriot's method of solving cubics.
The answer is A, Harriot's method of solving cubics.
Good test.
Скопировать
- Да, на три метра.
- Кубических?
Тик-таковых... три тик-таковых метра.
- Yes, by three yards.
- Cubic?
Three yards tick... three yards tock.
Скопировать
- Ты как себя чувствуешь?
Насколько я помню, на орошение одного акра нужно 15 кубических футов воды.
А, ты псих.
You feeling all right?
As I remember, you can irrigate one acre with about 15,000 cubic feet of water.
You're nuts.
Скопировать
Тебе нужно хоть немного знать о кораблях, ведь это наш доход.
И в нашу жизнь войдут кубические футы.
Какая ты упрямая...
You must learn a bit about my profession - it'll provide our income.
Life will be a dance on English cubic feet.
You're impossible.
Скопировать
Мешковина для мешков с песком , десять за один фунт;
песок для наполнения мешковины, 24 шиллинга за кубический ярд;
земля, семь фунтов и десять за пять кубических ярдов;
Hessian sacks for sandbags, ten for one pound;
sand to put in them, 24 shillings per cubic yard;
soil, seven pounds ten per five cubic yards;
Скопировать
Бортовой журнал, звездная дата 1512.2.
На третий день составления карт, необъяснимый кубический объект преградил путь нашему судну.
На мостике м-р Спок объявил общую тревогу.
Captain's log, stardate 1512.2:
On our third day of star mapping, an unexplained cubicle object blocked our vessel's path.
On the Bridge, Mr. Spock immediately ordered general alert.
Скопировать
песок для наполнения мешковины, 24 шиллинга за кубический ярд;
земля, семь фунтов и десять за пять кубических ярдов;
доски из хвойной древесины, восемь пенсов к шиллингу за фут.
sand to put in them, 24 shillings per cubic yard;
soil, seven pounds ten per five cubic yards;
deal planks, eightpence to a shilling per foot.
Скопировать
Мистер Дейта?
Плотность фрагмента составляет биллионов килограмм на кубический сантиметр.
Соответственно, при прохождении мимо Моэба IV, он вызовет тектонические сдвиги мощностью за пределами 8.7 по шкале Рихтера.
Mr. Data?
The fragment has a density of 100 billion kilograms per cubic centimeter.
As a result, when it passes Moab IV it will cause tectonic shifts well beyond 8.7 on the Richter scale.
Скопировать
Втираете его, и он предотвращает растрескивание.
Как рассчитывать эти кубические...
Что?
That is the secret. You rub it well in, and it will prevent the cracking, yes?
How would you work out cubic what-you-call-'ems?
Come?
Скопировать
Весенние дожди наполнят его.
И тогда в начале лета у нас будет с колодцем и цистерной запас воды в пятьдесят пять кубических метров
При восемнадцати орошениях нам хватит воды на тридцать шесть дней!
The spring rains will easily fill it, each year.
Thus, at the start of each summer, between the well and the cistern, we'll have a reserve of 55 cubic meters.
That is, 18 waterings, or 36 worry-free days.
Скопировать
Он может превратить агрессора в пускающего слюни идиота, а того, кто не хочет сотрудничать, – в самого послушного раба. Временно – или же навсегда.
что способен лорд Таарн, когда вы были на борту своего корабля, который для нас представляет тысячу кубических
Мы должны назначить вам за него хорошую цену.
It can turn an aggressive man into a gibbering idiot... an uncooperative man into the most willing slave... temporally, or permanently.
But then, you've already had an effective demonstration... of the Lord Thaarn's powers while aboard your spacecraft... which to us is a thousand cubic cobars... of much-needed herculaneum alloy.
We must see that you get a fair price for it.
Скопировать
Мы точно не знаем, никаких идей.
Значит, 40 кубических литров высотой.
Дорога проходит очень близко, если вы едете в Бичи Хед. И люди выходят из своих машин, просто хотят взглянуть с обрыва.
We certainly don't, 'cause we have no idea.
Well, we're metric now, so 30 cubic litres high, all right?
And the road goes very close, if you go to Beachy Head, and people get out of the cars and they just want to look over the cliff.
Скопировать
И сейчас это вам может пригодиться. Что с кислородом?
Понижается со скоростью миллион кубических футов в час.
Это на одно-двадцатой ниже нормы, и все время ухудшается!
Right now I might be of some use, so... how's the air?
I-it's changing at a rate of about a million cubic feet an hour.
That's one-twentieth normal, and it's getting worse!
Скопировать
Замечательно.
20 частиц пыли на кубический метр.
ультрафиолетовая радиация 52 единицы и 2 кометы А-класса.
Fascinating.
20 particles of dust per cubic metre.
52 ultraviolet radiation spikes and a class-two comet.
Скопировать
Он здесь руководит.
67 кубических сантиметров?
Правильно?
He's the man in charge.
Sixty-seven cc's.
Correct?
Скопировать
- Да. 1,5.
Мы будем добавлять туда каждый день 1,5 кубических фута навоза.
А свиньи смогут столько давать?
-Oh, one and a half.
We gotta put one and a half cubic feet of manure in there everyday, okay? -And that's all.
-Do pigs give off that much?
Скопировать
На полное выделение газа уходит примерно 12 дней.
Так, тут 18 кубических футов навоза, Хьюберт.
- Сколько будет 18 разделить на 12?
It seems to take about 12 days to give off all the gas it can.
Now, it's got 18 cubic feet of manure in there, Hubert.
-So, what's 12s into 18? -Uh, 12s into 18...
Скопировать
Здравствуй!
Марв Альбекрт со стадиона Кубический сад Мэдиссона, где Гарленские "Ударники" бросят вызов команде Земли
Самое начало игры...
- Hello.
Marv Albert here at Madison Cube Garden where the Globetrotters take on a squad of atomic supermen in what should be a by-the-numbers contest with no surprises whatsoever.
Here's the tip-off. Globetrotter ball.
Скопировать
Их гравитационное притяжение столь велико, что даже свет не может вырваться за их пределы.
Кубический дюйм вещества, составляющего черную дыру, может весить миллион тонн.
И нам, и тебе это прекрасно известно.
Their gravitational pull is so massive... that not even light can escape from them.
A cubic inch of black hole matter can weigh a million tonnes.
We know all that. And so do you.
Скопировать
"P" - статическое давление в килограммах на квадратный метр.
"RHO" плотность воздуха на кубический метр, и скорость в метрах в секунду.
1,000 кг на треть квадратного метра...
"P" is static pressure in pounds per square foot.
"RHO" is air density in slugs per cubic foot, and velocity is in feet per second.
2,000 pounds per square foot...
Скопировать
У меня полная цистерна.
В ней двенадцать кубических метров, а мне нужно только три для орошения.
Я могу поливать только раз в неделю. Ясно.
My cistern is filled to the brim.
It holds 12 cubic meters, and I need 3 for each sprinkling.
If I sprinkle every 2 days I'm fine for 8 days.
Скопировать
- Да, действительно, с чем же.
Какой толщины должно быть кусок вашего оргстекла, 60 на 10 футов, чтобы выдержать давление 18 000 кубических
- Это легко.
- What else indeed?
How thick would a piece of your plexiglas need to be, at 60 feet by 10 feet to withstand pressure of 18,000 cubic feet of water?
- Six inches.
Скопировать
Я использую его как цистерну!
Колодец глубиной двенадцать метров содержит сорок три кубических метра воды!
Весенние дожди наполнят его.
- It could serve as a cistern, Aimee!
A well, 12 m. deep by 2 m. in diameter contains exactly 43 cubic meters.
The spring rains will easily fill it, each year.
Скопировать
Была предложена идея своего рода прямоточного двигателя, который захватывает атомы водорода из межзвёздного пространства, ускоряет их в реакторе и выбрасывает назад.
Однако в открытом космосе на 10 кубических см приходится всего один атом.
Чтобы двигатель работал, его воронка должна быть сотни километров в диаметре.
A kind of interstellar ramjet has been proposed which scoops up the hydrogen atoms which float between the stars accelerates them into an engine and spits them out the back.
But in deep space, there is one atom for every 10 cubic centimeters of space.
For the ramjet to work it has to have a frontal scoop hundreds of kilometers across.
Скопировать
Особенно мне понравилась выставка Пикассо.
- Я большой поклонник его кубического периода.
- Женщина с картины поразительна.
I, uh... I-I particularly like the Picasso.
I'm a big fan of his-his cubist period.
Oh, striking, isn't she?
Скопировать
У нас тут всё есть.
У нас есть разломленный, кубический и сухой.
Смотри.
We have it all.
We have crushed, cubed and dry.
Watch.
Скопировать
Он огромен.
28 кубических километров, 129 000 жизненных форм на борту.
Нас сканируют.
It's massive.
28 cubic kilometers, 129,000 life-forms on board.
We're being scanned.
Скопировать
Машина с открывающимся верхом 1959 года - это лучшее, что выпустил Кадиллак за все время.
Титаник V-8, 6400 кубических сантиметров, 345 лошадиных сил.
Сливки американской истории.
The 1959 convertible is the finest machine... Cadillac ever built.
Titanic V-8... 390 cubic inches... 345 horses.
The cream of American history.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кубический?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кубический для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение