Перевод "direct drive" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение direct drive (дайрэкт драйв) :
daɪɹˈɛkt dɹˈaɪv

дайрэкт драйв транскрипция – 31 результат перевода

Handsome, wasn't I?
It's a De Dion, with direct drive.
Please, tell me about Manech.
Я был мужчиной видным, правда?
Это Де Дион. С прямой передачей.
Прошу, скажите, что вам известно про Манека.
Скопировать
With twelve cylinders and pure alcohol fuel... and a gaggle of rockets raring to go... the old bus could hardly be described as a slowcoach.
This job is designed with front-and rear-wheel drive... as well as direct fuel injection slap in the
And I've installed two speedometers... serially linked so that one takes over when the other registers maximum.
— 12 цилиндрами здесь и чистым алкоголем там, и "трудолюбивыми" ракетами, "повозка", во вс€ком случае, не должна сдерживать траффик.
¬се колЄса - ведушие с пр€мым впрыском бензина в сопло по методу клизмы.
" € вставил 2 спидометра соединенные так, что если один отказывает - включаетс€ другой.
Скопировать
Come on, get down!
You drive, I'll direct you.
Jesus!
Вылазь оттуда, вылазь!
Садись за руль, я покажу дорогу.
Господи!
Скопировать
All decisions involving the investigation into Seth's murder are D.C.S. purview.
Going over my head with Agent Rossabi, assembling techs to decrypt Seth's flash drive-- a blatant disregard
Has the team found anything on the flash drive?
Все решения относительно расследования убийства Сета - прерогатива Директора Агентства.
Переступая через меня, привлекая агента Россаби, привлекая техников для расшифровки флеш-карты Сета - это вопиющее пренебрежение приказами Директора.
Команда что-нибудь обнаружила на флеш-карте?
Скопировать
Asian...
Can't direct, can't drive. [Laughs]
- Dude, I'm right here.
Азиаты...
Не могут управлять, не могут водить.
Чувак, я здесь.
Скопировать
Handsome, wasn't I?
It's a De Dion, with direct drive.
Please, tell me about Manech.
Я был мужчиной видным, правда?
Это Де Дион. С прямой передачей.
Прошу, скажите, что вам известно про Манека.
Скопировать
Then they spot this old blind guy at a bus stop.
They pay him to drive them back while they direct him which way to go.
- No.
Потом, они на автобусной остановке нашли слепого парня.
И заплатили ему, чтобы он вел машину, пока они направляют его в какую сторону ехать.
- Нет.
Скопировать
Anne?
Drive on.
Anne!
Анна?
Поезжай.
Анна!
Скопировать
Why not?
You know, I'm not used to being grilled about my sex drive.
Well, I'm not used to guys bailing on me in the middle of foreplay.
Почему?
Я знаешь ли не привык к допросам о моем сексуальном желании.
Я тоже не привыкла, чтоб парни кидали меня посреди прелюдии.
Скопировать
And even if you did, what then?
You can't drive anywhere.
If I can make it through them, maybe I can catch the bus to Fairplay. I have to try. You won't make it through, Gerald!
Ты никогда не пройдёшь через всех этих бездомных.
- И даже если ты пройдёшь, что тогда? - Если я смогу пройти сквозь них, может быть, я смогу сесть на автобус в Файрплэй.
Я должен попробовать.
Скопировать
If you don't get your ass in here right now, you're gonna be back to repo-ing —
I — I drive car service, and sometimes it's at night.
I — It's for protection. No, it — it's fine.
Что доставишь свою задницу сюда и сразу же, и заменишь
Гм... Это автомобиль автосервиса, и иногда по ночам... нужно для защиты.
Нет, все нормально.
Скопировать
Please call.
In fact, don't drive down there.
You'll scare the shit out of them.
Позвони, пожалуйста.
Только не езди туда.
Ты всех их там распугаешь.
Скопировать
But...
Just drive.
There won't be another chance.
Но...
Просто езжай.
Другого шанса не будет.
Скопировать
Not a lecture and some psychobabble.
I didn't drive all the way up here in rush hour traffic just so you could read your book!
I'm studying my lines, Tibby.
Не лекций и не психологии.
Я бы не ехала сюда в час пик чтобы ты могла читать свою книгу!
Я изучаю свою роль, Тибби.
Скопировать
Only $4.50 has come out.
Just go to the Weinerburger drive-thru and get us 12 cups of coffee.
- That's it?
Вышли только четыре с половиной доллара.
Просто съезди в "Виннербургер", в раздел обслуживания для машин и привези нам 12 стаканов кофе.
- И все?
Скопировать
Hey!
Why don't you drive me?
It'll be like a total road trip.
Эй!
Почему бы тебе не отвезти меня?
Это будет как отличное дорожное путешествие.
Скопировать
- Middle, left, right?
I never learned how to drive!
I grew up in the city.
(слово "верно" - омоним к слову "правая")
Я никогда не учился водить!
Я вырос в городе.
Скопировать
Brian, expertly flirting is one thing, but I'm not ready to get back in the game yet.
I just got out of a serious relationship, plus I'm a tent-dwelling poop-fainter who can't drive.
- I have a fibreglass skull.
Брайен, флирт - это одно дело... Но я еще не готов вернуться назад в игру.
Есть риск ввязаться в серьезные отношения. Плюс, я живу в палатке, теряю сознание на унитазе и у меня нет водительских прав.
А у меня пластиковый череп.
Скопировать
-No, it's not, Nate.
I shouldn't really drive.
-Could you just give me a lift--?
-Да, Нейт, совсем никуда.
Слушай, я опрокинул пару стаканчиков, не могу сесть за руль, серьезно.
Ты не отвезешь меня? ...
Скопировать
I will send you packing today and I will finish this movie without you.
Who's going to direct, Turtle?
I directed a couple shorts.
Сегодня же отправлю тебя с чемоданами подмышкой И закончу снимать эту картину без тебя.
А режиссером кто будет, Черепаха?
Ну, я как то снял пару короткометражек.
Скопировать
Oi, Number 2!
You can drive right?
See ya.
Эй, номер два!
Умеешь ездить?
Тогда увидимся.
Скопировать
- I can take a taxi.
- No, I'll drive you.
Mum's already offered to go up on Friday to help with the housewarming.
- Я могу взять такси.
- Нет, я тебя отвезу.
Мама предложила прилететь в пятницу, чтобы помочь с новосельем.
Скопировать
Mom, if you'd prefer to wait in the car, we can bring food to you there.
The reason why I refused to go to the drive-through is because I won't allow eating in my car. - Hey,
- Lobster for $12.95.
Мам, если ты предпочитаешь ждать в машине, мы можем принести тебе еду туда. Единственная причина, по которой я не хотела подъезжать к окошку с едой на вынос заключается в том, что я не разрешаю есть в моей машине.
- эй, у них есть омары - омары по $12.95
Как ты могла ошибиться?
Скопировать
- Tell us what you remember.
I drive a taxi on weekends.
So... this Friday I picked her up.
- Расскажите, что вы помните.
- Я вожу такси по выходным.
Она села ко мне... в эту пятницу.
Скопировать
He has no right to any of this.
I'm a direct descendent of edward ii.
This is my crown and my court.
- У него нет никаких прав!
Я прямой потомок Эдуарда II.
И корона, и двор должны принадлежать мне, а не ему.
Скопировать
What do you think, are you interested?
Would you like a test drive?
If sir would like a test drive, I'll just go and get the key
Что вы думаете, вам интересно?
Не хотите тест-драйв?
Если сэр хочет тест-драйв, я только схожу и принесу ключи
Скопировать
But I sent your invitation to...
One North Cemetery Drive.
That's the address of the Addams family.
Но я отослала тебе приглашение в...
One North Cemetery Drive.
Это адрес Семейки Аддамс.
Скопировать
Hand ball !
Direct kick !
Dad, I'm impressed !
Игра рукой!
Штрафной удар!
Пап, я поражена!
Скопировать
- Thank you.
Could you direct me to the University, please?
Sure.
- Спасибо.
Вы не скажете, как отсюда добраться до университета?
Конечно.
Скопировать
Can't you just watch Grey's Anatomy with a non-blended drink?
There's only one thing I do with non-blended drinks and that's drive.
Morning, everyone.
А ты не можешь посмотреть Анатомию страсти с не перемешанным напитком?
Всё что я могу делать с не перемешанным напитком, это водить машину.
Доброго утра всем.
Скопировать
I'm parked infront of yours.
If you even want to drive such an old car.
Are you all right?
Она стоит перед твоей.
Если ты, конечно, не побрезгуешь такой старой машиной.
Ты в порядке?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов direct drive (дайрэкт драйв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы direct drive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайрэкт драйв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение