Перевод "нырнуть" на английский

Русский
English
0 / 30
нырнутьdive
Произношение нырнуть

нырнуть – 30 результатов перевода

Рад это слышать.
У этого города есть веселая особенность обозлятся на людей, и я не готов нырнуть обратно в бой.
Понимаю.
That's good to hear.
This town just has a funny way of turning on people, and I'm not ready to jump back into the fray.
I get it.
Скопировать
Я всё обыскал вдоль и поперек реки.
Я должен был нырнуть за ним, но после всего того, что случилось...
Это то место, где вы вошли в реку? Да
I mean, I looked all up and down the river for him.
I should have gone in after him, but after what happened...
- Is this where you went into the river?
Скопировать
Вы тоже.
Не каждый бы осмелился нырнуть в воду, как это сделали вы.
Особенно в вашем состоянии.
So do you.
Not everyone would've jumped into the water the way you did.
Especially in your condition.
Скопировать
Хлорка щиплет глаза.
Если хочешь, можешь нырнуть.
Как-нибудь в другой раз.
The chlorine hurts my eyes.
You're welcome to take a dip in it if you'd like.
Another time.
Скопировать
Приятель, ты должен прыгнуть, хорошо?
Мы должны нырнуть под воду.
Смотри на папу. Ты готов?
Buddy, you gotta jump in okay?
We gotta go under, okay? Watch Daddy. Like this.
Ready?
Скопировать
Ты должна это сделать.
Мы должны нырнуть и показать ему.
Сегодня наш последний урок.
You do it.
Okay, we gotta go under. - We gotta show him.
- You gonna go under? Yeah. Today's our last class.
Скопировать
Трогающая сиськи.
Готова нырнуть... так сказать?
Проинструктируешь меня в этом?
The boob-touching kind.
All right, well... are you ready to take the plunge, so to speak?
Are you gonna coach me through it?
Скопировать
Несколько работ одновременно.
Не могу дождаться нырнуть во всё это, нырнуть в работу с головой, взяться за дело!
Мне пора на занятия.
Lotta irons in the fire.
Can't wait to, uh, dive in, get my hands dirty, really hit the ground running.
I gotta go to class.
Скопировать
Мы должны создать Америку, брат.
Готовы ещё разок нырнуть?
Тебя там, конечно, встретят без особой радости.
We gotta make America happen, bro.
Ready for another dip?
You know, you're not gonna be super welcome there, -but we should totally go.
Скопировать
– Ты шутишь?
Быстро нырнуть разок, и он наш.
Нет, нет, не надо, прошу.
- Are you kidding?
One quick dip, and it's ours.
Oh, no, no, no, please, don't do this.
Скопировать
- Это кит.
Он видит кровь под льдом, и хочет туда нырнуть.
Извините.
- It's a whale.
This guy sees blood under the ice so he wants to go diving.
- I'm sorry. - Oh?
Скопировать
Это твой момент.
Нырнуть в своё прекрасное будущее или упасть и вернуться к мамочке и папочке.
Он безумней обычного.
This is your moment.
You dive into your own beautiful future or fall right back into mommy and daddy.
He's crazier than ever.
Скопировать
Как и его покойная мамаша.
Некоторые просто не в состоянии нырнуть достаточно глубоко.
Боюсь, он опасен для общества.
Like his departed mother.
Some people can't handle the deep trip.
I fear he is a destroyer.
Скопировать
Вот эти ребята.
Посмотри-ка на этих двух идиотов, которые вот-вот нырнут в пучину.
- Первый день?
These guys.
Look at these two idiots, about to jump into the deep end.
- First day?
Скопировать
Должно быть, что-то застряло в протоке.
Я попробую нырнуть посмотреть, смогу ли я его освободить.
Что?
There must be something stuck under the sluice.
I'm gonna have to go down, see if I can pry it loose.
What?
Скопировать
Ты должна мне помочь, Грейс.
Я как раз пытался убедить всех нырнуть в бассейн.
Ладно, ладно, у нас полно еды, люди едят здесь, и никто не хочет на все это смотреть.
You got to help me out, Grace.
I was just trying to convince the guys we should hit the pool for a little dip.
All right, come on, now, we got food here, people trying to eat-- don't nobody want to see all that. Yo, yo, yo, yo.
Скопировать
Вот это прикол!
Мой босс в "Куизнос" мне однажды заливал, что его жена перед смертью пожелала, чтобы я ему разрешила нырнуть
Ладно, может её и выперли из "Куизнос", но я на такое не клюну.
Good one!
My boss at Quiznos once told me his wife's dying wish was that I let him motorboat me.
Okay, so she may have been motorboated out of Quiznos. But I am not falling for this.
Скопировать
Что значит, мы станем грязнее.
Время нырнуть в мусорку.
Ты ведь присоединишься ко мне?
Which means we're getting dirty.
Time to Dumpster dive.
You're joining me, right?
Скопировать
Мой пятый день рождения.
Пытаюсь набраться храбрости нырнуть.
Я это помню, как вчера.
My fifth birthday.
I'm trying to find the courage to dive in.
I remember it as if it was yesterday.
Скопировать
- Да.
- Хочешь нырнуть?
- Да.
- Yeah.
You want to?
- Yeah.
Скопировать
Лиловый топ, зеленый низ, бегом сюда.
Я видел, как ты ела мороженое перед тем, как нырнуть.
Ты знаешь правила про еду и плавание.
Purple top, green bottom, bring it over.
I saw you had a popsicle before you went in.
You know the rule about eating and swimming.
Скопировать
У вашего захвата только 300 метров кабеля.
Ну, мы знаем, что джампер должен быть в состоянии нырнуть, по крайней мере, на 300, так что если он выше
- А если он глубже?
Your grapple's only got a thousand feet of cable.
We know the Jumper should be able to dive at least a 1,000, so if he's above 2,000, we should still be able to get him with the grapple.
- And if he is deeper?
Скопировать
Я сделаю это
Я могу нырнуть, выключить эту чертову штуку и выплыть обратно
Плевое дело
I'll do it.
Swim down, turn off that switch, swim back up.
Piece of cake.
Скопировать
Это покажется смешным.
Как только я выиграю президентство, тогда я смогу нырнуть назад в омут с Максом.
Но прямо сейчас мне нужен твой телефон, таким образом я смогу иметь дело с этой Френни.
It'll just sound ridiculous.
Once I win the presidency, then I can dive back into the deep end with Max.
But right now I need to borrow your phone so I can deal with this hot Frannie mess.
Скопировать
"Какой прекрасный бассейн.
Если бы... если бы я мог нырнуть за кольцами".
Потому что, если бы ты был под кайфом, ты бы не нырял за кольцами.
"Aw, what a great pool.
I wish... I wish I could dive for rings."
Because if you were stoned, you wouldn't dive for rings.
Скопировать
Если бы мы четверо шли домой через мост и там кто-то тонет, хватило бы у нас мужества...
Хватило бы у одного из нас мужества нырнуть в ледяную воду и спасать их?
Это ключевой вопрос.
If the four of us are walking home over the bridge and a person was drowning, would we have the nerve...
Would one of us have the nerve to dive into the icy water and save them?
It's a key question.
Скопировать
Пока я пытался выправить её, я врезался в причал, повредив каркас каноэ.
Лидеру заплыва пришлось нырнуть и спасти меня из-под каноэ.
Так что, это было не совсем "Скольжение Эскимо", это было больше похоже на "Скольжение Inuit" !
As I struggled to right her, I banged into the jetty, damaging the canoe's carcass.
The ramble leader had to dive in and rescue me from beneath the canoe.
So it wasn't so much an Eskimo roll, it was more a case of rolling right Inuit !
Скопировать
Моя идея в том, что они могут начать с радио и расширяться дальше.
То есть, это, конечно, не так эффектно, как сразу нырнуть в телевидение.
Кроме того, это решит проблемы "Траска" с японскими конкурентами, которые хотят их поглотить, потому что Федеральная комиссия запрещает иностранное владение в радио - и телестанциями.
My idea is that they get their feet wet in radio and build from there.
It's not as glamorous as jumping right into TV, but it's a solid place to start and there's a lot more of them for sale.
Plus it would solve Trask's problem with the Japanese competitors trying to take him over, because FCC forbids foreign ownership of radio as well as TV.
Скопировать
Я хочу умереть раньше, чем я умру.
Я хочу очень глубоко нырнуть, и как только я достану дна, хочу умереть.
- На самом деле?
I'm gonna die before I die.
I'm gonna make a high dive, and then as soon as I land in the water, I'm gonna die.
- Really?
Скопировать
- Да.
Я хочу нырнуть на глубину 2000 метров, и затем я буду падать, падать и падать,
а затем я просто умру.
- Yeah.
I'm gonna dive from the 2,000 meter board, and then I'm gonna fall and fall and fall,
until I fall in the water, and then I'm gonna die.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов нырнуть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы нырнуть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение