Перевод "were you" на русский
Произношение were you (вэю) :
wɜː jˈuː
вэю транскрипция – 30 результатов перевода
Herminio, the hunter, get you out of the swamp when you were about to drown.
Say, what were you doing there?
Looking for Dimo, which has killed Quebo.
Эрминио, охотник вытащил тебя из болота когда ты уже почти утоп.
Скажите, что ты там делал?
Искал Димо, потому что он убил Quebo.
Скопировать
Francisco ...
Were you there, Cotolay?
Yes, I do not know how you've been able to stand it, but if it serves you to see again ...
-Франциско ...
Где ты там, Котолай?
Да, я не знаю как вы смогли это вытерпеть, но если это поможет вам снова видеть...
Скопировать
Yes, it's me.
- Where were you?
- In China.
Да, это я.
- Где ты был?
- В Китае.
Скопировать
It doesn't matter.
Who the hell were you with last night?
Reg.
Ладно, ничего.
С кем это ты была ночью?
Редж.
Скопировать
There's somebody at the door.
You weren't expecting us, were you?
No.
Кто-то пришел.
Не ждали?
Нет.
Скопировать
Tomorrow!
Were you looking for something just now?
No.
Завтра!
Ты что-то здесь искал?
Нет.
Скопировать
Well, I'll send you the bandages and the rest of the stuff.
What were you doing in there?
That's no business of yours.
- Я пришлю бинты и прочее.
- Что ты там делала?
- Это тебя не касается.
Скопировать
Where's Jimmy ?
Where were you ?
Where were you ?
Где Джимми?
Где ты была?
Где ты была?
Скопировать
Where were you ?
Where were you ?
What did you do ?
Где ты была?
Где ты была?
Что ты сделала ?
Скопировать
Sorry.
Where exactly were you in the early part of the 16th century?
I don't know, but that's not how I was dressed.
Извините.
Припомните все-таки, где вы были в начале ХVI века.
Где не знаю, но я была в другом туалете. Да?
Скопировать
What happened?
were you in a bad mood?
Like where?
Что случилось?
ты не был в себя или что то ещё?
-Где? Когда?
Скопировать
, you're growing up....but there is milk under your nose..
Were you recording?
-Yes, practicing
Какой ты взрослый...только у тебя молоко под носом.
Ты кое-что записывал?
-Да, упражнения.
Скопировать
Oh! you ......( closest is a "bastard" but i feel it does not suit to this movie! I suggest áðîäÿãà as he often later uses similar in that context.
I was waiting for you and waiting... where were you?
I should belt you
Эх ты горлопане!
ждал я тебя и ждал...где ты был?
Влепить тебя надо бы
Скопировать
No, he may have been after something, something to steal.
Were you in the same hotel by chance?
Were you supposed to meet him?
Может, он искал, что стянуть.
Вы выбрали одну и ту же гостиницу. Это было совпадение?
Вы назначили там встречу?
Скопировать
Were you in the same hotel by chance?
Were you supposed to meet him?
I didn't expect to run into Typhus.
Вы выбрали одну и ту же гостиницу. Это было совпадение?
Вы назначили там встречу?
Нет, я не ожидала встретить там Тифуса.
Скопировать
You're probably mixed up in something political that also involves personal feelings: revenge, jealousy, friendship.
I'd go back to Paris if I were you.
Things are going to get ugly here.
Ты имеешь дело с политическим сюжетом вперемежку с личными чувствами вроде мести, ревности и дружбы.
Вы должны вернуться в Париж.
Скоро произойдёт что-то нехорошее.
Скопировать
I need to ask your son some questions.
Where were you during the procession?
-Where were you?
Мне нужно задать Вашему сыну несколько вопросов.
Где ты был во время процессии?
- Где ты был?
Скопировать
Where were you during the procession?
-Where were you?
-Nowhere.
Где ты был во время процессии?
- Где ты был?
- Нигде.
Скопировать
Get the hell out of here.
Where were you?
Don't forget, we're foreigners.
Убирайтесь к чёрту.
Где ты был?
Не забывай - мы иностранцы.
Скопировать
Now she's dead, and you're starting again.
Where were you?
Come here.
Но теперь она мертва и ты опять взялся за своё.
Где ты был?
Иди сюда.
Скопировать
He wants to take my place.
Where were you last night?
-Where'd you go?
Он хочет занять мое место.
Где был прошлой ночью?
- Куда ты ходил?
Скопировать
But before that, when I came home earlier you weren't there.
Where were you before the fire?
Be careful.
Но перед этим, когда я пришел домой, тебя там не было.
Где ты был до того, как начался пожар?
Будь осторожен.
Скопировать
Is that your mother?
-What were you doing in the shed?
-Nothing.
Это твоя мать?
- Что ты делал в сарае?
- Ничего.
Скопировать
But now that events have indicated me, it's time you stood up to be counted.
Were you in contact?
You can trace my car through the energy pulses you supply.
Только не из-за этих событий. А так как, Я люблю тебя.
Ты можешь проследить мой автомобиль через энергию импульсов, которую Вы применяете.
С ним будет очень тяжело справиться.
Скопировать
You do if you're using my hotel as a centre of your activities.
Were you out there to meet whatever landed tonight?
- Landed?
Но вы приспособили мою гостиницу для своей непонятной деятельности.
Вы были там, чтобы встретить тех, кто приземлился сегодня вечером?
- Приземлился?
Скопировать
Well, I ain't got no watch, but it must have been after two, by the courthouse clock.
Where were you?
Shootin' pool. Larry's Lounge.
Ну, у меня не было часов, если верить часам на здании суда, третий час.
Меня интересует, где ты был с 11-ти до 2-х?
Играл в бильярд у Ларри.
Скопировать
- I'll get right on it, Chief.
- I'd do that if I were you.
Yes, sir. Ten-four.
- Я все исправлю, шеф.
- Я бы постарался на твоем месте.
Да, сэр. 10-4.
Скопировать
A crime?
What were you doing with Medok?
You know he's a dangerous man.
Преступлении?
Что Вы делали с Медоком?
Вы знаете, что он - опасный человек.
Скопировать
He is drowning!
Were you worried about me?
Sure.
Он тонет!
Ты из-за меня испугалась?
Ну, конечно.
Скопировать
The King's speaking!
Where were you, young lady?
Papa, you're talking again?
Заговорил!
Где ты была, негодная девчонка? !
Папа, ты разговариваешь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов were you (вэю)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы were you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вэю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
