Перевод "Брайтон-Бич" на английский
Произношение Брайтон-Бич
Брайтон-Бич – 30 результатов перевода
Это записано сегодня в час.
Звонили по номеру в Брайтон-Бич, Нью-Йорк.
Четвертое.
This was recorded at 1:00 a.m.
It's a call to a number in Brighton Beach, New York.
Item four:
Скопировать
- У нас есть победительница!
Это прекрасная женщина с тонким чувстовом юмора очаровательной улыбкой с Брайтон-Бич, Бруклин давайте
Браво, Сара!
-We got a winner!
She's a beautiful woman with a winning sense of humor, , and a magical smile, Straight from Brighton Beach brooklyn,
Juice by Sara!
Скопировать
- Куда тебе?
- На Брайтон Бич.
- А сколько будет стоить?
- Where?
- To Brighton Beach.
- How much? - 45.
Скопировать
Здрасьте.
- Брайтон Бич!
- Чего орешь?
Hello.
- Brighton Beach.
- Stop yelling!
Скопировать
Студент. Учишься на доктора.
Брайтон Бич.
500 $
A student learning to be a doctor?
I bought a car in New York, On Brighton Beach, for 500$.
500$
Скопировать
Она очарует ваши сердца!
В гости к нам из Брайтон Бич, район Бруклин.
Давайте окажем достойный прием нашей неподражаемой миссис Саре Голдфарб!
She's really gonna win your heart,
Straight from Brighton Beach brooklyn,
please give a juicy welcome, , to our very own Mrs, Sara GoIdfarb,
Скопировать
- У нас есть победительница!
Наша победительница - очаровательная женщина из Брайтон-Бич, Бруклин.
Давайте же окажем радушный прием миссис Саре Голдфарб!
-We got a winner!
Our next winner is that delightful personality, Straight from Brighton Beach, brooklyn,
please, give a juicy welcome to Mrs, Sara GoIdfarb,
Скопировать
Каждую среду вы слышите, как очередная семья собирается за ужином, обсуждая проблемы за неделю, а также получаете возможность услышать различные рецепты.
Наша студия представляет: "Ужин на Брайтон-Бич", в главной роли - семья Джейкоба Джерома, гвоздь программы
Спонсор передачи - "Экс-Лакс", мягкое слабительное.
Every Wednesday you hear a different family... discussing their problems, and you get to hear different recipes.
WEAF presents Dinner at Brighton Beach, starring theJacobJerome family... and featuring tonight's specialty, liver and cabbage.
Brought to you by Ex-Lax, the mild laxative.
Скопировать
А что если его самый страшный ночной кошмар сделать явью среди бела дня?
Мы только что въехали на Брайтон Бич.
Какой адрес?
What would happen if made his worst nightmare come true in broad daylight?
We just entered Brighton beach.
Any particular address?
Скопировать
- Больше никаких разговоров.
- Брайтон Бич.
Спальня там.
- No more talking.
- Where are we?
Bedroom's this way.
Скопировать
вернуться на волю, к своим корням - свежий воздух и дикая природа!
Я слышала, что дикая природа есть на Брайтон Бич.
- На Брайтон Бич?
- Back to your roots, clean air, wide open spaces!
- Well I hear they have wide open spaces in Connecticut.
- Connecticut?
Скопировать
Я слышала, что дикая природа есть на Брайтон Бич.
- На Брайтон Бич?
- Чтобы туда попасть... надо добраться до Большого центрального вокзала.
- Well I hear they have wide open spaces in Connecticut.
- Connecticut?
- Yeah, what you got to do is you gotta go over Grand Central.
Скопировать
Марти, брось!
Ну что такого можно найти на Брайтон Бич?
- Геморрой.
Marty, come on!
What would Connecticut have to offer us?
- Lion disease.
Скопировать
Куда он смылся?
- На Брайтон Бич!
- Да прямо-таки.
Where would he go?
- Connecticut!
- He wouldn't.
Скопировать
Переехала, да не совсем.
Как большинство украинцев, мы осели на Брайтон-бич, это место напоминало нам Черное море.
Вскоре я понял, что мы переехали из огня да в полымя.
But not all the way.
Like most Ukrainians, we gathered in Brighton Beach. It reminded us of the Black Sea.
I soon realized we'd just swapped one hell for another.
Скопировать
Чем могу..?
Наш общий друг Илэй Курцман с Брайтон-бич, импорт-экспорт, направил меня к Вам.
У меня деловое предложение. Я хотел бы обсудить его с Вами.
May I help?
A mutual friend, Eli Kurtzman from Brighton Beach, import/export said to contact you.
I have a business proposal and I thought perhaps we could discuss it.
