Перевод "burial" на русский

English
Русский
0 / 30
burialпохороны захоронение погребение
Произношение burial (бэриол) :
bˈɛɹɪəl

бэриол транскрипция – 30 результатов перевода

The guide book was written by a bunch of lazy good-for-nothing Indian beggars.
And this lady and gentlemen is the burial place of Mumtaz.
How did she die?
Этот путеводитель был написан группой ленивых никчемных индийских бедняков.
А это, дамы и господа, место захоронения Мумтаз.
Как она умерла?
Скопировать
A lifeless ghost dog glided in front of my car wearing roller-skates.
If this is your way of trying to make me feel guilty about paving over that Indian burial ground, it
We needed the damn parking spaces.
Полуживая собака-призрак скользила прямо перед моей машиной на роликах.
Если ты так пытаешься заставить меня испытывать чувство вины насчет дорожного покрытия на индийской земле, то это не сработает.
Нам нужны эти чертовы парковочные места.
Скопировать
I'm... I am a little sticious.
Did anyone do anything involving an indian burial ground?
- Like what?
Разве только чуть-чуть.
Кто-нибудь как-нибудь тревожил индейское кладбище?
- Например, как?
Скопировать
Do you have anything you wanna tell us?
No, I did not violate an indian burial ground.
In fact, I had some good luck recently.
Ничего не хочешь нам рассказать?
Нет, я не осквернял индейское кладбище.
Напротив, сегодня мне повезло.
Скопировать
Oh, i forgot to mention... richie was a friend of mine.
Give him a proper burial.
It's better than rotting in some skank's basement.
О, забыл упомянуть... Ричи был моим другом.
Когда я понял, что могу проследить по GPS его телефон, то пришел пораньше, похоронил его, как подобает.
Это лучше, чем гнить в подвале какой-то мерзавки.
Скопировать
Did you come for condolence?
Since the coffin is about to leave, why don't you go to the burial ground...
Young Master!
Вы пришли к Госпоже?
Мы собираемся увозить гроб. Почему бы Вам не пойти с нами?
Молодой Господин!
Скопировать
Thank you.
Are you going to Lee Seo Rim's burial site by any chance?
Can you tell me where it is?
Спасибо.
Вы идёте к месту захоронения Ли Со Рим?
Не подскажете где это?
Скопировать
He is certainly in that mood.
I didn't ask about where the burial site is.
There's not a single person passing by.
Он настроен на это.
где находится место захоронения.
чтобы спросить.
Скопировать
I wish you a long and healthy life.
After the burial, are you really leaving?
Yes.
Я желаю Вам длинной и здоровой жизни.
После похорон Вы действительно уезжаете?
Да.
Скопировать
What did Leebang say in the letter?
The Magistrate... will leave right after the burial.
I guess he couldn't take it anymore.
Что он пишет?
Судья... уедет сразу поле похорон.
не выдержал.
Скопировать
- Certainly.
And you'll announce that the burial is private.
I will.
- Конечно.
И передайте, что на погребении будут только родственники.
Передам.
Скопировать
But it's my kid, izzie, my kid, and what you think doesn't matter.
I want him to have a military burial.
It was a good day.
Но это мой ребенок, Иззи, мой ребенок, и неважно, что ты думаешь.
Я хочу, чтобы его похоронили по военным обычаям.
Это был хороший день.
Скопировать
If you don't mind, I'd like to go to the scene to see exactly where he fell.
A mere formality before delivering a burial permit.
Come on, young men!
Если позволите, я хотел бы осмотреть место, откуда он упал.
Это обычная формальность.
Вставайте, юноши!
Скопировать
It would have been very interesting.
They give you a nice free burial too, at Potter's Field.
"Free burial. " Why does everybody exaggerate everything so much?
Куда бы они не отправили меня, это было бы очень занятным.
И устроили бы тебе милые бесплатные похороны тоже, на поле Поттера.
Бесплатные похороны? Зачем все так всё сильно преувеличивают?
Скопировать
They give you a nice free burial too, at Potter's Field.
"Free burial. " Why does everybody exaggerate everything so much?
I've got a little cold in my head.
И устроили бы тебе милые бесплатные похороны тоже, на поле Поттера.
Бесплатные похороны? Зачем все так всё сильно преувеличивают?
У меня небольшой насморк.
Скопировать
A cemetery.
He wanted to give her a Christian burial.
We need to talk.
Кладбище.
Он хотел похоронить её по христианскому обряду.
Нужно поговорить.
Скопировать
We have kids.
Matching burial plots.
The whole thing.
Наши дети вьıрастают, как и мьı...
Одинаковьıе могильı.
Ну и всё такое прочее.
Скопировать
Artorius!
I ran to the burial mound of my father to free her.
Τo kill you.
Артуриус.
Я побежал на могилу моего отца, чтобы помочь ей.
Чтобы убить тебя.
Скопировать
I'm not too good at losing family.
What's weird is it didn't hit me till I picked out her burial dress.
I pictured her buying it..
Мне тяжело терять близких.
До меня дошло только когда выбирал платье, в котором её положить в гроб.
Я вспомнил, как она его покупала.
Скопировать
Give him back to me.
He deserves the honor of a proper burial.
You know that.
Отдай мне его.
Он заслужил честь быть похороненным.
Ты это знаешь.
Скопировать
- Of course, Mrs. St. Aubyn.
All my life, I've had a dreadful fear of premature burial.
I awaken sometimes screaming with nightmares... in which I see myself buried alive... waking to find myself entombed, without air...
- Конечно, миссис Сен-Обин.
Всю жизнь меня преследует страх преждевременного погребения...
Порой я вскакиваю среди ночи из-за кошмаров, где меня хоронят живой будто я очнулась в гробу, мне нечем дышать...
Скопировать
I'm a poor woman, but that's no need to insult me.
After all, Vivian ought to have a decent burial.
And who's going to take care of the expenses?
Я бедная женщина, но не нужно меня оскорблять.
В конце концов, должна же Вив получить достойные похороны.
А кто возьмет на себя расходы?
Скопировать
- Man, there's always a solution.
I'll stay for the burial.
You take the car.
Парень, всегда найдется решение
Я останусь на похоронах
Ты бери машину.
Скопировать
It ain't a question of who stays or who runs.
We gotta see Stonewall get a Christian burial... and his wife hear some words of comfort said over her
We'll make sure it's done.
Марта, вопрос не в том, кто останется и кто уйдёт.
Мы должны устроить Торри христианские похороны. А его жена нуждается в поддержке по поводу утраты мужа.
Это то, что мы обязательно должны сделать.
Скопировать
I arranged the funeral.
It's more difficult to find a burial place than a parking space.
Poor Greg!
Я занят похоронами.
Найти место на кладбище сложнее, чем на парковке.
Бедный Грег.
Скопировать
Why don't you bury it for God's sake?
Burial will not do it any good now.
When did you start collecting the dead?
Почему ты его не похоронишь, как Бог велел?
Похороны ему уже мало что дадут.
Слушай, с каких пор ты собираешь мертвецов.
Скопировать
I do not accept ? !
Yes, everything is ready for burial ...
So if what you want is to bury ... why they want an exhumation order?
- Тело готово к захоронению?
- Да, все готово...
Так если все готово к похоронам, зачем Вам ордер на эксгумацию?
Скопировать
I've been contemplating the death of an old friend.
He deserves a decent burial, at least.
Stop it, Gary.
Я наблюдаю за смертью старого друга.
Но он заслуживает достойного погребения.
Прекрати, Гари.
Скопировать
Come man. Birch, I say!
Have we no clue, no knowledge of any burial place?
No one I know save the strange doctor knows Longfoot's secret.
Идем, Бирч, я говорю!
У нас нет подсказки, насчет какой-нибудь могилы?
Никто, кроме странного доктора, не знает тайну Лонгфута.
Скопировать
Yes, that's why I say that this application does not ...
You will not be allowed to verify exhumation up to 2 years of burial except by court order, has been
I just need ...
Так вот я и говорю, что вы мне выдали не тот бланк...
Но эксгумация в данном случае возможна по истичение не менее двух лет после похорон исключая те случаи, когда ее проведение санкционированно судебными органами или же по специальному указанию министерства здравоохранения эксгумация может быть также проведена при наличии документов о бальзамировании.
Спасибо, я понял, но что мне-то делать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов burial (бэриол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы burial для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бэриол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение