Перевод "grease" на русский
Произношение grease (грис) :
ɡɹˈiːs
грис транскрипция – 30 результатов перевода
Crime doesn't pay, does it.
Elbow grease! Scrub! And don't sulk.
At 11:57 p.m., all hell will break loose in the museum. And at midnight, the scrubwomen come trooping in. And whatever happens, hang onto your bucket.
Это ничем не окупится.
Трите, шевелитесь, и чтоб не дуться.
Около 12 ночи туда войдет уборщица и, чтобы ни случилось, не расставайтесь с ведром.
Скопировать
Soon you'll be able to work on this platform.
But first I have to grease the foreman's palm.
It takes a bribe to work a good platform.
Дождись своей очереди работать на этой платформе.
Когда? У меня нет денег на взятку твоему боссу.
Ты о чём это? Не подмажешь — хорошую платформу не получишь.
Скопировать
So I see.
Last time I got grease on my waistcoat.
It won't happen again.
Вижу.
В прошлый раз у меня на жилетке было пятно.
Этого больше не повторится.
Скопировать
So what's the matter with this stain, Goodman?
It had to be a grease stain.
Otherwise she won't care so much.
Так какое же пятно имелось в виду, Гудмен?
Жирное.
Иначе бы она так не злилась.
Скопировать
She must believe you.
Yes I love her because she doesn't get seasick, no grease on her face, no hair-curlers no steel reinforced
I love the way she sings, rubbing my back for hours, telling me I'm an athlete.
Убедите её.
Я люблю её, потому что она делает лодки. У неё нет бигудей на голове.
Ни поролона в лифчике.
Скопировать
He may be looking for a new setting
In dirty oil and grease?
I know him.
Может, он ищет место действия романа.
Среди автомобильного хлама?
Я-то знаю своего будущего свояка.
Скопировать
So?
Well, there's still some grease on the casing.
I get you.
И что?
Там есть еще немного смазки.
Поняла.
Скопировать
Can I have a new beaker?
This one is full of grease.
Covered in grease!
Дай мне другую чарку.
Эта - грязная.
Грязная!
Скопировать
This one is full of grease.
Covered in grease!
Give the gentleman a towel and a basin of turtle soup.
Эта - грязная.
Грязная!
Дайте джентльмену салфетку и черепахового супа.
Скопировать
- I've served 20 year in one.
- Like the inside of a chimney, grease and soot everywhere, floor covered with oil and bits of wick.
- Never, mate. Never.
- Я 20 лет на одном отработал.
- Прямо как дымоход, жир и копоть повсюду, весь пол в масле и фитилях.
- Никогда, приятель.
Скопировать
BUT I WASN'T HURT BY LOVE BECAUSE I CAME LATER.
BESIDES THAT, I WAS QUICK AS GREASE LIGHTENING AND I COULD ALWAYS GET AWAY.
BUT I CAN REALLY PLAY.
Но мне любовь не причинила вреда, потому что я появилась позже.
А кроме того, я была быстрой, как молния, и всегда могла убежать.
Сибил всегда мечтала играть, но я действительно умею играть.
Скопировать
Watch where you step.
There's quite a bit of grease.
Detective, Jerry Seinfeld is here.
Смотрите, куда наступаете.
Тут повсюду масло и смазка.
Детектив, пришёл Джерри Сайнфелд.
Скопировать
- What?
I've gotten a spot of axle grease on your sweater.
Oh, no, it's all right, really.
- Что?
Я запачкал солидолом твой свитер.
Пустяки, не стоит беспокойства.
Скопировать
I'm so rusty.
This'll grease the wheels.
Cold, like that?
Наверняка получится плохо.
Я тебе приготовлю коктейль для бодрости.
Без разминки? Прямо так?
Скопировать
No!
No grease!
-Have some cookies.
Нет!
Ничего жирного!
-Возьми печенье.
Скопировать
I was worried, so I ran back to the garage.
He was lying in a puddle of grease.
He died in the place that he hated most. It was a heart attack.
Мы сидели, ждали, а его все не было. Я заволновался и побежал в гараж.
Он лежал там...в луже масла...
Он умер в ненавистном ему месте... сердце...
Скопировать
Not to worry.
I have landed in a nice soft puddle of grease.
I just have to find the release switch.
Без паники.
Я приземлился на миленькой жирной луже.
Осталось лишь найти рычаг.
Скопировать
It was some time later before I was able to say what had happened.
I have no idea what you use to get elevator grease out of silk.
Brown suede seems to be leeching it out nicely.
Но лишь какое-то время спустя я сумел поведать всем, что произошло.
Разумеется я вообще не представляю, чем вывести эту грязь с шёлка
Ну, похоже, тёмная замша неплохо её впитывает.
Скопировать
Fiber-optically connect the world to every eager impulse.
Grease even the dullest dreams with these dollar-green gold-plated fantasies until every human becomes
Where can you go from there?
Оптоволокно разносит по всему миру любой низменный порыв.
Смазывая свои убогие мечты зелёными, как доллары и позолоченными фантазиями, любой мнит себя королём обожествляя самого себя.
Куда тебе отсюда бежать?
Скопировать
I don't want that greasy shit.
How you gonna sell a big box of grease?
I'm chilly a what?
Зачем мне эта вонючая гадость?
Как ты можешь продавать такую дрянь?
- Амчилай - это вкусно.
Скопировать
All right, you can spare some, then.
with as much comp "B" as it can hold, rig up a simple fuse, then you coat the whole thing with axle grease
That way, when you throw it, it should stick.
Тогда можно её взять.
Берётся обычный носок, плотно набивается смесью "Б", приделывается фитиль, затем всё это смазывается дёгтем.
И когда бросаешь её, она должна прилипнуть.
Скопировать
Well, actually, it's pretty grimy.
Grime, grease, filth, funk, ooze, whatever it is you take that stuff and put it right on my leather upholstery
Well, I don't know who you are, but thanks for the car.
Вообще то, мусор довольно грязный.
Грязь, масло, отбросы, зловоние, ил. Что бы там ни было... тащи и клади прямо на мою кожаную обивку.
Не знаю, кто ты, но спасибо за машину.
Скопировать
Here-- let me help you.
You will get your hands covered in goose grease.
It's good for the skin.
Давайте, я помогу вам.
Но вы же измажете руки гусиным жиром.
Это полезно для кожи.
Скопировать
Do you know the name of that one?
Grease?
Rent?
Знаешь как он называется?
Не знаю. "Grease"?
"Rent"?
Скопировать
The house was in terrible disrepair But nothing that a few nails...
And old-fashioned elbow grease couldn't fix.
- People are eager to start bidding.
Потому что дом был в ужасном состоянии, но ничего не пострадало, кроме нескольких...
...и нескольких старых досок.
Я думаю, что публике уже не терпится начать торг. - Что?
Скопировать
Do you think she spared him a lifetime of "why not's?" She said: "Be a mechanic and paint in your spare time."
Who can paint after breaking their ass in grease all day?
So he didn't say "why not." He just moaned.
Не хрена - будь механиком, а в свободное время рисуй
У кого есть силы на рисование после возни в масле весь день?
Он не говорил "ну ладно" он только вздыхал
Скопировать
You don't play poker?
Oh, no, I'm pretty busy down at the motor pool all day up to my elbows in grease.
Maybe I could join...
- Вы не играли в покер?
- Я очень занят у себя в авто-парке по локоть в машинном масле.
Может я могу присоедениться...
Скопировать
All right.
Finnegan and the grease monkey will come with us.
The three of us stick together.
Так.
Финнеган и жирная обезьяна пойдут с нами.
Минуту. Мы никогда не разлучаемся.
Скопировать
- Sublevel nine.
Ray, Mamooli, take Finnegan and the grease monkey.
They're the only ones that go all the way to the bottom.
- Подуровень 9.
Ти Рэй, Мамули, берите Финнегана и жирную обезьяну.
Используйте грузовые лифты. Только они идут до самого низа.
Скопировать
Man, would you listen to this crap?
Shut up, grease monkey!
You're expendable.
Только послушайте, что он несёт.
Заткнись, жирная обезьяна!
Ты - вообще никто.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов grease (грис)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grease для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
