Перевод "антиутопия" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение антиутопия

антиутопия – 10 результатов перевода

я спрашиваю, потому что мне любопытно. "ы сказал: "в числе прочего".
¬ числе прочего действие разворачивалось в антиутопии.
¬ мире, в котором мы не живЄм. Ѕыло мрачно и не соответствовало бренду. " конечно, мы не показали продукт.
This is a very complicated world.
It's a very noisy world.
And we're not going to get a chance to get people to remember much about us.
Скопировать
Камеры повсюду.
(Оруэлл - автор антиутопии "1984" - прим. пер.)
- Генри, подожди.
Cameras everywhere.
It's an Orwellian wet dream.
- Henry, slow down.
Скопировать
Underpass такая песня в духе Балларда, с туннелем, натриевыми лампами.
антиутопия 70х, 421 00:30:28,120 -- 00:30:29,400 призрачный город.
# Now it's all gone
Underpass, with the sodium lights and you might be mugged.
Very '70s dystopian.
The spectral city. # Now it's all gone
Скопировать
Вудхауза и Оруэлла сложно назвать писателями-собратьями, но их объединяет забота о том, чтобы язык использовался аккуратно и точно.
Но если Вудхауз никогда не меняется, Оруэл одержим переменами, его антиутопия 1984 показывает будущее
И в Новоязе, если вы не можете чего-то сказать, вы не можете об этом думать и чувствовать этого.
Wodehouse and Orwell may seem like unlikely literary bedfellows, but they share a concern for using the English language accurately and precisely.
But if Wodehouse never embraces change, Orwell is all about change - and his dystopian 1984 world sees a vision of the future that reduces English to a bare minimum, with the aim of reducing emotions and thought to the same.
So with Newspeak, if you can't say it, then you can't think it or feel it.
Скопировать
Я думал, ты обрадуешься.
Знаю, в наши дни социалистической антиутопии не модно говорить такое, но я всё ещё считаю безработицу
Нет, слушай, нет, это начало новой жизни для меня.
I'm sensing that you know that pleased.
I know it's unfashionable in today's socialist dystopia, but I still regard unemployment as a badge of failure.
No, see no, look this is a new start for me.
Скопировать
Ты сказал: "в числе прочего".
В числе прочего действие разворачивалось в антиутопии.
В мире, в котором мы не живём.
You said "among other things."
Among other things. It was set in a dystopian galaxy.
It took place on a planet where we don't live.
Скопировать
Всё это прямым ходом приведёт нас...
Антиутопия.
То есть противоположность утопии.
They're all punching our one-way ticket to...
Dystopia.
By definition, "not perfect."
Скопировать
В 84-м случилось много важного.
Гонорары взлетели, меня звали вести лекции по всему миру, про опыт с подчинением, конечно, в контексте антиутопии
Книги, где описан тоталитарный мир, в котором у людей плохо выходит думать самостоятельно.
1984 was a big year for me.
My lecture fees peaked, I was asked to speak all over the world, about the obedience experiments, of course, in relation to Orwell's prophetic book.
A book that describes a totalitarian world where people aren't very good at thinking for themselves.
Скопировать
Вы когда-нибудь видели или слышали про них? Зелёный сойлент?
("Soylent Green" — фильм-антиутопия Ричарда Флейшера, 1973 г.)
Роман Гарри Гаррисона, который был великолепно экранизирован. (роман "Подвиньтесь! Подвиньтесь!")
Have you ever seen or heard of them?
Soylent Green?
A Harry Harrison novel that was a great movie.
Скопировать
Для меня роли нет.
Это послевоенная антиутопия, спасибо.
Я тренировала их неделями.
You didn't write me a part.
It's a post-nuke dystopia, thank you.
I trained these girls all fucking week.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов антиутопия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы антиутопия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение