Перевод "direct drive" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение direct drive (дайрэкт драйв) :
daɪɹˈɛkt dɹˈaɪv

дайрэкт драйв транскрипция – 31 результат перевода

Handsome, wasn't I?
It's a De Dion, with direct drive.
Please, tell me about Manech.
Я был мужчиной видным, правда?
Это Де Дион. С прямой передачей.
Прошу, скажите, что вам известно про Манека.
Скопировать
Come on, get down!
You drive, I'll direct you.
Jesus!
Вылазь оттуда, вылазь!
Садись за руль, я покажу дорогу.
Господи!
Скопировать
With twelve cylinders and pure alcohol fuel... and a gaggle of rockets raring to go... the old bus could hardly be described as a slowcoach.
This job is designed with front-and rear-wheel drive... as well as direct fuel injection slap in the
And I've installed two speedometers... serially linked so that one takes over when the other registers maximum.
— 12 цилиндрами здесь и чистым алкоголем там, и "трудолюбивыми" ракетами, "повозка", во вс€ком случае, не должна сдерживать траффик.
¬се колЄса - ведушие с пр€мым впрыском бензина в сопло по методу клизмы.
" € вставил 2 спидометра соединенные так, что если один отказывает - включаетс€ другой.
Скопировать
Handsome, wasn't I?
It's a De Dion, with direct drive.
Please, tell me about Manech.
Я был мужчиной видным, правда?
Это Де Дион. С прямой передачей.
Прошу, скажите, что вам известно про Манека.
Скопировать
Asian...
Can't direct, can't drive. [Laughs]
- Dude, I'm right here.
Азиаты...
Не могут управлять, не могут водить.
Чувак, я здесь.
Скопировать
All decisions involving the investigation into Seth's murder are D.C.S. purview.
Going over my head with Agent Rossabi, assembling techs to decrypt Seth's flash drive-- a blatant disregard
Has the team found anything on the flash drive?
Все решения относительно расследования убийства Сета - прерогатива Директора Агентства.
Переступая через меня, привлекая агента Россаби, привлекая техников для расшифровки флеш-карты Сета - это вопиющее пренебрежение приказами Директора.
Команда что-нибудь обнаружила на флеш-карте?
Скопировать
Then they spot this old blind guy at a bus stop.
They pay him to drive them back while they direct him which way to go.
- No.
Потом, они на автобусной остановке нашли слепого парня.
И заплатили ему, чтобы он вел машину, пока они направляют его в какую сторону ехать.
- Нет.
Скопировать
Communications.
Direct your sensoroscope on Lobe.
I, I've got something from Lobe.
Связисты
Направьте свой сенсорскоп на Лоуб
Я, я получаю сигнал с базы Лоуб,
Скопировать
You certainly get good information.
I could drive it myself now. It's a cinch.
Then would you explain that to us?
Вы хорошо информированы.
Но прошлой ночью был завершен последний участок, теперь я могу проехать сам.
Как вы объясните вот это?
Скопировать
What's he playing at? There's nothing to it.
It's just a Sunday drive.
Jerusalem.
В чем там дело?
Водитель заснул?
В Иерусалим.
Скопировать
What the hell? Wait up!
Don't drive off! Wait!
- So, brother?
А ну-ка, погоди!
- Ты... ты погоди, не уезжай!
- Ну что, брат?
Скопировать
He was behind the wheel!
- Can Yuri really drive a car? - Yuri?
He was a driver for 10 years.
- Нет, он сам сидел за рулем.
- Разве Юрий Иванович водит машину?
- Юра? 10 лет шофером работал.
Скопировать
You throw it up in the air and if I hit it before it falls, the dollar's mine.
Well, you drive a hard bargain, pardner, but it's a deal.
Okay then?
Ты кидаешь его вверх, и если я попаду в него до того, как он упадёт - доллар мой.
- Это невыгодная сделка, приятель, но пусть будет так.
- Спорим?
Скопировать
Wait for Slim!
No, don't drive.
Don't try to drive.
Подожди Слима!
Не езди туда!
Не надо!
Скопировать
No, don't drive.
Don't try to drive.
-Calder, please.
Не езди туда!
Не надо!
- Колдер, пожалуйста.
Скопировать
I'll teach you a lesson
You'd better leave here what you also want to drive me?
But this is my own affair
Я научу тебя вежливости..
Остановитесь! Не стоит, уезхайте. Уедите вместе со мной?
Это мое решение
Скопировать
What?
You want to drive me away?
If you don't go, let's go
Что?
Ты обвиняешь меня?
Мне не интересны твои отговорки, уйдём от сюда
Скопировать
How about some champagne?
Jump up behind, so we can drive home.
You can't marry him.
Как насчёт шампанского?
Запрыгивай в кузов, так мы доберёмся до дома.
Ты не можешь выйти за него.
Скопировать
Wasn't he?
Drive to no. 7 Rebslager Street.
They've sent for me.
Нет?
Поезжайте к дому 7 на улице Ребслагер.
Они послали за мной.
Скопировать
Center advises that your best time for your contact with Venus home base will be...
Curt Taylor direct this operation?
We shall remain in contact.
Центр сообщает, что настал подходящий момент для связи с домашней базой на Венере...
Да. Доктор Курт Тейлор возглавит эту операцию?
Очень хорошо.
Скопировать
Especially when driving.
Do I drive badly?
You drive normally.
Особенно за рулем.
Я плохо веду машину?
Нет. Вполне нормально.
Скопировать
Do I drive badly?
You drive normally.
Now, let's change our mood and listen to some light music.
Я плохо веду машину?
Нет. Вполне нормально.
А теперь, чтобы улучшить настроение, давайте послушаем легкую музыку.
Скопировать
Is this your first visit to the island, Miss Roberts? Yes. It's very pretty.
I had a drive round after I got off the boat.
It is hot, isn't it?
Это ваше первое посещение острова, мисс Робертс?
Да. Здесь очень красиво. Я объехала его вокруг, как только съехала с парома.
Здесь слишком жарко, не так ли?
Скопировать
Not under normal circumstances, but these are not normal circumstances.
If this heat goes on increasing, it could drive us all insane.
The body isn't equipped for such pressure.
В нормальных условиях, наверное, да, но не при таких условиях.
Если и дальше будет становиться всё жарче и жарче, то мы все сойдём с ума.
Наши тела не выдержат такого давления.
Скопировать
They can send a message.
I'll drive up there.
Just a moment, Doctor.
Они могут выйти на связь.
Я сейчас же поеду туда.
Подождите, доктор.
Скопировать
No, I'm going on now.
I'll drive without lights.
I'll contact you when I get to the station.
Нет, но скоро буду на месте.
Теперь поеду без фар.
С вами выйду на связь, когда приеду на метеостанцию.
Скопировать
Come on, darling.
I'll drive.
I know the way.
Давай, моя дорогая.
Я вывезу вас отсюда.
Я знаю эту дорогу.
Скопировать
Whatever you do, don't forget:
Drive without lights.
I'm getting to be quite a criminal.
Только не забывайте:
ехать без включенных фар.
Так я стану похожим на преступника.
Скопировать
Let's go.
I wonder if you'd mind if I have somebody drive you over so you could...
Martin, I want you to take Mrs. Colbert over to the funeral parlor.
Пойдем.
Миссис Колберт, я, я хотел узнать, вы не возражаете, если кто-нибудь отвезет вас, чтобы вы произвели опознание?
Мартин, отвези миссис Колберт в похоронное бюро.
Скопировать
Where you goin'?
I'd drive up there, but I'm sure you don't want me running up there by myself.
- Up where?
Ты куда?
Я бы и сам туда съездил, но уверен, что ты захочешь меня отвезти.
- Это куда?
Скопировать
This is interesting - a telescopic viewing machine, hmm?
I imagine you can keep track on the entire Colony from here and direct intercommunication between all
Hmm. Very up-to-date, I imagine.
Это очень интересно - телескопическая машина наблюдения, хм?
Я предполагаю, что Вы можете следить за всей Колонией отсюда и напрямом общаться между всеми ее частями. Хм.
Очень современно, я впечатлен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов direct drive (дайрэкт драйв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы direct drive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайрэкт драйв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение