Перевод "fashion magazine" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fashion magazine (фашен магэзин) :
fˈaʃən mˌaɡɐzˈiːn

фашен магэзин транскрипция – 30 результатов перевода

I work at Composure.
Fastest-growing women's fashion magazine in the country.
I'm impressed.
- В журнале "Компоже".
- Один из лучших женских журналов в стране.
Впечатляет!
Скопировать
Chicness.
The new Poise will go farther than any fashion magazine ever before .
It will be deadly serioυs. Fashion suicide.
.. Шик.
Новый "Пойз" зайдёт куда дальше, чем любой современный журнал мод.
Он будет смертельно серьезный мода самоубийц.
Скопировать
I don't insinuate anything, miss.
during that party... to which I came with Alain Bergère, a mutual acquaintance, a photographer for a fashion
Question:
Я ничего не пытаюсь инсинуировать, мадемуазель.
Это произошло на вечеринке, куда я пришла с Аленом Бержером, нашим общим знакомым, который работал фотографом в журнале мод.
Вопрос:
Скопировать
Well, a coat?
These fashion magazine are very old
Would you be offended if I send you something more recent?
Ну, так что? Плащ?
У вас очень старые журналы.
Вы не обидитесь, если я пришлю вам что-нибудь поновее?
Скопировать
I have to do it.
Posing for a fashion magazine has nothing to do with acting.
So if some magazine called and said they were doing an article on nature journalists and wanted your picture, you'd say no?
Я обязана это делать.
Позировать для модного журнала... не имеет никакого отношения к актерскому мастерству.
Так что, если из какого-то журнала позвонили и сказали... что публикуют статью о журналистах... и просят твое фото, ты бы сказал нет?
Скопировать
"Look at her shoes.
If a fashion magazine told her to, she'd wear cats strapped to her feet."
I...
"Что за туфли.
Если в модном журнале напишут - она кошек натянет на ноги."
Я...
Скопировать
Really, Rosie, take a well-earned break.
Read a fashion magazine.
Flesh tones can be so brutally honest.
Рози, тебе стоит пойти в заслуженный отпуск.
Почитать модный журнал.
Телесные тона могу быть такими честными.
Скопировать
No, but my former wife was.
She worked at a fashion magazine.
- Right.
Нет, но моя бывшая жена работала.
Она работала в журнале мод.
- Так.
Скопировать
They all have hair covering their boobs.
Like a stupid fashion magazine, right?
But not so fast.
Их сиськи закрывают волосы.
Как в каком-нибудь дурацком магазине, да?
Не спеши с выводами.
Скопировать
If you need a model, I'm available.
Darling, this is a high-fashion magazine.
I once walked the runway at the Tallahassee Mall Back-To-School Fashion Show.
Если тебе нужна модель, то я свободна.
Дорогуша, это журнал о высокой моде.
Я однажды участвовала в показе в универмаге Таллахасси в шоу "Снова в школу".
Скопировать
I was engaged to my cousin, Gustavo, a captain in the army.
I worked at a fashion magazine.
My life was carefully guided by my mother... who was determined to assure us a place in society... which was either with the rich or with the military.
Я была помолвлена с моим двоюродным братом, Густаво, капитаном армии.
Я работала в журнале мод.
Моей жизнью тщательно руководила моя мать ... которая была озабочена обеспечением нам места в обществе ... желая выдать меня либо за богатого, либо за военного.
Скопировать
Playing sports made Dad hope he could erase his origins.
Mom modeled for designers, and did sketches for a fashion magazine.
GENERAL MOBILIZATION FIGHTING ON THE GERMAN-POLISH FRONT
Отец таким образом хотел укрепить здоровье.
Мама позировала дизайнерам, и делала наброски для модных журналов.
Всеобщая мобилизация. Битва на немецко-польском фронте.
Скопировать
I'm fine.
How is Betty the editor of a fashion magazine?
That would be like me being the editor of, like, a mechanics magazine. Or you being the editor of a magazine.
Я в порядке.
Как только Бетти стала редактором журнала мод?
Это как если бы я был редактором, например, журнала "Мастеровой", или если бы ты стала редактором журнала
Скопировать
What is that?
Every fashion magazine I could find.
But you just said...
Что это?
Все журналы мод, какие я смог найти.
- Да, но я знал, что когда я скажу, что тебе нужно ехать домой, ты скажешь, что тебе нужно быть с Пейтон, потому что ты упрямая, Брук Дэвис.
Скопировать
I'd love to be considered.
Andrea Runway is a fashion magazine, so an interest in fashion is crucial.
What makes you think I'm not interested in fashion?
Я буду рада, если меня возьмут.
Эндреа "Подиум" - это журнал мод, поэтому интерес к моде играет ключевую роль.
Почему вы думаете, что мне не интересна мода?
Скопировать
Wait.
You got a job at a fashion magazine?
Well, what was it, a phone interview?
Постой.
Тебя взяли на работу в журнал мод?
Собеседование было по телефону?
Скопировать
You've got to write your memoirs as soon as possible, and project yourself into the future with an epic 700-page volume, published by Macmillan, making you an instant celebrity.
easily become a romantic singer, admiral of the fleet, subversive psychoanalyst in a mass-circulation fashion
And us, in your account of the future, you put us in there, too?
Нужно начинать писать мемуары как можно раньше, мысленно перенестись в них в будущее, написать сагу на 700 страницах, которую опубликует "Macmillan", прославив твое имя на весь мир.
Только в грезах ты можешь легко стать романтическим певцом, адмиралом, уничижающим психоаналитиком в популярнейшем журнале о моде или чемпионом мира по подводному лову.
А мы... В вашем будущем... Для нас в нем тоже найдется место?
Скопировать
For all of us.
I'm a superficial assistant at a major fashion magazine.
You'll ruin my reputation.
Всех нас.
Я всего лишь дурочка-стажёрка в известном модном журнале.
Ты подорвешь мою репутацию.
Скопировать
Well, if you were so successful, how come I've never heard of you before?
Because you had to be looking in a fashion magazine, and I doubt you were ever doing that.
Are we done sharing?
Если ты была такой успешной, почему я о тебе никогда не слышала?
Потому что для этого надо было смотреть журналы мод, а я сомневаюсь, что ты когда-нибудь это делала.
Мы достаточно поделились?
Скопировать
What am I doing?
Working at a fashion magazine, day and night.
And for what?
Что я делаю?
Работаю в модном журнале днем и ночью.
И ради чего?
Скопировать
Oh no, I can't count.
Certainly you can't edit the fashion magazine.
What is it with you?
О нет, я не умею считать
Нет, ты не умеешь считать, ты не умеешь танцевать ты несомненно не умеешь редактировать журнал мод
Что с тобой?
Скопировать
Well, how do you usually pull these things out of him?
Pretty much what you just heard, sans fashion magazine.
I've tried all my tricks.
Как ты обычно вытягиваешь из него что-то?
Ты только что все слышала, только без глянцевых журналов.
Я все свои трюки испробовала.
Скопировать
I made it myself.
I copied it from a fashion magazine. No pattern.
We're surrounded by war and she's preoccupied with dresses.
Я сама его сшила.
Просто высмотрела картинку в журнале мод.
Вокруг свирепствует война, а у неё одни платья на уме.
Скопировать
My mother didn't get me "w." she's a designer.
She can't call in favors from a fashion magazine.
Well, you don't get jobs like this without a connection.
Моя мама не помогала мне попасть в "W". Она дизайнер.
Она не может просить о содействии в журнал мод.
Хорошо, ты не получила работу такую, как эта, без связей.
Скопировать
What was it?
A fashion magazine.
They went to the corral with my grandma, and she left the magazine on the table.
Что это было?
Журнал мод.
Они пошли в загон с моей бабушкой, и она оставила журнал на столе.
Скопировать
Why are you so bummed out?
It was one interview for a fashion magazine in Kansas.
Okay, this is a place where girls wear K.U. sweatshirts to prom.
Чего ты так расстраиваешься?
Это всего лишь одно собеседование для одного журнала мод в Канзасе.
Понятно, это место где девочки носили трикотажные кофты на выпускном.
Скопировать
I mean, it's what models work for.
I know it's not a high-fashion magazine, but... but she looks gorgeous.
And maybe I'm overstepping when I say this, but I think, in this case, she would have wanted you to hold your advice and just tell her that she was doing fine.
Думаю, модели и работают ради этого.
Я знаю, что это не журнал высокой моды, но... но она выглядит великолепной.
И, возможно, я перегибаю палку, сказав это, но я думаю, в этом случае, она хотела бы ты не давал советов, а просто сказал, что она все делает правильно.
Скопировать
There is.
Editrix of a high fashion magazine.
So we'll strategize in the morning?
Вот.
Редактор журнала о высокой моде.
Так что, будем разрабатывать стратегию утром?
Скопировать
He makes delicious coffee.
Never mind the fact that He's not a completely horrible-looking straight guy Working at a fashion magazine
He's got the whole office buzzing.
Он делает восхитительное кофе.
Неважно то, что он не выглядит ужасно искренним парнем работающим в модном журнале.
Он заставлял весь офис гудеть.
Скопировать
Espero que te recuperés pronto.
Sandra, you really don't have to look like these women on a cover of a fashion magazine.
But that's how you win, and that's how I can get money for college.
Выздоравливайте (исп.)
Сандра, не обязательно быть похожей на женщин с обложек журналов.
Но так можно выиграть и получить деньги на учёбу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fashion magazine (фашен магэзин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fashion magazine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фашен магэзин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение