Перевод "figurine" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение figurine (фигйуэрин) :
fˈɪɡjʊəɹˌiːn

фигйуэрин транскрипция – 30 результатов перевода

And the garland, you see here, takes around two days to complete.
The figurine, which you see being ornated with flowers here, was first made as a gift from Danish women
Please follow me farther up here.
На эту гирлянду ушло около 2 дней
А вот эта фигурка, украшенная цветами - была подарена датскими женщинами королевской семье
Пожалуйста, пройдемте дальше
Скопировать
My God...
We gonna get that figurine back.
I don't know how and if, but I know we gonna get it back.
Зачем? Боже!
Знаете что, вернем эту фигурку.
Не знаю, как мы ее найдем, но мы ее найдем.
Скопировать
let us then take some art.
This figurine looks like made of gold.
No!
Может, возьмем немного искусства?
Этот чудик, вроде, из золота.
Нет, это бесценный экспонат.
Скопировать
Why have you come?
- Your figurine? It is.
Unless you don't want it anymore.
- Зачем пришла?
Твоя фигурка?
Твоя! Разве не нужна?
Скопировать
By me...
Excuse me for causing you so much discomfort by bringing you back the figurine and...
And what?
Ко мне?
Ну, извини. Я тебя так огорчила, принесла фигурку и...
И что?
Скопировать
I'll put the flowers in that corner over there.
Right next to mom's priceless porcelain figurine collection.
Whiffy'!
Я поставлю цветы вот сюда.
Рядом с этими старинными фарфоровыми фигурками.
Уиффель!
Скопировать
The craftsmen with magic in their blood made many things in their shops.
The one who created us was a poor apprentice in a figurine shop.
Nevertheless, Louise and I were very happy.
В нашем городе постоянно проходили состязания мастеров в искусстве магии.
Нас создал ученик игрушечных дел мастера.
Но всё равно. Луиза и я были очень счастливы.
Скопировать
I had no idea there were stores like this here.
What a wonderful figurine.
Are you the cat I saw earlier ?
Я даже представить себе не могла, что здесь есть такой милый магазинчик.
Какая милая фигурка.
Вы тот самый кот?
Скопировать
The Baron's bored, too.
Is "Baron" the name of this figurine ?
Yup.
Барону тоже скучно.
Его зовут "Барон"?
Да.
Скопировать
But I couldn't see the Baron.
Oh, the cat figurine ?
Wanna see ?
И заметила, что Барон пропал. Подумала, что его кто-то купил.
А, фигурка кота? Хочешь посмотреть?
Пошли.
Скопировать
Can I use him, please ?
Seiji told me that you really treasure this figurine.
And that's why you're...?
Вы дадите мне своё разрешение?
Сэйди сказал, что эта фигурка - ваше величайшее сокровище.
Вот почему ты пришла...?
Скопировать
And left the other behind.
I told my girlfriend to hold onto the figurine for me Until I came back for her.
I told her that the two figurines would meet when the two of us meet again.
Я обещал вернуться.
Я сказал, чтобы она хранила его любимую до моего возвращения.
И когда воссоединятся две фигуры, мы тоже будем вместе.
Скопировать
Without seeing it, you're offering such a high price!
Gold figurine, a diamond in the crown rubies and emeralds at the base it's of Nepali origin.
I haven't told you anything.
Предлагаешь столько даже не взглянув?
Округлая фигура, три дюйма длиной, бриллиант в короне, изумруд и рубин в основании, сделан в Непале. Откуда ты столько знаешь?
Я же тебе не рассказывал.
Скопировать
Doctor, come and look at this.
It's some sort of figurine.
There's another one and another.
Доктор, идите взгляните на это.
Это какая-то статуэтка.
Есть еще и еще.
Скопировать
Why not?
Chadwick, my figurine. I need inspiration, by gad.
Oh, there's beauty. - But it's not alive.
Почему бы нет?
Чэдвик, принеси мою фигурку, хочу насладиться прекрасным.
– Вот это красота.
Скопировать
You said you loved Pagliacci.
Yes, the opera, not the little porcelain crying clown figurine.
Look, Niles pulled some strings and got Alice on a list for a really good preschool so I thought I'd get him a thank-you gift.
Ты же сказал, что тебе нравится Пальячи.
Да, опера, а не маленькая фарфоровая статуэтка плачущего клоуна.
Найлс дёрнул за определённые ниточки и Алису записали в престижные ясли. И я решила купить ему что-нибудь в знак благодарности.
Скопировать
Just $1 8.95.
Act now, and you'll get this Bender action figurine.
Bite my shiny metal ass.
альбом, который я наговорил!
Купив его сейчас, вы получаете действующую модель Бендера.
Укуси мой блестящий металлический зад!
Скопировать
So I'm trying to make conversation and I say, "Hey, cute frog." And he says, "You like frogs?" and I say, "I love frogs!"
So, for our six-month anniversary, he gives me a frog figurine.
And then when Christmas came, he gave me another frog figurine.
Я пыталась завязать разговор, и сказала: "Какая лягушечка", а он сказал: "Ты любишь лягушек?"
а я сказала: "Обожаю лягушек!" Ну, и на наш полугодовой юбилей он подарил мне глиняную лягушку.
А на Рождество - еще одну.
Скопировать
So, for our six-month anniversary, he gives me a frog figurine.
And then when Christmas came, he gave me another frog figurine.
And then he told his family what to get me, and all of a sudden... - Your frog collection!
а я сказала: "Обожаю лягушек!" Ну, и на наш полугодовой юбилей он подарил мне глиняную лягушку.
А на Рождество - еще одну.
А потом он и родственникам своим рассказал, что мне дарить, и вскоре...
Скопировать
Did he leave you a message?
What about the figurine? You still have it?
I suppose it's a compliment in a way.
Ocтaвил cообщение?
Cтaтуэткa по-пpeжнeму у тeбя?
Это в своем pоде комплимeнт.
Скопировать
Don't worry.
The term "shoo-in" was coined for a figurine like you. Don't worry.
The paperwork's all filled out and ready.
Не волнуйся.
Термин "бесспорный кандидат на победу" был придуман для таких, как ты.
Не волнуйся. Все бумаги заполнены и приготовлены.
Скопировать
Now, it'll save your time and mine if I truncate.
The figurine left my house at 9.27 a. m.
Placed, under my supervision, in a box inside a locked steel case, which was handcuffed to two armed couriers and conveyed to this building.
Ну вот, это сэкономит ваше время и мое, если я опишу все вкратце
Статуэтка покинула мой дом в 9:27 утра.
Под моим контролем ее положили в коробку, внутрь запертого железного ящика, прикованного наручниками к двум вооруженным охранникам, и доставили в это здание.
Скопировать
You're always saying how we should share each other's interests.
I only said that to get you to go to the Figurine Festival.
Okay, I do.
Ты же всегда говорила, что мы должны делиться друг с другом интересами.
Я так сказала, чтобы ты пошел на выставку статуэток.
Хорошо.
Скопировать
On Thursday night, Teresa was cleaning Merrigan's office.
She must have knocked over that figurine.
It broke open.
В четверг вечером, Тереза убирала в кабинете Мэрригана.
Должно быть она задела эту статуэтку.
Он раскололась.
Скопировать
One sleep apnea mask.
What about my cherub figurine?
You took that with you.
Одна маска от удушья во сне.
А где моя статуэтка херувима?
Ты ее забрала.
Скопировать
But what does that have to do with Teresa?
I think Teresa broke that figurine.
I remember, after we found the body, I asked Lieutenant Disher if he'd checked the vacuum cleaner.
Но каким образом это связано с Терезой?
Думаю, что Тереза разбила эту статуэтку.
Я вспомнил, после того, как мы нашли тело, я спросил лейтенанта Дишера, проверил ли он пылесос.
Скопировать
Meanwhile, Merrigan comes back.
He sees the broken figurine.
He figured out what happened.
Тем временем, Мэрриган вернулся.
Он увидел разбитую статуэтку.
Он понял, что произошло.
Скопировать
We're not talking about a boat, Sam.
Yeah, and I'm not talking about some creepy ice-skating figurine, either.
You let her go.
Мы говорим не о лодках, Сэм.
Да, и я тоже не говорю о нескольких жутких статуэтках катающихся на коньках.
Выкинь её из головы.
Скопировать
-Mr. Sergeant. -I just want to..
buy this figurine.
Franz, let's go.
Господин сержант?
Я хочу купить только эту статуэтку.
Франц, пойдем.
Скопировать
Yeah, that's getting clean.
I'll suck the paint right off this preschool figurine.
You know what I'm saying, right?
о ,да, хорошо облизывается.
я буду облизывать краску прямо с этой фигурки.
понимаешь, что я говорю, да?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов figurine (фигйуэрин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы figurine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фигйуэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение