Перевод "has-a" на русский
Произношение has-a (хэзэй) :
hɐzˈeɪ
хэзэй транскрипция – 30 результатов перевода
Master Mateo, do you know him?
Yes, he has a fig tree, very beautiful.
Well, if you want something, go to him with the story, his name is Master Mateo.
Мастер-Матео, знаешь его?
Да, у него растет смоковница, просто прекрасная.
Ну, если ты хочешь чего-то, ступай к нему, со своей историей, его имя мастер Матео.
Скопировать
It looks like an oversized asteroid.
It has a strange phosphorescent quality.
It could be, it could be our baby.
Это выглядит как большой астероид
Он имеет странное фосфоресцирующее свечение
Это может быть, Это может быть наша цель
Скопировать
Our boyar is a lucky devil, His is a house of plentiful level.
His wife has a gorgeous body,
She may show it, but not to everybody.
Как у барина-боярина Все изжарено да сварено.
У боярина жена лакома,
Отвернет на сторону, Да не всякому.
Скопировать
The boyar whimpers and howls, Hopping like a flea on the balls.
Even a goat has a beard.
I better go home to my endeared.
А боярин плачет, Как блоха на яйцах, скачет.
Козел, и тот с бородой!
Побегу-ка я домой!
Скопировать
Then would you explain that to us?
The United Nations has a delicate and difficult task here if it is to retain international respect.
If that road is passable to heavy traffic, the siege of Jerusalem is broken.
Как вы объясните вот это?
Не хочу быть скептиком, мистер Стоун, но у ООН... очень сложная и деликатная задача.
Если это дорога для тяжелого транспорта, то можно считать, что осада Иерусалима снята?
Скопировать
Hello! - Hello.
- Our car, has a problem when turning right.
- I'll take a look. - Yes. Also, when shifting gears it makes this ticking...
Здравствуйте.
Вы знаете, у нас заедает правый поворот.
А при переключении скорости такой звук...
Скопировать
I just don't know what you drifters could be thinking.
Carson has a patch over one eye.
He's with the Third.
Просто не понимаю, о чем вы бродяги вообще думаете.
У Карсона повязка на одном глазу.
Был в третьем полку.
Скопировать
-Be cheating even more.
-Nobody has a right to come in here.
-Go away, please.
- Не знаю. - БьIстрее.
- ВьI не имеете право сюда входить.
- Уходите.
Скопировать
I...
Meng has a daughter, it's true?
Yes
Я...
У Менга есть дочь, это верно?
Да
Скопировать
Of course it is, but who painted it?
My dear Bernard, Bonnet has a Cellini sculpture on exhibition right now which is worth $1.000.000.
- Unless you think that's a forgery too.
То, что великий, известно, но ван Гогли это?
Милейший Бернар, Бонне обладатель Венеры Челлини, которая оценена в миллион долларов.
Какая же нужда ему подделывать картины, или ты и Венеру считаешь подделкой.
Скопировать
- It's National Crime Prevention Week. - Take a Burglar to Dinner.
- My escort has a very ugly temper.
Now go and call off that fake telephone call.
Сейчас декада профилактики грабежей, ее девиз - накорми налетчика.
Знаете, что он вас убьет, когда вернется.
Идите и отмените этот фиктивный вызов.
Скопировать
And my father is a chief engineer in the "plane engine" plant (factory)
And my plays in an orchestra and he has a perfect hearing.
And my works in 100 decibel of noise and is capable to pick up minute murmur of a machine
А мой отец есть главным инженером по судовых двигателях
А мой играет с оркестром и у него есть абсолютный слух
А мой отец работает при 100 децибели шума и сможет услышать чуточный шум машины
Скопировать
Without any proof.
He always has a solid alibi.
plus, he's saved many lives.
Нет никаких доказательств.
У него всегда есть твердое алиби.
К тому же, он спас много жизней.
Скопировать
And in a convent with your reputation Suzanne's talents... can excuse much.
She's musical and has a pretty voice.
and then the endowment is not....
И при репутации Вашего монастыря, таланты Сюзанны... могут извинить многое.
Она музыкальна, и у неё приятный голос.
и потом, пожертвования...
Скопировать
Funny thing, too.
The auxiliary has a hand crank.
And even that doesn't work. I wonder what effect this power failure has on my wife's big mouth!
Вспомогательные устройства имеют ручную подзаводку.
И даже это не работает.
Интересно, какое влияние это электропитание, оказывает на болтливость моей жены.
Скопировать
Whatever may happen, go to Pierre for help.
He's the most absent-minded man, but he has a heart of gold.
Don't go...
Что бы ни случилось обратитесь к Пьеру за помощью .
Зто самый рассеянный человек, но самое золотое сердце.
Не уезжайте...
Скопировать
Three people in one hour!
He has a rifle with a sighting telescope!
Lucky guy!
Три человека менее чем за час.
У него наверняка ружье с оптическим прицелом.
Вот счастливчик!
Скопировать
How about outta town?
He has a new toy.
An iron-plated thing he calls the War Wagon.
А как насчет вне города?
Не знаешь про игрушку?
Она обита железом он называет ее "бронированный фургон".
Скопировать
Yvonne is in bed.
She has a high fever.
Continue.
- Ивонна заболела.
Сильный жар.
Продолжай.
Скопировать
I was wrong.
Sir, Number Six has a busy schedule - the Social Group, then the medical.
Of course.
Я была виновна.
Сэр, с вашего разрешения, у Номера Шесть очень плотный график - сначала общественная группа, потом медицинская.
Конечно.
Скопировать
Social conversion for Number Two!
Number 86 has a confession that Number Two is unmutual.
- Unmutual! - Look at him!
Невзаимен! Общественное преобразование для Номера Два!
Невзаимный! Номер 86 признается, что Номер Два - невзаимный.
Невзаимный!
Скопировать
Now, you go ahead.
- "The dog has a ball."
- That's right.
Теперь полностью.
- "У собаки мяч".
- Верно.
Скопировать
We need to talk about Charly.
He has a conference tomorrow.
Right now, this is about Gigi.
Мы должны поговорить о Шарли.
Завтра у него конференция.
Сейчас речь идёт о Жижи.
Скопировать
Does he play in it?
Yes, and he has a sideline job, too.
He's looking good.
Он там сам снимается?
Да, и у него есть и другая работа.
Он неплохо смотрится.
Скопировать
None whatsoever, Frank.
The 9000 Series has a perfect operational record.
I know the wonderful achievements of the 9000 Series, but...
Ни единой, Фрэнк.
Компьютеры 9000 имеют отличный послужной список.
Я знаю о потрясающих успехах серии 9000, но....
Скопировать
Sergeant, tell the men on the flatcars to be on the alert!
He has a captain's uniform! What's going on?
Lieutenant, why aren't we moving?
Сержант, возьмите людей, спуститесь и освободите его.
На нём форма капитана.
Лейтенант, поезжайте!
Скопировать
- What are you yelling about, Eufemio?
I came to tell you Don Felipe has a car.
Come see! A car? That's great.
-Что происходит снаружи?
-Много чего интересного.
У Филиппе есть автомобиль, пойдём, сам увидишь!
Скопировать
Stop! What do you want?
He has a gun! Stop him!
Leave him alone. Leave him.
Позовите полицию!
У него пистолет!
Прекратите, оставьте его в покое.
Скопировать
To find someone handsome, sometimes the tiniest thing is enough. Perhaps something between the nose and mouth.
So anyone has a chance of appealing to you.
At least a chance.
Когда я говорю, что человек красив, для этого бывает достаточно какой-то детали, например, носа или рта.
Значит, тебе может понравиться любой? - Нет.
- Но шанс есть? Нет.
Скопировать
Is it wrong for me to try to protect my daughter?
Cordy has a mind of her own.
Faced with an obstacle, she will proceed with still greater determination.
Что не так? Я пытаюсь защитить свою дочь.
Корди может решать сама.
Встретив препятствие, она будет стараться его преодолеть с удвоенной силой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов has-a (хэзэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы has-a для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэзэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
