Перевод "осенний" на английский

Русский
English
0 / 30
осеннийin autumn dawn overhang autumn autumnal
Произношение осенний

осенний – 30 результатов перевода

Это было год назад.
Последний раз он писал прошлой осенью.
Просил меня забыть о нём... забыть обо всём.
It was more than a year ago.
The last time he wrote was last autumn.
He asked me to forget him... to forget everything.
Скопировать
- Нет, сейчас.
Я спускался по лестнице и вдруг меня осенило.
Наконец, я всё понял до конца.
No, now.
I got to tell you now. I got all the way down the stairs, suddenly it hit me.
Suddenly I saw everything clearly for the first time.
Скопировать
Когда?
Прошлой осенью - повесилась в какой-то женской тюрьме.
У нее был такой великолепный кнут.
When?
Last fall - she hanged herself in some women's prison.
She had this magnificent whip.
Скопировать
Да, теплынь...
Все-таки осень...
Ну что ты, дурочка.
- Sure, warm.
It's fall, by the way.
- What, what are you saying, silly?
Скопировать
Сказала и на своем стоять будет.
Она теперь бригадит по овощу, самое время осеннее подошло, пусть бегает.
Добрее ее бабы не было, видать, жизнь свое взяла...
It's not easy to get along with her. Very stubborn.
She is responsible for vegetables at the kolkhoz now. Very busy. But that's good for her.
You would not find kinder then her. But I guess, life takes its own.
Скопировать
Я могу это исполнить.
Лето или осень. Они могут принадлежать Вам в любое время!
Обращайтесь ко мне и все станет проще и лучше.
I can supply it!
Winter, spring, summer or fall can all be yours at any time!
Apply to me and it will be easier and better.
Скопировать
А ведь до этого считалось, что укрытые низины куда более благоприятны для растений, чем горные склоны.
Однако отсутствие заморозков поздней весной и ранней осенью, свойственное пересеченной местности, где
Тем самым именно гортензия впервые подсказала нам это новое важное открытие в области садоводства.
Formerly, we used to consider sheltered valleys more favourable to plants than hilltops.
But the avoidance of late spring and early autumn frosts enjoyed by sites with good air drainage, where the cold air can drain safely away to lower levels, gives the hills a decided advantage.
Thus it was the hydrangeas that gave the first pointer in another modern discovery of horticultural importance.
Скопировать
Микио Нарусэ
Поздней осенью, когда вовсю уже падают листья,
в дневное время бары выглядят словно девушки без макияжа.
MIKIO NARUSE
On autumn afternoons... when leaves are falling,
the bars, during the day, look like girls without makeup.
Скопировать
Мне придётся уехать.
Я должен подготовиться к осени, к работе в колледже Бердсли.
Тогда, значит, прощайте.
I shall be moving on.
I must prepare for my work at Beardsley College in the fall.
Then I guess this is goodbye.
Скопировать
Ребенка еще нет?
Да, мы собираемся завести ребенка осенью этого года.
Это правда?
No baby yet?
Yes, we're going to have a baby this fall.
Is that true?
Скопировать
Если бы мы не любили?
Мы бы завяли, как осенью вянут цветы.
- Мы бы завяли, Фефе.
- "Weren't". If we weren't to love.
Yes, we would wilter, like so many wiltered flowers.
I mean, wilt... that's the word.
Скопировать
"День был ясным."
"в воздухе уже ощущалась осень."
- Папа!
"It was a clear day."
"Autumn was in the air."
- Dad!
Скопировать
А это была я.
Однажды ночью меня словно осенило.
Он был так польщен.
I gave it to him.
One night it just came to me.
He was so pleased.
Скопировать
Это на нескольких недель.
- Ваш квартет не соберется к осени.
- Да уж.
It's only a matter of weeks.
Your quartet will never be ready by autumn.
Yes, it will.
Скопировать
Естественно, мой организм потихоньку сдает.
В моем теле - осень.
Все это кончится после субботы.
Well, there's no question my body's giving out.
I'm well into autumn.
It's all gonna be over after Saturday.
Скопировать
- Когда?
- Осенью.
- Чего ж так не скоро-то?
- When?
- In the autumn.
- Why not sooner?
Скопировать
Что за мир теней и тишины.
Грустно как на кладбище, на рассвете осенью.
- Я думаю вы ждали меня.
What is this world of shadows and silence?
As sad as a cemetery in the autumn dawn.
- I think you were expecting me.
Скопировать
Серым, серым, серым.
, под которым сидел старик, было старым и скрюченным и сам старик был... он был хрупким и сухим как осенний
Но что он сказал?
Grey, grey, grey.
Well, the tree the old man sat under, that was ancient and twisted and the old man himself was... he was as brittle and as dry as a leaf in the autumn.
But what did he say?
Скопировать
Бойтесь сквозняков.
Сквозняк осенью, когда в доме тепло, это ковёр-самолёт для бактерий.
Извините, мадам.
Watch out for drafts.
A draft in the fall, when the house is hot, is a magic carpet for bacteria.
Excuse me, madam.
Скопировать
КАПИТАН МОЛОДЫХ БОЙЦОВ СЕМЬИ АКАСИ, ТЕРУО МИЯДЗИ стал названным братом Утимото.
Этой осенью, было проведено большое торжество.
В это время лишь одно препятствие стояло на пути захвата Японии семьёй Акаси:
AKASHI'S CAPTAIN OF YOUNGER RANKS TERUO MIYAJI became a sworn brotherto Uchimoto.
That fall, a big celebration was held.
At the time, one obstacle stood in the way of Akashi dominance acrossJapan.:
Скопировать
Варшавский Университет объявляет о наборе на три года для подготовки к кандидатской по следующим специальностям
Я не могу держать работу открытой более чем некоторое время, и осень является абсолютно критическим моментом
Так что, если она находится в ваших руках, в данный момент, то я лично хотел бы предупредить вас о том, что эта докторская должна быть хорошей, и, я не знаю...
PhD studies in Warsaw University.
I can't keep the job open more than some time and here autumn is an absolutely critical time.
So, that if it lies in your hands somehow at this moment, while I feel personally that I should worn you that this doctorate thesis should be good, and I don't know...
Скопировать
Когда же он желал поколебать вселенную, тогда подобно грому он грохотал.
Он в щедрости своей не знал зимы, всегда была в ней осень обильная...
Слугами он имел властителей в венцах больших и малых, и из его кармана острова и царства, как монета, высыпались.
But when he meant to quail and shake the orb, He was as rattling thunder For his bounty,there was no winter in't;
an autumn 'twas that grew the more by reaping in his livery walked crowns and crownets;
realms and islands were As plates dropp'd from his pocket
Скопировать
Все были счастливы и веселы, только я не принимала участия в общем веселье.
Помню, как-то осенью я стояла за занавеской и тайно наблюдала за ней.
Мама была в красной гостиной.
Everyone was in high spirits. I alone could not join in the merriment.
I remember another time one autumn... when I hid behind the curtains and watched her in secret.
She sat in her white dress in the red drawing room.
Скопировать
"3 сентября, среда.
Становится прохладнее, наступает осень". "Хотя пока на улице еще тепло".
"Ко мне приехали сестры Карин и Мария".
"Wednesday, the third of September.
A chill in the air tells of autumn's approach, but the days are still lovely and mild..."
My sisters, Karin and Maria, have come to see me.
Скопировать
Когда меня впервые постигло разочарование, я вернулась в этот дом.
Стояла осень.
Наш старый француз ещё был жив. Он тихо стоял в углу и долго смотрел на меня.
When I was first unhappy, my instinct led me back here, to the old house.
It was autumn.
Our old Frenchman was still alive and he watched me unnoticed for a long time.
Скопировать
По факту эта церемония была поражением семьи Ямамори.
Этой осенью, амбициозный Утимото стал 61-м названным братом Тацуо Акаси, босса семьи Акаси, который открыто
В конце года,
This ceremony was a de facto defeat forthe Yamamori family.
And that autumn, the ambitious Uchimoto became the 61stsworn brother ofTatsuo Akashi, boss ofthe Akashi family, signaling his clearopposition to the Yamamori family.
At the end ofthe year,
Скопировать
- Зачем?
Если ты не провалишься, то уедешь осенью в Марбург. А я останусь тут одна.
- О, так это не только твое желание.
Why?
If you don't fail, you'll move to Marburg in autumn and I have to stay here.
Oh, now I get it.
Скопировать
Запасись терпением.
А осенью тебя снова в тюрьму посадят.
Перестань болтать об этом.
Just be patient
But it autumn, you'll be back in prison
Shut up about that
Скопировать
Время для любви - любое время года.
Пусть за окном зима, весна, лето или осень - любовь может прийти в любой день.
Он наступит без предупреждения, когда твое сердце будет готово, и ты поймешь, что весна - это состояние души...
* The time for love
* Is anytime, no matter what
* The season or the year
Скопировать
Может быть, её кто-то напугал.
Признайся, что прошлой осенью у тебя был роман с Эвой.
Ничего не было.
Perhaps it was afraid of something.
Admit that you and Eva had an affair last fall.
Actually, we didn't.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов осенний?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы осенний для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение