Перевод "INS" на русский
Произношение INS (инз) :
ˈɪnz
инз транскрипция – 30 результатов перевода
Sorry, we're... we're out of infants.
They just can't make them fast enough, and trade-ins have been sluggish.
Some mothers can't stand to see their little ones grow up. Come on, lady.
ћне очень жаль, но у нас закончились младенцы.
ќни сейчас не производ€т их в больших объЄмах, их продажи оказались не достаточно эффективными.
ћногие матери не могут дождатьс€, что-бы увидеть как их крошки выростают.
Скопировать
The fact is, the performers we hired left us high and dry at the Iast minute, and we need...
- Stand-ins.
- Just like that.
Дело в том, что исполнительницы, которых мы наняли бессовестно бросили нас в последнюю минуту, и нам нужны...
- Замена.
- Вот так просто.
Скопировать
A very nice one.
Dvorak's trio in S Major.
1st edition.
Очень красивая уловка.
Трио Дворак, главный бемоль.
1-ое издание.
Скопировать
I can't handle this.
Plus, I got the dinners, I got the pop-ins.
-They pop in. It's brutal.
Я так не могу.
Плюс ко всему, я с ними ужинаю, они ко мне заглядывают.
- Они заскакивают на минутку.
Скопировать
-You're a genius.
The zoom-ins, the framing, I was enchanted.
Well I did the best I could.
-Ты гений.
Укрупнение плана, кадрирование, Я был просто очарован.
Ну я старался.
Скопировать
You are cops.
Smuggling Chinese is an INS problem.
We found 3 bodies full of holes, so now it's a cop problem.
Вы легавые.
Контрабанда китайцев - дело иммиграции.
Мы нашли 3 продырявленных тела, теперь это дело копов.
Скопировать
-They're okay.
INS raided a Chinese sweatshop.
Hong's family was being held there and they led them back here.
-В безопасности.
Полиция накрыла подпольный цех.
Семью Хонга держали там, а потом перевезли сюда.
Скопировать
- Why it's fine the way it is.
allow teams to move cities and players to change teams and take advantage of lucrative corporate tie-ins
Chicken poo?
- Почему же? Всё хорошо, как есть
Если мы не договоримся о том, что команды могут менять город и игроков и заключать рекламные договоры, вы и ваши коллеги и впредь будете вкалывать за...
Куриное дерьмо?
Скопировать
Who the hell are you?
INS, Division 6.
Division 6?
А кто вы такие?
Иммиграция, отдел №6.
Отдел №6?
Скопировать
By the way, Grandpa, you owe the chief one.
He went to the INS and they're giving asylum to the Hongs.
All right!
Кстати, дедуля, ты в долгу перед шефом.
Он обратился в службу иммиграции и они предоставили приют семье Хонга.
Отлично!
Скопировать
Wait till we get the song.
Then you got the song, image, merchandising tie-ins.
This is only the beginning.
Подождите, пока мы получим песню.
У вас будет песня, плакат, сувениры.
Это только начало.
Скопировать
Every crossing point and airport has his photograph, but RCMP has nothing.
Our Border Patrol, the INS are both on the highest alert. Again, nothing.
Let's face it, you don't have to be Houdini to make it across from Canada.
Снимки переданы на станции и в аэропорты, но пока ничего.
Все службы приведены в полную готовность.
Но давайте признаем. Не надо быть Гудини, чтобы пересечь границу.
Скопировать
This is a very complicated case, Maude.
You know, a lot of ins, a lot of outs, a lot of what-have-yous and a lot of strands to keep in my head
Hello?
"ут всЄ здорово запутано, ћод.
ћасса вс€ких но и если, море запутанных деталей... ¬сЄ приходитс€ держать в головеЕ держать в голове "увака.
јлло?
Скопировать
Real fucking brat. You know, this is a very complicated case, Maude.
A lot of ins, a lot of outs.
You know, fortunately, I'm adhering to a pretty strict, drug regimen to keep my mind, you know, limber, and I'm very fucking close to your father's money.
"наешь, ћод, всЄ очень запутано.
ћасса вс€ких но и если.
'орошо хоть € воздерживаюсь более менее от наркоты... башка сейчас типа €сна€, " € почти уже, бл€дь, нашЄл деньги твоего отца.
Скопировать
Three billion dollars.
$400 million just to lock up illegal immigrant criminals... who only got into this country because the ins
Our government doesn't give a shit.
Три миллиарда долларов.
400 миллионов только на борьбу с преступниками в их среде,... которые попали в нашу страну, потому что INS решило,... что не имеет смысла устанав- ливать барьеры для них.
Наше правительства не стоит дерьма.
Скопировать
There is one name that keeps getting spit out.
Aggressive behaviour, run-ins with authorities...
- About a screenful of violent incidents.
Одно имя приходит на ум.
Агрессивное поведение, разногласия с властями...
- Куча инцидентов с применением насилия.
Скопировать
FRANCIS, I DON'T KNOW WHY YOU ASSUME WE'LL BE ABLE TO JUST WALK INTO SPANGLER'S OFFICE AND FIND THE SEX SLIDES.
OH, MAN, I WISH ALL MY BREAK-INS WERE THIS EASY.
OKAY, I GOT 'EM.
Френиси, я не понимаю почему ты решил, что мы можем просто зайти в кабинет Спенглера и найти там секс-слайды.
О, чувак, хотел бы я, чтобы все мои проникновения были настолько просты.
Отлично, они у меня.
Скопировать
OK.
Guten morgen, kinder, und wilkommen ins England!
Hi!
OK.
Guten morgen, kinder, und wilkommen ins England!
Хайль!
Скопировать
Ha!
Aber nicht ins Bett.
What did she say?
Хa!
Aber nicht ins Bett(но не в постели).
Что она сказала?
Скопировать
Canvass her neighbours.
Talk to the super about break-ins.
Ask about gentleman loiterers.
- Поговори с её соседями.
Поговори с управляющим дома о нарушителях спокойствия.
Спроси о нерасторопном джентльмене.
Скопировать
It was dirt cheap.
I don't know all the ins and outs, the technical stuff, how it works.
All I know is, it works.
Все шло по дешевке.
Я не шибко разбираюсь, как вся эта техника фурычит.
Главное, что фурычит.
Скопировать
A New York.
In S? Bado.
I heard ...
В Нью-Йорк.
В субботу.
Я слышал ...
Скопировать
I PROMISE.
BUT IF I DON'T GO NOW, I'M GONNA BE IN S--
WELL, I'M LOOKIN' NOW.
Я обещаю.
Но если я не уйду сейчас, у меня будут такие..--
Ну, а я буду искать сейчас.
Скопировать
Send help, don't send the National Guard.
See that INS works with Red Cross and CDC.
- I got a guy in CDC.
В таких случаях не посылают национальную гвардию. Посылают еду и врачей.
Сэм, убедись, что иммиграционная служба работает с Красным крестом и Центром контроля заболеваний.
-Я как раз только что созвонился со знакомым из ЦКЗ.
Скопировать
About 100 Chinese stowed away in the cargo hold of a container ship.
INS has them in a temporary internment camp in San Diego.
-I'll need more.
Около 100 китайских нелегалов приплыли в трюме контейнеровоза.
Иммиграционная служба содержит их во временном лагере в Сан-Диего.
- Мне нужно больше информации.
Скопировать
The Christian community will scream that they've gotta stay.
China's gonna say, "Send them back. " ins is gonna say, "The law's the law. "
This is a whole new thing.
Христианское сообщество порвёт глотку, утверждая, что их нужно оставить.
Китай скажет: "Верните их". Иммиграционная скажет: "Закон одинаков для всех".
Да, это новый оборот.
Скопировать
Donna?
INS guys will be here in a minute.
-What do you need?
Донна?
Парни из Службы иммиграции будут здесь через минуту.
- Что тебе нужно?
Скопировать
-They came over with the 83 live ones.
INS has them in a temporary detention facility by the water.
Brief C.J.
- Они пришли лишь с 83 живыми.
Иммиграционная служба держит их в бухте во временной изоляции.
Предупреди Си Джей.
Скопировать
This is a whole new thing.
Well, the INS conducts something called a "credible-fear interview. "
This is not a hearing on whether or not to grant asylum.
Да, это новый оборот.
Ну, иммиграционная служба опрашивает их, пытаясь определить обоснованность страха преследований.
Это еще не слушанья о предоставлении или же отказе в убежище.
Скопировать
-Where are they?
-An Ins detention facility in Otay Mesa.
They' re being guarded by lNS agents, aided by members of the 22nd Division of the California National Guard.
- Где они сейчас?
- В лагере для незаконных иммигрантов в Отай Меса.
Их охраняют агенты Иммиграционной службы, при содействии 22-й дивизии Калифорнийской национальной гвардии.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов INS (инз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы INS для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
