Перевод "Pompadour" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Pompadour (помпэдо) :
pˈɒmpɐdˌɔː

помпэдо транскрипция – 30 результатов перевода

Did you say Marquise?
La Pompadour and the King's daughter.
- Mme. la Pompadour!
- Ее высочество, говорите?
Мадам де Помпадур и принцесса Генриетта, королевская дочь.
- Боже мой! Сама Помпадур? - О небо!
Скопировать
Hey, where you going?
You wear your hair in a pompadour - Wait! - You ride around in a coach and four
- You stop and buy out a candy store - Halt!
Подожди!
Высокая прическа, ты катишь в карете, одетый в меха.
И делаешь остановку, чтобы купить сластей магазин, ха-ха!
Скопировать
Your dad was a laborer.
Under Louis XV, I'd have been Madame de Pompadour.
I'd have heated up their tights!
Во-первых,я за власть. Не говори ерунду, твой отец был рабочим.
Ну и что? Во времена Людовика XV я была бы маркизой де Помпадур.
И все санкюлоты перепугались бы.
Скопировать
My coat, Madame Récamier.
Thank you, Madame Pompadour.
Madame Bovary, Marie Antoinette.
Мое манто, мадам Рекамье.
Спасибо, мадам Помпадур.
Ах, мадам Бовари! Мария Антуанетта...
Скопировать
Do you know how I managed to afford to come to Paris?
A fabric that I worked: An Indian Pompadour!
That was unsellable too, and I bought it myself.
Знаете, как я заработал, чтобы приехать в Париж?
На фабрике, где я работал, был ситец "Помпадур".
Тоже неходовой товар.
Скопировать
- My nanny, my lady's companion.
My rather hairy Pompadour.
What's the matter, Henri?
-Нянька. Компаньонка.
Волосатая Помпадур.
Что не так, Анри?
Скопировать
Van Gogh was the first to succeed.
Oh, Pompadour has found baby! Huh?
She's happy!
Первым удалось Ван Гогу.
Помпадур нашла потерянного ребенка!
Она довольна!
Скопировать
A what? The one with the big red horn.
The pompadour.
Elvis. Take me out.
Тот с большим красным рогом.
Помпадур. Элвис!
Выдвигай меня.
Скопировать
La Pompadour and the King's daughter.
- Mme. la Pompadour!
- The King's daughter!
Мадам де Помпадур и принцесса Генриетта, королевская дочь.
- Боже мой! Сама Помпадур? - О небо!
Королевская дочы - Вот счастье!
Скопировать
I find your overwhelming compliments a little disturbing.
You speak about me as- as if you were reading my obituary- as we might speak of Madame de Pompadour -
Oh, Your Grace, surely I...
Ваши потрясающие комплименты немного беспокоят меня.
Вы говорите обо мне... как будто вы читали мой некролог... как мы бы говорили о мадам де Помпадур - в прошедшем времени.
О, ваша светлость, поверьте, я...
Скопировать
...southbound trains from Paris serving Maisons-Alfort, Le Vert de Maisons,
Créteil Pompadour and Villeneuve-Triage will not stop at those stations, and from 23:10, inbound trains
- Hello, Thibault?
...поезда из Парижа в южном направлении не останавливаются на остановках Мезон-Альфор,
Вер-де-Мезон, Кретей-Помпадур и Вильнев-Триаж. В обратную сторону поезда начнут ходить в 23:10 из Вильнев-Сен-Жоржа.
-Алло, Тибо?
Скопировать
He used to be my best friend many years ago.
You never told me... you had a pompadour.
Or a yacht.
Он был моим лучшим другом много лет назад.
Ты никогда не говорил мне что у тебя был шелк.
И яхта.
Скопировать
Both: ♪ Big and mighty or underfed ♪ ♪ trim black mustache or beard of red ♪ ♪ can he dance like Fred Astaire ♪
♪ is he dark or is he fair ♪ ♪ pompadour or not a hair ♪ ♪ but I don't care ♪
♪ Plaza-oh-double-four-double-three ♪ ♪ what a perfect relationship ♪
Большой и сильный или хилый с тонкими черными усиками или рыжей бородой может, он танцует как Фред Астер
Он незаметный или яркий с пышной шевелюрой или лысый но я не волнуюсь он по-прежнему только голос
Плаза-О -две четверки две тройки какие идеальные отношения
Скопировать
Thisis,like, the collection.
The theme is sort of Fragonard, Madame de Pompadour meets 21st-century rock star/Williamsburg Hasidic
Okay.
Вот моя коллекция.
Тема такая - смесь фрагонарской мадам Помпадур/ совсременной рок звезды/хасидского джентельмена.
Ясно.
Скопировать
Yes.
A dress that belonged to the Pompadour.
- He burns all that in front of a solicitor...
Да.
Платья, которые принадлежали Помпадур.
- Он сжигает всё это перед своим адвокатом...
Скопировать
Where are you going kitten?
Madam de Pompadour.
Incoerenza.
Киска. Куда это ты пошла?
Мадам де Помпадур.
Непоследовательность.
Скопировать
I want to dress like a track star.
I want to wear gold shit and slick my hair back and grow a pompadour, you know?
You want to join our crew, huh?
Я хочу одеваться как звезда лёгкой атлетики.
Я хочу одевать всякое золото, приглаживать мои волосы назад и вырастить вот такой высокий причесон.
- Ты хочешь присоединиться к нашей команде?
Скопировать
I think a bald spot makes you look more sophisticated.
- Singe is the new pompadour.
- Oh, shut up!
По-моему, с этой плешью у тебя вид,еще более изысканный.
Плешь - это фишка сезона.
Заткнись!
Скопировать
I'm the Doctor.
And I just snogged Madame de Pompadour.
Rose!
Я Доктор!
И я только что поцеловал мадам де Помпадур!
Роза?
Скопировать
In no time flat, she'll get herself established as his official mistress with her own rooms at the palace, even her own title.
Madame de Pompadour.
The Queen must have loved her.
Совсем скоро она станет его официальной фавориткой и получит собственные покои во дворце.
И даже титул мадам де Помпадур.
Королева наверняка её обожала.
Скопировать
And this time they're bringing back her head.
Madame de Pompadour.
Please don't scream or anything, we haven't got a lot of time.
И в этот раз они вернутся с её головой.
Мадам де Помпадур...
Прошу, не кричите. У нас мало времени.
Скопировать
And if my nightmare can return to plague me, then rest assured, so will yours.
Madame de Pompadour.
You look younger every day.
И если мой ночной кошмар вернулся меня убить, то уверяю, вернётся и ваш!
Мадам де Помпадур.
С каждым днём ты всё моложе.
Скопировать
Why her?
Why did they think they could repair the ship with the head of Madame de Pompadour?
We'll probably never know.
Почему она?
Почему они считали, что смогут починить корабль головой мадам де Помпадур?
Наверное, мы никогда этого не узнаем.
Скопировать
Your ship needs a brain.
And for some reason, God knows what, only the brain of Madame de Pompadour will do.
The brain is compatible.
Вашему кораблю нужен мозг.
И по какой-то неизвестной причине подойдёт лишь мозг мадам де Помпадур.
Мозг совместим.
Скопировать
Like "the Doctor"?
Like "Madame de Pompadour".
I have often wished to see those stars a little closer.
Например, "Доктор"?
Например, "мадам де Помпадур".
Всегда мечтала чуть поближе увидеть эти звёзды.
Скопировать
You see him anywhere?
Not unless he has a pompadour.
Well, it was not one of the better fashion trends.
Нет, у него же не "помпадур" на голове...
Хах, не лучшее модное веяние того времени.
Да ладно. Думаю ты классно тогда выглядел.
Скопировать
Your conduct should vex me but I find your impertinence stimulating.
Monsieur de Vaudreuil was quite right to suggest you meet Madame de Pompadour.
Would you like me to send her a note in your favor?
Ваше поведение должно раздражать меня, но ваша дерзость меня раззадоривает.
Месье де Водрей был прав, отправив вас на аудиенцию к мадам де Помпадур.
Хотите, я замолвлю за вас словечко перед ней?
Скопировать
I lifted it at the station.
You'll see, when I do my pompadour, if I don't look like the King!
You never shut up?
Нашел на заправке.
Посмотришь, когда я сделаю себе прическу, и стану похож на короля!
Может ты заткнешься, а?
Скопировать
So?
- You call that pompadour?
- Nice, huh?
Пойдет?
- И это прическа?
- Нравится?
Скопировать
What do you want with me, monsieur?
I want you to go to Versailles and talk to Madame de Pompadour. Me?
Go to Paris?
Что вам от меня нужно, месье?
Я хочу отправить вас в Версаль, на аудиенцию к мадам де Помпадур.
В Париж? Меня?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Pompadour (помпэдо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pompadour для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить помпэдо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение