Перевод "кокон" на английский

Русский
English
0 / 30
коконcocoon
Произношение кокон

кокон – 30 результатов перевода

Правильно?
Я хотел бы увидеть один из инъекционных коконов.
Они действительно растут, как часть Тебя, и отделяются по команде, не так ли?
Is this correct?
I would like to see one of the inject-a-pods.
They actually grow as part of you, and separate on command, don't they?
Скопировать
На самом деле становится частью Зонтара.
После высаживания культур, потребители инъекционные-коконы умирают. А люди?
Они не умирают, они, Кейт?
It's a little like radio, except that it's biological, too.
That is, the person actually becomes a living extension of Zontar.
Actually becomes part of Zontar.
Скопировать
Я только что разговаривал с Зонтаром.
Он сказал, что Ты убил инъекционные-коконы, которые были выращены для Тебя.
Это означает, что Ты не будешь подконтролен в течение нескольких часов.
This has gotta be Keith.
Right.
Alright, what do ya want? I've just talked to Zontar.
Скопировать
Он самый опасный, поскольку он один знает врага, с кем надо бороться.
И у него нет инъекционных-коконов. Что это значит?
Это означает, Курт должен умереть. Он слишком опасная угроза для жизни. Я должен убить его.
What is it?
He said Curt's mind must not remain free.
It's the most dangerous since he's the one enemy who knows basically what he's fighting.
Скопировать
Да, Курт.
Сейчас люди после имплантации установок находятся в подчинении инъекционных-коконов...
Ты позаботься о них, Я пойду в пещеру.
Yes, Curt.
Now the men of the installation had been possessed by the inject-a-pods...
You take care of them, I'm going to the cave.
Скопировать
Оживите его.
Достаточно того, что он просто выйтет из кокона.
Да, сэр.
Revive it.
Uh, just enough to bring it out of its cocoon.
Yes, sir.
Скопировать
Ты хочешь, чтобы вещи были неизменны.
И всегда оставались на том же месте, в коконе.
Ты хочешь, чтобы я постоянно успокаивал тебя, как будто я...
You'd like things to be immutable.
To stay in the same place, in a cocoon.
You'd like me to constantly reassure you, as if I was...
Скопировать
Не совсем, сэр.
Это кокон.
Они начинают меняться.
Not exactly, sir.
It's a chrysalis.
They're beginning to change.
Скопировать
Да, он аж помолодел.
Как в "Коконе"
Не могу представить Ричарда с потаскушкой
I know. He's a new man.
It's like a scene from Cocoon.
I just never would have pictured Richard with a bimbo.
Скопировать
Вреда от этого не будет.
Мой Бог, кто бы мог подумать, что такая редкая бабочка может существовать в этом жестяном коконе?
Эй, к твоему сведению многие изысканные и утонченные женщины ездят на автобусе каждый...
What harm could it do?
My goodness, who would've thought that such a rare butterfly could exist in this tin cocoon?
Hey, for your information, plenty of refined, sophisticated women ride the bus every...
Скопировать
Теперь нет.
Кокон раскрылся.
Я взял женщину без признаков эстрогена и сделал из нее леди.
Not anymore.
The cocoon is open.
I've taken a woman without a smidgen of estrogen and made her a lady.
Скопировать
Постклеточное скрещивание.
Мы появляемся из кокона полностью взрослыми.
Понимаю.
Postcellular compounding.
We emerge from the natal pod fully grown.
I see.
Скопировать
Слово. "Кризалис". Я не знаю, что оно означает.
- Кокон, думаю.
- Кокон?
A word, "chrysalis." I don't know what it means.
- It's a cocoon, I think.
- Cocoon?
Скопировать
- Кокон, думаю.
- Кокон?
Странно.
- It's a cocoon, I think.
- Cocoon?
That's weird.
Скопировать
Два года прошло, а мы не имеем понятия, как выглядит посол Кош внутри своего скафандра.
А посол Деленн превратилась в кокон.
В кокон?
We still don't know what Ambassador Kosh looks like inside his encounter suit.
And Ambassador Delenn is in a cocoon.
A cocoon?
Скопировать
А посол Деленн превратилась в кокон.
В кокон?
Словно моль или бабочка?
And Ambassador Delenn is in a cocoon.
A cocoon?
As in a moth or a butterfly?
Скопировать
Нездоровится...
Да в коконе она!
И?
Indisposed.
She's in a cocoon!
Yes?
Скопировать
Что...?
Кокон.
Она превращается.
What...?
What is it?
A chrysalis. She is changing.
Скопировать
Я тут вроде как занят.
Посол Деленн вылупилась из этого кокона и у нее крылья, точно у бабочки.
Пошли, посмотрим.
I'm kind of busy here.
Ambassador Delenn's out of that weird cocoon... and she's got wings, just like a butterfly.
You gotta come see.
Скопировать
Значение бабочки меняется.
Из жука в кокон или куколку... ...а затем оттуда - в красоту.
Наш Билли тоже хочет измениться.
The significance of the moth is change.
Caterpillar into chrysalis, or pupa and from thence into beauty.
Our Billy wants to change too.
Скопировать
Нет, сэр.
Это кокон жука.
Он никаким образом не мог сюда попасть.
No, sir.
That's a bug cocoon.
There's no way that could get way down in there.
Скопировать
Меня зовут Ллойд.
Мы посмотрим фильм "Кокон".
Я сам не видел, но наслышан о нём.
I'm Lloyd.
We're gonna watch Cocoon.
I haven't seen it but I hear it's good.
Скопировать
- Я вам что-нибудь принесу.
Смотрим фильм "Кокон".
- Они чудесные.
-I'll get you something.
So here we go with Cocoon.
-So they're cool.
Скопировать
Это что?
Кокон 2. Возвращение.
Думаю там им не понравилось.
What's that one?
Cocoon II, The Return.
I guess they didn't like it up there.
Скопировать
На какие-то доли секунды им удалось сбить с толку даже Пуаро.
А секрет в том, что девушки в коконе уже не было.
Ключ к разгадке лежит, конечно, в костюме девушки.
The girl was no longer inside the chrysalis when she disappeared, there was the secret.
It baffled even Poirot for good ten seconds.
The key resides, of course, in the costume of the girl.
Скопировать
Ничто не остановит меня при переправе через мой мост.
Когда тайфун срывает кокон бабочка встречает солнце.
Вот последняя воля и завещание Кидлата Тахимика.
Nothing can stop me from crossing my bridge!
When the typhoon blows off its cocoon... the butterfly embraces the sun.
This is the last will and testament of Kidlat Tahimik.
Скопировать
Я выбрал свой транспорт, я выбрал свой мост.
Когда тайфун срывает кокон бабочка встречает солнце.
Здравствуйте, месье Мимун.
I choose my vehicle. I choose my bridge.
When the typhoon blows off its cocoon... the butterfly embraces the sun.
- Hello, Madame Rosa!
Скопировать
Вы бы позвонили в полицию, чтобы получить Коко обратно?
Коко не говорит.
Голосовые связки приматов позволяют им издавать только несколько криков.
Would you have called the police to get Koko back?
Koko doesn't have a voice.
Primates' vocal chords only allow them to emit a handful of cries.
Скопировать
Иногда Коко составляет предложения и они так же записываються и анализируються компьютером для выявления их грамматической структуры
Коко не знает что делать с ее новым желтым свитером.
Она хочет свой старый красный.
Sometimes Koko makes up sentences, and these too are taken down and analyzed by a computer that extracts their grammatical structure.
Koko doesn't know what to make of her new yellow sweater.
She wants her old red one.
Скопировать
Ты едва проснулась.
Оставаться в своем коконе, как обычно.
Врачи умеют измерять давление.
You're barely awake.
Stay in my shell, as usual.
Doctors know how to check your blood pressure.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кокон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кокон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение