Перевод "Клюев" на английский

Русский
English
0 / 30
Клюевbite peck
Произношение Клюев

Клюев – 30 результатов перевода

Хорошо?
Не клюй их.
Атакуй их!
Okay?
Don't nibble at it.
Attack it!
Скопировать
Только между нами, мы можем получить здесь кучу денег.
Не клюй на эту приманку.
Знаешь, сколько нужно денег двоим, чтобы прожить?
Between us, we might get a lot of dough out of here.
Don't fall for that.
You know how much it costs for two to live?
Скопировать
Такси!
В Сен-Клю? В такой час?
Да вы с ума сошли?
Taxi!
- To St. Cloud!
- St. Cloud?
Скопировать
Здравствуйте, дамы.
Простите, мадам, из вашей прачечной сегодня утром доставили костюм в Сен-Клю.
- На какую фамилию? - Мадам Делясаль.
- Good morning.
- Excuse me. Did you deliver a suit this morning in St. Cloud?
- What's the name?
Скопировать
Так что начнём сегодня.
Мы пообедаем в моём доме на Сан Клю.
Спасибо.
So, let`s start tonight
We`ll have dinner at my house, in Saint Cloud.
Thanks.
Скопировать
Мы уже опаздываем!
К тому времени, когда мы приедем в Сан Клю...
Хорошо, езжайте первым!
We`re late already !
By the time we arrive in St. Cloud
All right, you go ahead !
Скопировать
Я сделаю из тебя честную женщину.
Слушай, дружок, на эти шутки, я не клюю.
Это не шутка, а настоящее предложение.
I'll make an honest woman of you.
Listen, fella, if this is a line, I ain't biting.
That's a bona fide offer.
Скопировать
-Ключ от чего?
-Клю ч от вашего нового дома.
-Что?
- A key to what?
- A key to your new house.
- What?
Скопировать
CAMHOWE: Над чем работаешь?
Trendon: Да так, просто носом клюю.
CAMHOWE: Я идиотка.
_
_
_
Скопировать
Сделаем это сейчас же и не будем больше думать об этом.
Мадмуазель, соедините с Сен-Клю, мой номер 2-42.
Мне нужен номер Молитор 27-45.
Hello, operator.
I'd like a line to St. Cloud. The number is Molitor 27.45.
Thank you.
Скопировать
Этот менее кислый, чем клюква но он насыщеннее, чем Клю-Яблоко
Это значит, что Клю-Яблоко легче
-Легкое
It's got less pucker than the Cranberry, but it's heavier than the Cran-Apple.
That means Cran-Apple is light.
Light.
Скопировать
- Футбол?
Когда я говорю "клю", ты говоришь "ква"!
- Клю...
- Football?
When I say "cran," you say "berry!"
- Cran... - Oh.
Скопировать
Джунипер, ты в порядке?
- Только не клюй ее в глаз.
- Хорошо, расслабься!
Juniper! Are you okay?
Do not peck her eye out.
Okay, relax!
Скопировать
Вы в порядке?
По-прежнему клюю носом.
Извините, ничего не могу поделать.
- Are you okay? - Oh.
I just keep nodding off.
I'm sorry. I can't help it.
Скопировать
- Да, но у нас нет выбора.
- Даже если мы клюем на несуществующую приманку?
- Ты знаешь, какую задачу я тебе поставила, просто приступай к делу.
Another attempt to control and dominate?
Yes, but we don't have a choice. Even if it's a wild-goose chase?
You know what I've asked you to do.
Скопировать
( вздохи )
Клюква, Клю-Яблоко
Виног-Ква, которая может быть Клю-Слив.
(sighs)
Cranberry, Cran-Apple,
Grape-Berry, that would be Cran-Prune.
Скопировать
Клюква, Клю-Яблоко
Виног-Ква, которая может быть Клю-Слив.
Не позволяй имени дурачить тебя.
Cranberry, Cran-Apple,
Grape-Berry, that would be Cran-Prune.
(imitating Kennedy) Don't let the name fool you.
Скопировать
Тед называл его Роза Кеннеди.
В течение всего этого легкомыслия, ты упомянул, что Клю-Чернослив звучит, как стакан с дерьмом?
Когда мы согласились взять смеси, мы согласились взять имена.
Ted called him Rose Kennedy.
During all this levity, did you mention that Cran-Prune sounds like a glass of diarrhea?
When we agreed to take the blends, we agreed to take the names.
Скопировать
Когда мы согласились взять смеси, мы согласились взять имена.
Этот менее кислый, чем клюква но он насыщеннее, чем Клю-Яблоко
Это значит, что Клю-Яблоко легче
When we agreed to take the blends, we agreed to take the names.
It's got less pucker than the Cranberry, but it's heavier than the Cran-Apple.
That means Cran-Apple is light.
Скопировать
Когда я говорю "клю", ты говоришь "ква"!
- Клю...
Черт, Ева.
When I say "cran," you say "berry!"
- Cran... - Oh.
Damn it, Eve.
Скопировать
Вот так.
Так, бери клю...
Нет, нет... не сыр, ключи.
That's it. Yeah.
Okay, get the ke--
No, not the cheese, the keys.
Скопировать
Клю-зо!
Клю-зо!
Шеф-инспектор!
Clouseau! Clouseau!
Clouseau! Clouseau!
I can't thank you enough for giving me...
Скопировать
Будет больно.
Клю-ю-юзо-о-о!
Этот ветерок поднимает мне настроение.
This is going to hurt.
Clouseau!
That breeze feels good.
Скопировать
Браво!
Клю-зо!
Клю-зо!
Bravo!
Clouseau! Clouseau!
Clouseau! Clouseau!
Скопировать
Должно быть, был неловкий разговор, Когда ты сказал им, что ты гей, ух?
Клюю на наживку.
В каких направлениях работает твоя семья?
Must have been an awkward conversation when you told them you were gay, huh?
I'm not... taking the bait.
What line of work is your family in?
Скопировать
Выключить вытяжку!
Вы-клю-чить вы-тяж-ку!
Она не может слышать тебя.
Turn off range hood!
Turn off!
It can't hear you.
Скопировать
Давай, додошечка!
Клюй, клюй давай!
Жирная тётка унесла Полли!
Come on, little dodo.
Bitey-bite.
The dumpy lady's got Polly!
Скопировать
Умные птицы выбирают для отдыха высокие деревья.
Я возвращаюсь к Лю Бану.
Надеюсь,что вы не сделаете непродуманные шаги.
Good birds choose the best trees to rest.
I will go back to Liu Bang's camp.
Hope Lord Xiang will make careful decisions.
Скопировать
Тупая ты курица!
Клюй!
Куда?
Bite it, you stupid bird!
Bite it!
No!
Скопировать
Жирная тётка унесла Полли!
Клюй! Клюй!
Кусай!
The dumpy lady's got Polly!
Snip-snip.
Bite it!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Клюев?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Клюев для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение