Перевод "Насыщенные жиры" на английский
Произношение Насыщенные жиры
Насыщенные жиры – 19 результатов перевода
Хотела сделать Дуггану что-нибудь приятное.
Бесспорно, насыщение жирами его кровь, может считаться приятным.
Отрезать тебе кусочек?
I wanted to do something nice for Duggan.
I suppose filling his bloodstream with butter fat might be considered nice.
Can I cut you... a piece?
Скопировать
Это ужин?
Это основные элементы здорового питания – соль, насыщенный жир, алкоголь.
Я теперь никогда больше есть не смогу.
THIS IS DINNER?
IT'S JUST THE ESSENTIAL ELEMENTS OF A HEALTHY DIET; SALT, SATURATED FAT, ALCOHOL.
I'M NEVER EATING AGAIN.
Скопировать
Раньше считалось, что эти магические вещества обладают свойством продлевать жизнь.
Вы имеете в виду, что не было насыщенных жиров?
Не было стейков, кремовых тортов, сливочных помадок?
Those are the charmed substances once felt to contain life-preserving properties.
You mean there was no deep fat?
No steak or cream pies or hot fudge?
Скопировать
"емные круги под глазами, беспокойотво и неудовлетвореннооть, просмотр телеканалов с сексуальным содержанием
в сочетании с насыщенной жирами пищей и малоподвижным образом жизни могут привеоти к уоталооти, психоневротическому
- ѕривет!
Dark circles under the eyes. Ambulatory discontent. Tendency to watch the Spice Channel.
Combined with a fat-laden diet and sedentary lifestyle... could result in fatigue, psychoneurotic disorder... hyperparasympathetic echo effect, dark circles under the eyes.
- Oh, hey.
Скопировать
Я смотрю на ярлык!
Триста грамм насыщенного жира!
От чистого сердца к сердечному приступу!
I look at the label! Hum!
Three hundred grams of saturated fat!
"Hearty!" as in "Heart attack!"
Скопировать
Это так и звучало...
Всё это о насыщенной жиром звучало так вкусно.
— О да.
It did sound...
All the stuff about saturated fat sounded delicious.
- Oh, yes.
Скопировать
В худшей — почти 2 тысячи калорий.
В средней 98% рекомендуемого количества соли в день, и 148% рекомендуемого количества в день в насыщенной
Я знаю, что прочтение этого якобы должно вызвать у нас отвращение, но я бы убил за одну сейчас.
The worst have almost 2,000 calories.
An average has 98% of the recommended daily allowance of salt, and 148% of the recommended daily allowance of saturated fat.
I know reading those out is supposed to put us off, but I could kill for one now.
Скопировать
- Извини?
Организм человека не предназначен для борьбы с насыщенными жирами типа этого.
Масло пропитывает ткани, и затем отвердевает и оседает словно ил.
- Sorry?
The human body was not designed to combat saturated fat like that.
The butter impregnates the tissues, and then it hardens and settles like silt.
Скопировать
Может это потому, что ты тоже заработал немного денег?
Не забывай, босс, что наши читатели почти полностью живут на диете из насыщенных жиров и зависти.
- Ну и Wagon Wheel иногда.
That might be because you've earned a bit?
It's always worth remembering, boss, that our readers subsist almost entirely on a diet of saturated fat and envy.
And the occasional Wagon Wheel.
Скопировать
Нет, тупица, это не налог для людей
Это налог на насыщенные жиры в продуктах
Но, ты прав, это было бы грубо
No, imbecile. It's not a tax on people.
It's a tax on saturated fat.
But you're right, that would have been mean.
Скопировать
70% наших болезней вызваны нашим жизненным выбором.
Сколько мы упражняемся, курим, что мы едим, эти насыщенные жиры, углеводы, соль и алкоголь.
Сейчас...
70% of the diseases that affect us now are caused by our life choices.
How we exercise, if we smoke, what we eat, that's saturated fats, carbohydrates, salt and alcohol.
Now...
Скопировать
Доктор Рой Суонк провел исследования многих больных рассеянным склерозом более 40 лет назад.
Он обнаружил, что прогресс заболевания может быть значительно замедлен диетой с низким содержанием насыщенных
Это помогало даже людям, у которых была поздняя стадия заболевания.
Doctor Royce Swang conducted a study of multiple sclerosis patients over 40 years ago.
He found that the progression of the disease was greatly reduced by low-saturated-fat diet, that is, a diet excluding animal based food.
This worked even with people who had advanced stage of the disease.
Скопировать
Кальций, который лучше всего усваивается, на самом деле находится в темно-зеленых листовых овощах с низким содержанием оксалатов, как кале, листовая капуста, бок-чой и т.п.
В них много кальция, который усваивается даже лучше, чем из молока, и вместо насыщенных жиров и холестерина
противо-возрастные, -раковые, -воспалительные компоненты, встречающиеся только в растениях.
The best absorbed calcium on the planet, really is dark green leafy vegetables, (? ) these low oxidated ?
These are loaded with calcium and are absorbed even more than milk and, instead of getting the saturated fat and the cholesterol, potential for growth hormones, antibiotics in the dairy milk, by getting your calcium from plant sources, the kind of baggage you get then
is the fiber and the foliage and all the wonderful vital nutrients, these anti-aging, anti-cancer, anti-inflammatory compounds found exclusively in the plant kingdom.
Скопировать
И только 5% из этих пациентов умерли от рассеянного склероза.
И напротив, 80% пациентов с ранней стадией рассеянного склероза, в диете которых было много насыщенных
Большая часть аутоимунных заболеваний значительно сильнее распространена в странах с более холодным климатом.
And only 5% of these patients died of multiple sclerosis.
In contrast, 80% of the patients with early stage multiple sclerosis, who consumed a diet high in saturated fats, that is, an animal based diet, died of multiple sclerosis.
Most auto immune diseases are significantly more common in colder climates.
Скопировать
Этот процесс приводит к целому ряду заболеваний.
В льняном масле нет холестерина, и в нем меньше насыщенных жиров.
Оно не распадается на свободные радикалы так же быстро, как рыба.
This begins and leads to a wide variety of diseases. linseed oil derived from purely vegetarian sources contains twice as many omega-3 oils.
Linseed oil has no cholesterol and it is lower in saturated fat.
It does not break down as easily into free radicals as does fish.
Скопировать
Я даже заказывала дополнительные порции.
И после того, как тысячи граммов насыщенного жира не облегчили моего разбитого сердца, я поехала в "Бока
Купила себе великолепную пару охрененных сережек.
I even bought a Popeyes franchise just for good measure.
Well, after thousands of grams of saturated fat failed to mend my broken heart, I drove on down to Boca.
Picked myself up a gorgeous pair ofhonking earrings.
Скопировать
Но ты видела, как их делали?
Ты можешь поручиться, что туда случайно не проникли насыщенные жиры?
Эй, как прошли кани...
But were you there when they were made?
Do you personally know that saturated fats weren't accidentally slipped in?
Hey, how was your...
Скопировать
Нет.
Из печенья ты получишь только сахар, крахмал, насыщенные жиры...
Тебе не нравится, как я выгляжу?
No.
What it would actually give you is sugar, starch, saturated fat...
Is this about my size?
Скопировать
Чувак, у его шифрования своё шифрование.
Но как только эта агава и этот насыщенный жир смажут думанатор – о, я проберусь туда.
Как всегда.
Dude, his encryptions got encryptions.
But once that agave and this saturated fat lubricates the thinkanator-- oh, I'll get there.
I always do.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Насыщенные жиры?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Насыщенные жиры для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение