Перевод "piping" на русский
Произношение piping (пайпин) :
pˈaɪpɪŋ
пайпин транскрипция – 30 результатов перевода
Hot day, isn't it?
Piping hot.
Hot as hell!
Жарко, правда?
Припекает.
Припекает!
Скопировать
What a man.
the songs of the revolution followed by a box lunch which included bread, famous national cheeses and piping
Florence. The magnificent stone walls of the Pitti Palace seem to smile beneath the warm spring sunshine.
Какой мужчина!
В заключение капитолийские волчата, юные итальянцы, продефилировали перед собранием торжественным маршем, а затем приняли участие в обеде, включающем хлеб, прославленные национальные сыры и чашку горячего каркаде.
Флоренция... изумительные каменные стены Дворца Питти, кажется, улыбаются под теплым весенним солнцем.
Скопировать
What infrastructure?
That 1 ,600 feet of piping that's old and too narrow anyway?
Houses used to stand there.
Минутку, какие коммуникации?
Те пятьсот метров старого и слишком узкого водопровода?
Здесь были только домики, которые вы за пару дней бульдозерами разрушили.
Скопировать
- Wow, that's hot.
- Yes, piping hot.
It's fresh out of the dryer.
- Ух ты, горячо.
- Да, с пылу с жару.
Только что из сушилки.
Скопировать
Police.
They found iron piping outside Zola's house with her blood on it.
They've also matched the pipe to some iron filings found in her head wound.
Полиция.
Они нашли железную трубу рядом с домом Зулы со следами ее крови.
Также они сравнили эту трубу с частичками железа, найденными в ране на ее голове.
Скопировать
This part I'm interested in.
With a little white collar that had a little... red piping on it.
- Yeah?
Но мне все равно интересно.
На ней был такой голубой костюм... с белым воротничком ... и такими красными оборками...
- Да?
Скопировать
Peter Griffin is no loser!
with our schools our students'll be so smart they'll be able to program their VCRs without spilling piping
This is Trisha Takanawa, here with School Board President Peter Griffin.
Питер Гриффин не неудачник!
Когда я закончу с нашими школами наши студенты будут такими умными, что смогут запрограммировать свои видеомагнитофоны без проливания очень горячего соуса вокруг себя.
Это Триша Таканава, вместе с президентом школьного совета Питером Гриффином.
Скопировать
Actually, I was thinking of Funny Hat Day.
And how about piping in some Tom Jones music?
That always cheers me up.
Нет. Типа дня веселых шапочек.
И почему бы не транслировать музыку Тома Джонса?
Она меня всегда вдохновляет.
Скопировать
Meanwhile, maybe you better get below.
The captain will be piping supper soon.
He'll have your other leg off, if it's not ready.
А пока, лучше вам спустится вниз
Капитан скоро будет давать сигнал к ужину
И вам не видать второй ноги если он не будет готов
Скопировать
- Follow that. - Okay.
Following the piping.
Timmy, I bet I could climb over the top... and be on the other side before you could get to the top.
- Иди за ним.
- Хорошо. Следую за трубами.
Тимми, клянусь, что смогу перелезть через ограду... еще до того как ты успеешь добраться до вершины.
Скопировать
I'm using the air from the tyres of Victor Foxtrot.
And we can take reducing valves and piping from the air-conditioning system.
Doctor, you haven't got the quantum accelerator back from the Master.
Я использую воздух из шин Виктор Фокстрот.
И мы можем взять регулятор давления и от системы кондиционирования.
Доктор, Мастер так и не отдал тебе квантовый акселератор.
Скопировать
But 800 lira is not an exaggerated price!
Do you know how much aluminum piping you can get for that price.
And 1 0 kerosene stoves.
Да, но 800 лир не бешеная цена!
Что ты говоришь! По такой цене можно купить сто метров алюминиевых труб.
И 10 нефтяных печей.
Скопировать
Why...
I, in this weak piping time of peace... have no delight to pass away the time... unless to spy my shadow
Then, since this earth affords no joy to me... but to command, to check... to o'erbear such as are of better person than myself...
стал я, как хаос, иль как медвежонок, что матерью своею не облизан и не воспринял образа её.
Чем в этот мирный и тщедушный век мне наслаждаться? Разве что глядеть на тень мою, что солнце удлиняет, да толковать мне о своём уродстве?
Но раз иной нет радости мне в мире, как притеснять, повелевать, царить над теми, кто красивее меня,
Скопировать
Always picking up some cluck with two dollars and seven cents in his pocket.
Why don't you ever grab a guy with white piping on his vest?
- I don't know.
¬сегда найдЄтс€ какой-нибудь дурак с двум€ долларами и семью центами в кармане.
ѕочему бы вам не хватать всех парней с белыми полосками на одежде.
- я не знаю.
Скопировать
Yes, sir.
I'd be changing around some of the piping... leading to and from your daughter's heart.
- Just switching around the pipes?
Да, сэр.
Я поменяю проводку... ведущую кровь к её сердцу.
- Просто поменяете проводку?
Скопировать
HMMM. I HOPE YOU LIKE IT.
STRONG, FULL- BODIED, AND PIPING HOT.
HUH! STOP.
Надеюсь, тебе понравится.
Я люблю, когда кофе такой же, как мои мужчины – крепкий, горячий и возбуждающий.
Да перестань...
Скопировать
And the final scores are poles apart.
Phill scored a piping hot four.
Rich barely scraped in ahead of Clive with two and one, respectively, but Alan bombed with minus four.
Итоговый счёт буквально на разных полюсах.
У Фила ядерные 4 очка.
Рич с горем пополам обошёл Клайва, 2 и 1 очко соответственно. Алан провалился, у него –4.
Скопировать
I had a high school service plaque... and absolutely no idea where my big story was gonna come from.
Delivered in 28 minutes, piping... hot.
Well, more like the neck, but we'll get to that later.
И никаких идей, где бы взять эту большую историю
Кое-что было в 10 кварталах от меня, и укусите меня...
Скорее, за шею... но об этом позже
Скопировать
An athletic club.
a registered architect and engineer... floor framing plan, including the load criteria... hydronic piping
Mid-size or full ?
Спортивный клуб.
Спортзалы, фитнес-клубы, общественные бани разрешено размещать... только в строениях, находящихся в зонах Би 2, Би 3, Би 4 и Би 5 подписанные и заверенные имеющим лицензию архитектором и инженером поэтажный план перекрытий, с учетом нагрузки системы водоснабжения и планы размещения оборудования шесть копий плана противопожарной защиты... с указанием аварийных выходов и противопожарная система... департамента здравоохранения, поскольку это физкультурный и оздоровительный объект... и лицензия Спортивной комиссии штата, что на Кэлверт Стрит.
Средних габаритов или полноразмерный?
Скопировать
Friday?
- I'm re-piping a house.
- Damn Karl!
В пятницу?
- Я меняю трубы в доме.
- Чертов Карл!
Скопировать
Gabrielle was touched when tears welled up in his eyes, but she soon discovered this happened every time Carlos closed the big deal.
Gabrielle liked her paella piping hot.
However, her relationship with her husband was considerably cooler.
√абриель была тронута, когда ему на глаза набежали слезы, но скоро она обнаружила, что такое случаетс€ каждый раз, когда арлос заключает большую сделку.
√абриель любила очень гор€чую паеллу.
ќднако, ее отношени€ с мужем были значительно прохладнее.
Скопировать
People, this footage was captured at 1400 hours today... by a White House security camera. Sorry I'm late.
I was getting a piping hot cup of coffee.
It's far too hot to drink, but luckily my leathery man mouth can take it.
Люди, это видео было записано сегодня в 14:00 камерами белого дома.
Поостите я опоздал. Я взял чашку горячего коффе.
Наши аналитики потвердили, что это пришелец сбежавший из зоны 51 4 года назад.
Скопировать
Biscuits?
Piping fresh.
Yeah, when both of us was young.
Печенья?
С пылу с жару.
Ага, как молоды мы были.
Скопировать
By day you will bath and souse our smelling underclothes get my tub ready empty the pisspots and rinse them well, mind, or lap it up like champagne.
You will drink me piping hot.
Hop!
Днём ты будешь стирать и полоскать наше вонючее бельё, готовить для меня ванну, выносить изо всех комнат ночные горшки, или вылизывать их, как шампанское.
Пей моё горяченьким!
Так!
Скопировать
There you go.
Piping hot.
You're a prince.Thank you.
Готово!
С пылу, с жару.
Вы просто чудо. Спасибо.
Скопировать
That matches the description of my father.
Was the,um,victim wearing a blue windbreaker with yellow piping?
Yeah,that... that's my windbreaker.
Это соответствует описанию моего отца.
Жертва была одета в синюю ветровку с желтыми вставкми?
Да,это... это моя ветровка.
Скопировать
Here you go.
One piping hot goat stew.
Smells good. I'll leave you two lovebirds alone.
Вот, держи.
Горяченькая тушенка.
Я оставлю вас наедине, голубки.
Скопировать
Doctor, the body in the library.
I mean, Professor Peach, in the library, with a lead piping.
- Let me see. - Out of my way.
Погоди-ка. Тело в библиотеке?
Профессор Пич в библиотеке со свинцовой трубой?
- Дайте взглянуть.
Скопировать
I was just doing a little research.
I say, what are you doing with that lead piping?
That's impossible.
Я тут проводил небольшое расследование.
Зачем это вам свинцовая труба?
Но это невозможно.
Скопировать
One, please.
Bell peppers... piping cold, crunchy and bland.
Three, please.
Один, пожалуйста.
Сладкий перец! Сочный и прохладный, хрустящий, великолепный сорт!
Три, пожалуйста.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов piping (пайпин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы piping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пайпин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
