Перевод "bodily fluids" на русский

English
Русский
0 / 30
fluidsжидкость жидкий текучий жидкостный
Произношение bodily fluids (бодили флуидз) :
bˈɒdili flˈuːɪdz

бодили флуидз транскрипция – 30 результатов перевода

- What?
That she'd try to maneuver Angel into an exchange of bodily fluids to keep herself young, thus saving
I used to be.... A long time ago....
- Что?
Что она попробует подвести Ангела к тому, чтобы обменяться биологическими жидкостями чтобы всегда оставаться молодой и прекрасной и чтобы спасти ее карьеру? Черт, теперь когда ты об этом упомянул!
Раньше я... очень давно...
Скопировать
It's a little strange, Ally.
I won't exchange saliva or bodily fluids with either of you.
Not until I narrow the field to one.
Это несколько странно, Элли.
Я не буду обмениваться телесными жидкостями ни с кем из вас.
Пока поле выбора не сузится до одного.
Скопировать
I imagine Chantal will be thrilled to learn you were with a prostitute... instead of what you were really doing.
Rapists leave bodily fluids-- semen...
DNA.
Думаю, Шанталь будет рада узнать о том, что вы были с проституткой,.. ...а не о том, что было на самом деле.
Насильники оставляют выделения,.. ...семя,..
...ДНК.
Скопировать
Skin stripped from her throat, lungs filled with water.
She drowned in her own bodily fluids.
Yeah, I'm gonna kill him.
Кожа слезала у нее с горла, легкие были наполнены водой.
Она утонула в своих жидкостях.
Да, я его убью.
Скопировать
Surely it's the clearest expression of health and vitality.
Kellogg says the loss of bodily fluids is a drain on the nervous system.
But supposing he's wrong.
...когда он €вл€етс€ доказательством здоровь€ и жизненных сил?
ƒоктор еллог говорит, что сексуальное желание пагубным образом воздействует на нервы.
ј если он ошибаетс€?
Скопировать
Right away, lris.
HlV-virus can only be transmitted by the exchange of bodily fluids.
Blood, semen, and vaginal secretions.
Этo cpoчнo, Aйpиc.
Bиpyc BИЧ мoжeт пepeдaвaтьcя тoлькo пpи oбмeнe выдeлeний тeлa.
Кpoвь, ceмeннaя жидкocть и вaгинaльныe ceкpeции.
Скопировать
A really good, clean, untraceable poison.
One that fries your brains and makes all your bodily fluids boil at once.
- Could you?
Очень хороший, чистый, не оставляющий следов яд.
Такой, что прожигает мозги а кровь в теле тут же вскипает.
- Сможешь?
Скопировать
You really mean that, Jane?
You're not just saying it because we exchanged bodily fluids?
No, I really mean it.
Это ты серьезно, Джейн?
Может, все это, ты говоришь только из-за того, что мы с тобой переспали?
Нет, все именно так, как я сказала...
Скопировать
No contusions or evidence of pressure.
Complete extraction of bodily fluids from tissue.
we've no weapon in our technology that could produce such an effect.
Никаких ушибов или следов давления.
Полное извлечение воды из ткани.
У нас нет оружия, способного вызвать такой эффект.
Скопировать
I'm what you might call a water man.
And I can swear to you, my boy, swear to you... that there's nothing wrong with my bodily fluids.
Not a thing, Jackie.
Я то, что могли бы назвать водяным человеком.
И я клянусь тебе, что с моими телесными соками все в порядке
Можешь быть уверен, Джекки.
Скопировать
I can no longer sit back and allow... Communist infiltration, Communist indoctrination...
subversion... and the international Communist conspiracy... to sap and impurify... all of our precious bodily
Staines, is everybody here?
Я больше не могу сидеть и терпеть коммунистическую пропаганду, идеологическую обработку коммунистическую подрывную деятельность
и международный Коммунистический заговор нацеленный на то чтобы иссушать и искушать все наши драгоценные телесные соки.
Стейнс, все в сборе?
Скопировать
Good Lord.
And as human beings, you and I need fresh, pure water... to replenish our precious bodily fluids.
- You beginning to understand?
О господи.
И как все люди, ты и я нуждаемся в свежей, чистой воде чтобы пополнять наши драгоценные телесные соки.
- Ты начинаешь понимать?
Скопировать
It's incredibly obvious, isn't it?
A foreign substance is introduced into our precious bodily fluids... without the knowledge of the individual
Certainly without any choice.
Это совершенно очевидно, не так ли?
Иностранное вещество вводится в наши драгоценные телесные соки а мы об этом даже не догадываемся.
У нас нет выбора.
Скопировать
It's losing value while not in use.
I don't want you sweating it up with freakish bodily fluids.
- Take it off.
Футболка теряет ценность, если не используется.
Я не хочу, чтобы она пропиталась твоими личными непонятными флюидами.
- Сними.
Скопировать
They work on the principle of body heat.
They're so powerful, they can detect where any bodily fluids have been, even if they've been wiped clean
What?
Реагируют на температуру тела.
Они такие мощные, что могут уловить следы телесных выделений,.. ...даже на том месте, где их стёрли.
Что?
Скопировать
- And AIDS...
The virus is in bodily fluids.
Which were they?
- Да, СПИД... самое известное.
Вирус находится в биологических жидкостях организма.
В каких именно?
Скопировать
You should not be burdened with this kind of...
Sebassis, your manservant has become tangled in my bodily fluids again!
- My people are the problem?
Ты не должен нести бремя этих...
Себассис, твой слуга снова перепутал мои физиологические жидкости!
- Мои люди, это проблема?
Скопировать
And even if not, it's manageable. How'd my brother get this?
It usually involves the exchange of bodily fluids.
Either-- Bodily fluids? What are you talkin' about?
Нередко его можно вылечить, и даже если нет, его можно контролировать.
Как мой брат это получил?
Обычно оно подразумевает обмен жидкостями, ну...
Скопировать
Therefore, we've had to viralize his entire genetic code in corpus.
[Strictland] Which makes his bodily fluids...
- [woman] Pretty dangerous stuff.
Поэтому мы выделили весь его генетический код.
Что заставляет его выпускать жидкости...
- Довольно опасно.
Скопировать
- What?
The smell of her perfume mingling with her skin, her bodily fluids, her shampoo,
- which all come together to make...
- Что?
Аромат духов в смеси с ароматом ее тела, её шампуня,
- всё вместе и дает нам...
Скопировать
She took me below deck for 45 minutes.
I don't have any bodily fluids left in me.
Gentlemen, everything okay?
Она увела меня в трюм на сорок пять минут.
- В моем теле не осталось никакой жидкости!
- Господа, все нормально?
Скопировать
Hank, uh, Hank, you didn't have to do this.
Considering I got my precious bodily fluids all over yours, I felt like, yeah, I kind of did.
But that piece of art is worth a small fortune.
Хэнк, Хэнк, ты не должен был этого делать.
Если учесть, что я излил свои драгоценные флюиды, на твою картину, то, думаю, что все-таки, должен был.
Но, это произведение искусства, стоит целое состояние.
Скопировать
No,I would tell my patient that they need to figure out a way to move on,to get some information so that they can move on.
And that relates to cami's bodily fluids how?
What if cami's pregnant?
Нет, я бы сказала своему пациенту, что ему нужно выяснить все для того чтобы двигаться дальше, найти информацию для дальнейшего развития.
И каким образом это связано с анализами Кэми?
А что если Кэми беременна?
Скопировать
Let's face it, there was no deal.
All they exchanged were bodily fluids.
Immoral earnings.
Давай признаем это, никакой сделки не было.
Всё, чем они там обменивались, это телесные жидкости.
Аморальный заработок.
Скопировать
- Give it a try.
Japanese girls exchanging bodily fluids?
Click.
Попробуй!
"Все, что хочешь увидеть всего одним кликом!" Девочки-японки, обменивающиеся желтыми струйками.
Клик!
Скопировать
Oh I'm surprised.
It's usually the rich folk who sell their bodily fluids.
The policy is check only.
Какая неожиданность.
Обычно свои жидкости сдают богатеи.
Мы платим только чеками.
Скопировать
- I hate witches.
Always spewing their bodily fluids everywhere.
- Pretty much.
Ненавижу ведьм.
Вечно они сопли размазывают, да слюнями брызжут.
- Да уж. - Жуть какая.
Скопировать
I don't have
- any bodily fluids left in me.
- Gentlemen, everything okay?
В моем теле...
- ...совсем не осталось жидкости!
- Господа, как дела?
Скопировать
I don't know if I got it out of my system,
But I discharged precious bodily fluids all over your spare bedroom there.
Yeah, a little bit of hate-fucking --
Не знаю, вытащил ли я её из себя,
Но я разряжал драгоценные физические жидкости по всех твоей запасной спальне.
Ага, чуточку сексуальных извращений
Скопировать
The endoscope is bowing. Push on his stomach.
Those are normal bodily fluids. Yeah.
Normal bodily sewage.
Эндоскоп гнётся.
Нормальные жидкости организма.
Ага, нормальные помои организма.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов bodily fluids (бодили флуидз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bodily fluids для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бодили флуидз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение