Перевод "трубопровод" на английский

Русский
English
0 / 30
трубопроводpipeline tubing piping conduit
Произношение трубопровод

трубопровод – 30 результатов перевода

Знаешь что это?
Трубопровод, соединительный.
Нравится?
- This, do you know...? - What is it for?
It's a manifold.
- Do you like it?
Скопировать
Путеводная нить, которой не хватало другим.
Как удачно, что она удерживала вас в этом баре с выпивкой прошедшие три часа, пока мы ползали по трубопроводам
Бог мой, это он.
A vital clue that others might have missed.
How fortunate it is that it has kept you stuck at this bar for the past three hours having drinks while we've been crawling through conduits.
My God, that's him.
Скопировать
Ох, это!
Гм, это... всего лишь мой племянник и шеф О'Брайен ремонтируют трубопровод.
Вы скоро привыкните.
Oh, that!
That's, uh... just my nephew and Chief O'Brien repairing some conduit.
You'll get used to it.
Скопировать
Долго вы там еще собираетесь копаться?
Пока не добьемся того, чтобы трубопровод отвечал всем требованиям безопасности.
Поторопитесь, пока я еще не растерял всех своих клиентов.
When are you two going to be done in there?
When the conduit is repaired and brought back up to safety specs.
Well, hurry up before I lose all my customers.
Скопировать
Столцов, пойдешь с ним.
Бок'та, восстанови поток магнитного поля в трубопроводе Джи-4.
Амаро тебя прикроет.
Stolzoff, you go with him.
Boq'ta, realign the magnetic flow field in Conduit G-4.
Amaro will watch your back.
Скопировать
Я закончу то, что он начал, и вернусь в грузовой отсек.
Как у вас обстоит дело с трубопроводами?
Все сделано.
I'll finish that and then I'll go back down to the cargo bay.
How are you doing with the conduits?
L-I'm done.
Скопировать
Но до EPS канала никак не добраться.
Он находится в защищенном трубопроводе, набитом сигнализациями.
Одо, ты можешь отключить эти сигнализации?
But there's no way to get to the EPS feed.
It's in a secured conduit rigged with alarms.
Odo, can you disable those alarms?
Скопировать
. - система сошла с ума.
что-то оказывает мощное воздействие, я проверю трубопроводы.
- Кто здесь?
- The entire system has gone crazy.
It's affecting the entire deck. I'll check the EPS conduits.
- Hello?
Скопировать
Тувок.
Похоже на органические трубопроводы.
Переносят электродинамический раствор.
Tuvok.
They seem to be organic conduits.
They're carrying electrodynamic fluid.
Скопировать
Ну, сдается мне, что здесь именно вы поддаетесь эмоциям.
Несколько недель назад, как раз перед взрывом трубопроводов на палубе 5, я видел энсина Стриклера и рядового
Они пытались... добежать до трубы Джеффри.
Well, it seems to me that you're the one who's getting emotional around here.
Several weeks ago, just before the conduits on Deck 5 breached, I saw Ensign Strickler and Crewman Emmanuel at the end of a corridor.
They were...trying to reach the Jefferies tube.
Скопировать
Я должен попасть в комцентр.
Используйте трубопроводы.
Это ваш лучший шанс.
I have to get to ops.
Use the conduits.
They're your best chance.
Скопировать
Куда вы?
Я должен выбраться из трубопровода.
Мне трудно идти, не говоря уже о ползти.
Where are you going?
To find a way out of these conduits.
It's hard enough for me to walk.
Скопировать
Хорошо, это похоже на то, что должно получиться.
Мы используем это чтобы заменить повреждённый плазменный трубопровод
Да, но вам придётся укрепить трубы нанополимером
Well, it looks like you got it right.
This is what we're using to replace the damaged plasma conduit.
Yes, but you need to reinforce the tubing with a nano-polymer.
Скопировать
Да ладно, мне ужасно хотелось вернуться в космос с того момента, как мы приземлились на этот пыльный шарик.
Я устал чистить трубопроводы и заменять реле.
Ты теперь женат.
Oh, come on, I've been itching to get back into space ever since we set down on this dust bowl.
I'm tired of cleaning conduits and replacing relays.
You're a married man now.
Скопировать
Нисколько.
Первая ЭМГ была переконфигурирована вычищать плазменные трубопроводы на баржах перевозки отходов.
Меня лечили третья модель, четвёртая, не говоря уже о лучших, реальных докторах Звёздного Флота.
Not at all.
The EMH Mark-1 was reconfigured to scrub plasma conduits on waste-transfer barges!
I've been treated by the Mark-3, the Mark-4, not to mention the finest real doctors in Starfleet.
Скопировать
Хорошо.
Он может начинать чистить плазменные трубопроводы на палубе 6.
Доктор Циммерман... Я не отдам свою жизнь в руки примитива.
All right.
He can start by purging the plasma conduits on Deck 6.
Dr. Zimmerman... I will not put my life in the hands of a primitive.