Скопировать
Когда я говорил, что хочу что-то вроде местной рабочей одежды, я думал о работе типа продавца или строителя, а не работе в посольстве или посещении официального приёма.
Это Брайтон Бич!
1965, Рокеры-Модники!
When I said I wanted the sort of thing the locals would wear to work I was thinking more working in a shop or on a building site, not working in an embassy or going to a formal reception.
It's Brighton Beach!
1965, Mods and Rockers!
Скопировать
В нашей истории "как мы познакомились" нет ничего дурного.
- Ага, Брайтон Бич, я, набухавшаяся сидра.
- Diamond White /*сорт сидра/.
There is nothing wrong with our "how we met" story.
- Brighton Beach, me pissed on cider.
- Diamond White.
Скопировать
1989...
Казнь на электрическом стуле рабочего, меняющего лампочки, на станции Брайтон Бич
Это переключатель цепи
1989...
An electrocution of a bulb changer at the Brighton Beach station.
This is a circuit interrupter switch.
Скопировать
Я много слышала о тебе.
У тебя плохая репутация на Брайтон Бич.
Полагаю, и у тебя тоже.
Chuck Bass. I hear a lot about you.
You're infamous in Brighton beach.
I'm guessing so are you.
Скопировать
Ронда когда-то была домработницей.
Но не здесь, а в Брайтон Бич.
Ну так вот, Ронда работата там круглые сутки.
Rhonda used to home attend.
She used to have to go all the way out to Brighton Beach.
Yeah, okay, Rhonda would be working there all day and night.
Скопировать
К тому же меня аррестовали на следующий день.
Мы встретились на Брайтон-Бич.
Очень романтично.
Also, I was arrested the next day.
We met in Brighton Beach.
Very romantic.
Скопировать
На самом деле я там вчера довольно неплохо провёл время.
Зря я всё-таки ни разу не cводил Сюзэн на Брайтон-Бич.
Почему бы тебе не сделать это сегодня?
Actually i'd a really fun time there last night.
Can't believe I never took Suzanne to Brighton Beach.
Why don't you take Suzanne tonight?
Скопировать
- Так вот, я хочу возместить тебе моральный ущерб.
Помнишь, как я никогда не соглашался съездить с тобой в Брайтон-Бич, потому что не хотел долго тащиться
Так вот, сегодня мы туда съездим.
- Well, I wanna make it up to you.
You know how we never went to Brighton beach because I thought it was too long of a subway ride?
Well, you and I are going out there tonight.
Скопировать
- Ни зачем, я просто чувствую себя очень... решительным!
Понимаешь, я хочу подарить тебе вечер в Брайтон Бич, которого у нас так никогда и не было.
Не думаю, что нам стоит устраивать свидание, Джонатан.
- Nothing. I'm just feeling really... decisive.
You know, I want you to have the Brighton Beach night I never gave you.
I don't think we should be going on a date, Jonathan.
Скопировать
- Ладно.
За самую милую девушку на всём Брайтон-Бич!
Это другое дело.
- Ok.
To the prettiest girl in Brighton Beach.
That's better.
Скопировать
Но... тебе же здесь нравится, да?
Мы же в Брайтон-Бич...
Прости меня.
But... you're having fun here, right?
I mean, we're in Brighton Beach...
I'm sorry...
Скопировать
Джонатан, ты посмотри на это с моей точки зрения.
Я думала, сегодня будет "вечер в Брайтон-Бич, которого у нас так никогда и не было".
Помнишь, это ведь твои слова?
Jonathan, you gotta understand this from my perspective.
I thought that tonight was gonna be the Brighton Beach night that we never had.
Remember, that's what you told me?
Скопировать
Слушай, я тут думал о тебе вчера.
Тебе надо бы взять эту твою бывшую девушку, и привезти сюда, на Брайтон-Бич, и может, вы бы могли опять
Ты прямо как экстрасенс или вроде того, потому что вчера я как раз это и попытался сделать, но... всё испортил.
Hey, listen, I was thinking about you yesterday.
You should take this girl that you loved... and bring her here, to Brighton Beach, and maybe you could get back together and get married.
Well, you must be psychic or something, because... last night I tried that, And... well, I screwed the whole thing up.
Скопировать
Десять лет в стране и ни одного слова по-английски.
К черту русских с Брайтон Бич.
Уголовники, сидящие в кафе, тянущие чай из маленьких стаканчиков, с леденцами в зубах, что бы, где украсть и подороже продать.
Ten years in the country, still no speakee english.
Fuck the russians in brighten beach.
Mobster thugs sitting in cafes, Sipping tea in little glasses, Sugar cubes between their teeth,
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Брайтон-Бич?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Брайтон-Бич для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
