Перевод "talisman" на русский
talisman
→
талисман
Произношение talisman (талисмон) :
tˈalɪsmən
талисмон транскрипция – 30 результатов перевода
I've cast the runes.
I've consulted the talisman of mercury.
It's written in the stars.
Я бросала руны.
Я консультировалась с талисманов Меркурия.
Это написано в звездах.
Скопировать
What language does she speak?
Talisman - talisman, tooth - lepri lantendera - mockery, lantendi - to mock, talent--
Serbo-Croatian?
На каком языке она говорит?
Талисман - talisman, Зуб - lepri lantendera - насмешка, lantendi - издеваться, талант -
На сербо-хорватском?
Скопировать
We've got a chance.
-A magic talisman?
-No, it's a clockwork egg timer.
У нас есть шанс.
- Магический талисман?
- Нет, это таймер.
Скопировать
A mirror in which you may see your true love's face.
Talisman to ward off curses.
Love charms
Зеркало, в котором вы можете увидеть лицо своего возлюбленного
Талисман, защищающий от бородавок
Любовные талисманы
Скопировать
He's going to be a problem, but we'll have to deal with him at another time.
Give me the talisman.
This was stolen from me 200 years ago, and I've dedicated every moment since to putting it back... where it belongs.
С ним у нас будет проблема, но с ней мы разберемся в другой раз.
Отдай мне талисман.
Он был украден у меня 200 лет назад, и с тех пор каждый момент я посвятил тому, чтобы вернуть его... законному хозяину.
Скопировать
Maybe if I do, they'll call it-- What?
Is it a round bronze talisman, about this big? - Yes.
I already found it.
И может тогда они...
Этот герб что-то вроде бронзового талисмана, примерно такой?
Да.
Скопировать
The pregnant woman?
- Gunn brought us the talisman, but--
I told her to come here.
Беременная женщина? Нет.
- Ганн принес талисман, но... - Мы работаем над ним.
Я велел ей идти сюда.
Скопировать
- He's dead.
- You have no talisman or champion?
- I ask for asylum.
- Он мертв.
- У тебя нет талисмана и чемпиона?
- Я прошу убежища.
Скопировать
(Xander) The blood!
Get the talisman.
They can't do the ritual.
Кровь!
Возьми талисман.
Они не смогут провести ритуал.
Скопировать
Giles...
The Word of Valios is the name of a talisman, not a book.
- I blame myself entirely.
Джайлз...
Слово Валиоса - название талисмана, не книги.
- Я сам виноват.
Скопировать
We travelled with the lady for several hours, until we reached the palace.
Once in a lifetime a man will appear, smaller than all others, and he will be a lucky charm, a talisman
Such a man is - me!
Мы ехали несколько часов, через огромные поля и богатые фермы, пока не достигли дворца.
Смотрите все, большие и маленькие, смотрите на самого маленького человека на свете, и он станет чудесным талисманом для фермеров и прольёт обильный солнечный свет и сладкий дождь на урожай!
Разве я не самый маленький человек в королевстве?
Скопировать
My pocket sonnets are yours.
A talisman against further injury.
Goodbye.
Мой карманный сборник теперь ваш.
Пусть он будет вашим талисманом.
До свидания.
Скопировать
"Whose faithful courtesan...
"gave him a talisman..."
No, that's softer.
"он до самой своей смерти...
"сохранил о милой в память..."
Нет, это тихо.
Скопировать
"Whose faithful courtesan...
"gave him as a talisman..."
Louder!
"Он до самой своей смерти...
"сохранил о милой в память..."
Громче!
Скопировать
"whose faithful courtesan...
"gave him as a talisman
"a cup of chiseled gold...
"он до самой своей смерти...
"сохранил о милой в память
"кубок ценный, дорогой...
Скопировать
They come from far away.
- This talisman will help?
- Sure.
Приходят издалека.
- Этот талисман поможет?
- Конечно.
Скопировать
You are in luck!
You're a good-luck talisman.
So keep her with you.
Вам повезло!
Она Ваш талисман удачи!
Так что держите её около себя.
Скопировать
I'm the captain. You're my soldier!
Children, this is the Eskimo's special talisman, a tupilak.
The Eskimo uses his tupilak if he wants to hurt someone.
Я капитан, а ты мой солдат!
Здесь вы видите талисман эскимосов - тупилак.
Эскимосы использовали тупилак, когда хотели причинить кому-нибудь вред.
Скопировать
That's just it.
Merlock has unlimited wishes because he has a magic talisman.
It's what gives him all his powers.
Если бы.
Мерлок имеет бесконечные желания, пока у него есть волшебный талисман.
Это даёт ему власть.
Скопировать
Now do you see why I'm a little jumpy?
- Maybe we should wish for the talisman.
- That's the one wish I can't do.
Теперь понимаете, почему я нервный?
- Может быть, нам пожелать талисман?
- Я не смогу выполнить это желание.
Скопировать
Come on. We gotta help.
My talisman now gives me unlimited wishes, Scrooge.
- And where are you going?
Быстрее, мы должны помочь.
Мой талисман даёт мне неограниченные желания, Скрудж.
- А ты где был?
Скопировать
Give that back, you flea-bitten buzzard!
My talisman!
This time you have to make a wish.
Отдай лампу, негодяй!
Мой талисман!
На этот раз вам придётся загадать желание.
Скопировать
- The inquiry is an alone Friday.
- Inquiry a talisman! The man it will have already escaped of the country then!
It is not going to be here sossegadinho waiting for being hung!
Это все вздор!
К тому времени этот человек сбежит.
Он не будет сидеть и ждать, когда его повесят. - Мадмуазель...
Скопировать
It looks like... - Whatever it is, it was there.
Talisman will confirm it.
How will my wife confirm it?
Что бы это ни было, оно было там.
Миссис Тэлманн может подтвердить.
Как моя жена может это подтвердить?
Скопировать
- What is this?
- Talisman.
A memory about the camp.
- А что у тебя на шее?
- Талисман.
Память о лагере.
Скопировать
- He released the bird.
He took away your talisman.
He won't let me do anything.
Он выпустил птицу.
Забрал твой талисман.
Он не позволяет мне делать что-нибудь.
Скопировать
He gives sermons at the banks of the river there's a devotional gathering, then there's a session of devotional songs.
And if the Baba shows mercy on someone, then he gives him a Shalka talisman that day.
What's a Shalka!
Он проповедует рядом с Гатой Дарбханга
Его последователи собираются там, песни поют, а когда Бабе кто-то приглянется, он дает ему чудодейственный шолко... Шолко?
Что такое шолко?
Скопировать
Do you want, sir? - What?
- A Shalka talisman?
That sage has a radiance on his face you've to accept it, whatever you say.
Что, господин?
Желаете рыбью чешуйку?
Ни боже мой. Но ты должен согласиться, он выглядит значительно
Скопировать
Welcome home, madam
Take this blessed talisman and place it on the altar
I compliment you on your singing voice.
Добро пожаловать домой, госпожа.
Возьми этот освященный талисман и положи его на алтарь.
Хвалю ваш чудесный голос.
Скопировать
The Reapers!
It has a talisman pattern carved which can destroy souls.
How dare they..
Жнецы!
который может уничтожить душу.
Как они отважились...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов talisman (талисмон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы talisman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить талисмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