Скопировать
Ты бы там тоже сейчас был, если бы не потерялся в Дельта квадранте.
Ты знаешь, как это унизительно, знать, что 675 первых моделей вычищают плазменные трубопроводы, и все
Уверен, они прекрасно справляются.
That's where you'd be, too, if you hadn't been lost in the Delta Quadrant.
Do you know how humiliating it is to have 67 5 Mark-1's out there scrubbing plasma conduits... all with my face?
I'm sure they're doing a fine job.
Скопировать
Ты хочешь отсюда выбраться или нет?
Эта шахта приведет тебя по трубопроводам к шлюзу.
Почему?
Do you want to get out of here or not?
That vent will lead you through some conduits to an airlock.
Why?
Скопировать
Точно, точно, дядя Джек одобрил бы.
Я здесь прямо из-под варп трубопровода.
Вся во внимании.
Here, here, Uncle Jack would approve.
It got me out from under a warp conduit.
I'm all for it.
Скопировать
Ему привиделось.
Скорее всего, его ошпарило из прорванного трубопровода.
Или на корабле действительно что-то есть.
He imagined it.
He was probably scalded when that conduit ruptured.
Or maybe there is someone else on this ship.
Скопировать
Он и не думает слушать... Почти, как если бы у него был разум. Но у него его нет.
И вот вам, пожалуйста, - чашка кофе, тарелка супа, плазменный трубопровод - всё, что мы говорим ему сделать
Сложно принять это... но доктор больше похож на этот репликатор, чем на нас.
It just doesn't seem to want to listen... almost as if it's got a mind of its own, but it doesn't.
A replicator operates through a series of electronic pathways that allow it to receive instructions and take appropriate action, and there you go-- a cup of coffee, a bowl of soup, a plasma conduit-- whatever we tell it to do.
As difficult as it is to accept... the Doctor is more like that replicator than he is like us. than he is like us.
Скопировать
Эта матрица стоит тысячу дилитиумных кристаллов.
Что если мы накинем плазменный трубопровод?
Я хочу оружие целиком, или оно останется здесь.
That matrix is worth a thousand dilithium crystals.
What if we threw in a plasma manifold?
I want the entire weapon or it remains here.
Скопировать
Почему?
Каждая переборка и трубопровод с палубы 1 по 15 имеют признаки молекулярного распада.
Даже у пищи из репликаторов начинается процесс гниения.
Why?
Every bulkhead and conduit from Deck 1 to 15 show signs of molecular de-cohesion.
Even food from the replicator shows signs of decay.
Скопировать
Не могу.
Выхлопные трубопроводы разрушены.
Мы зашли слишком далеко, чтобы быть остановленными пылью.
I can't.
The exhaust manifolds have disintegrated.
We've come too far to be stopped by dust.
Скопировать
Просто, как коренной житель.
И следите, чтобы дейтериумные трубопроводы никогда не были открыты шире, чем на 600 микронов.
Я знакома со спецификациями.
Just a native.
Oh, and make sure the deuterium manifold's are never opened wider than 600 microns.
I am familiar with the specifications.
Скопировать
Теперь и ты Тоск, O'Брайан.
Эти трубопроводы из сплава дюраниума толщиной около двух метров.
Я никогда не видел сканера, способного проникнуть сквозь них.
Now you are Tosk as well, O'Brien.
These conduits are made from two-metre thick duranium composite.
I've never seen a scanning device that could penetrate it.
Скопировать
Я уверен, что доктор Башир делает все, что в его силах.
Те же следовые элементы присутствуют в трубопроводе.
Я иду по следу.
I'm sure Dr Bashir is doing everything possible.
The same trace elements are in the duct.
I'm following the trail.
Скопировать
Покрытие из протеина-87 исчезает.
Проблемы с шестым трубопроводом.
Область поражения быстро увеличивается!
We've got a contamination alert in the Sigma unit on A Floor. The 87th protein wall is corroding and releasing heat.
We've detected an abnormality in the 6th pipe as well.
Corrosion of the protein wall is increasing at an incredible rate!
Скопировать
Остановить эксперимент!
Отсоединить шестой трубопровод!
Есть!
Abort the experiment.
Shut off the 6th pipe.
Right!
Скопировать
Я реконструировал ДНК жертвы.
Это Акино, но его убил не поток энергии в трубопроводе.
Перепад плазмы предполагает, что его подвергли направленному разряду энергии прежде, чем он оказался в трубопроводе.
I've reconstructed the victim's DNA.
It's Aquino, but the power flow in the conduit didn't kill him.
The plasma disruption suggests he was exposed to a directed energy discharge before he was placed in the conduit.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов трубопровод?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы трубопровод для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение