Перевод "squirrel" на русский
Произношение squirrel (скyирол) :
skwˈɪɹəl
скyирол транскрипция – 30 результатов перевода
- The little squirrel talks. - Aww!
An imaginary talking squirrel.
Ask the squirrel what it knows about the terrorist attack.
Воображаемая говорящая белка.
- Спросите белку, что она знает о теракте.
Минуточку.. У белки есть друзья.
Скопировать
Ask the squirrel what it knows about the terrorist attack.
The squirrel has friends.
Oh, well... well it's a whole bunch of woodland critters.
Минуточку.. У белки есть друзья.
О, ну.. ну это целая компания лесных тварей.
- Подождите.. лесные твари.
Скопировать
It's a... Oh!
Ah, it's just a cute little squirrel.
Hey, it talks!
А, это просто милый маленький бельчонок.
Эй, он разговаривает!
Маленькая белка разговаривает.
Скопировать
Hey, it talks!
- The little squirrel talks. - Aww!
An imaginary talking squirrel.
Маленькая белка разговаривает.
Воображаемая говорящая белка.
- Спросите белку, что она знает о теракте.
Скопировать
An imaginary talking squirrel.
Ask the squirrel what it knows about the terrorist attack.
Wait a minute... The squirrel has friends.
- Спросите белку, что она знает о теракте.
Минуточку.. У белки есть друзья.
О, ну.. ну это целая компания лесных тварей.
Скопировать
See you in an hour, Mimo.
Solicitor's waiting at the station, Squirrel.
...Cow.
Увидимся через час, Mимо.
Адвокат уже ждёт в участке, Бельчонок.
...Корова.
Скопировать
I don't have super powers but I'm working on it... for instance watch me move this pen... it worked at home I don't know why... maybe my table is slanted... anyway in my spare time
stuffing animals... usually with other animals... for instance a badger will hold five squirrels... a squirrel
I have broken the sound barrier... but you must never ask me how
У меня нет суперсилы хотя я работаю над этим... например смотри как я сдвину ручку... Дома это работало, не знаю почему... может у меня стол неровный... короче, в свободное время
Я занимаюсь тем что набиваю животных... обычно другими животными... например на барсука ушло пять белок... а в белку почти влазит кот... а в мышь взазит землеройка и полёвка... понимаешь идею? - круговорот жизни
Я разрушил барьер молчания... не спрашивай меня как
Скопировать
We supossed to all be on the same side.
Yeah, you're right, Squirrely Squirrel. Yeah!
What evil imaginary characters are they?
Мы не должны бороться.
Мы 'должны' все быть на одной стороне.
- Да, ты прав, Бельчонок Белка. / - Да!
Скопировать
Could be they're trying to keep it quiet, and there is a 4400 named jean baker?
She said she's staying at a motel near the squirrel hill exit on the 65.
Get me ntac on the phone.
Возможно они пытаются это сохранить в секрете, и есть ли вообще Джейн Бейкер из 4400?
Она сказала, что останется возле "Скунсовых холмов" на выезде из 65 шоссе.
Мне нужно, чтоб ты связалась с NTAC.
Скопировать
Got the names of two squirrels over in Curtis Bay.
Squirrel number one gives it up... and tries to put all the weight on squirrel number two.
Back up the statements?
Добыл имена двух торчков из Кертис Бэй.
Торчок номер раскалывается... и пытается переложить всю вину на торчка номер два.
Подтверждающие улики?
Скопировать
Eric told me.
He made me his Secret Squirrel.
What?
Эрик мне рассказал.
Он назначил меня своим агентом Белкой.
Что?
Скопировать
So, it's down, yeah?
Even better when squirrel number one drives it by the house... where they fenced the old lady's shit:
clock-radio, TV, toaster oven.
Итак, дело раскрыто?
Более того, номер один везет нас в дом... в котором они спрятали старушкино дерьмо:
часы-будильник, телевизор, тостер.
Скопировать
No, nothing there. Oh, hey-ho!
Uh, squirrel.
- Well, you said you were hungry, Carly.
Смотрите!
Белка.
- Карли, ты есть хотела.
Скопировать
When the sun goes down, the temperatures plummet.
A squirrel!
If I only had my gun....
Когда заходит солнце, температура понижается.
Белка!
Если бы у меня было ружье...
Скопировать
This one's small enough to carry.
Their lenses are so fine and their shape so practical that at a short distance you can watch that squirrel
Fine.
Этот достаточно мал, чтобы носить с собой.
Оптика такая чувствительная, и форма такая удобная, что на короткой дистанции вы можете следить за белкой вблизи, не испугав ее.
Хорошо.
Скопировать
One day Hank caught a squirrel all by himself.
It was a pretty miserable little old squirrel, but it was a squirrel just the same, and I needed a piece
That poor squirrel was no good at all to Hank because he didn't know what to do with it.
Однажды Хэнк поймал белку.
Это была довольно несчастная небольшая старая белка, но это все равно была белка, и мне нужна была её шкурка, чтобы сшить кепку. Я шил её сам.
Та бедная белка была вообще бесполезна для Хэнка, потому что он не знал что с неё делать.
Скопировать
It was a pretty miserable little old squirrel, but it was a squirrel just the same, and I needed a piece of its fur to finish a hunting cap I was making myself.
That poor squirrel was no good at all to Hank because he didn't know what to do with it.
But do you think he'd let me have it?
Это была довольно несчастная небольшая старая белка, но это все равно была белка, и мне нужна была её шкурка, чтобы сшить кепку. Я шил её сам.
Та бедная белка была вообще бесполезна для Хэнка, потому что он не знал что с неё делать.
Вы думаете, что он позволил мне взять её?
Скопировать
The dog, mind you.
One day Hank caught a squirrel all by himself.
It was a pretty miserable little old squirrel, but it was a squirrel just the same, and I needed a piece of its fur to finish a hunting cap I was making myself.
Я говорю про собаку.
Однажды Хэнк поймал белку.
Это была довольно несчастная небольшая старая белка, но это все равно была белка, и мне нужна была её шкурка, чтобы сшить кепку. Я шил её сам.
Скопировать
But you're the only one I told, so don't say a word to anyone.
Okay, my little Secret Squirrel?
My lips are sealed.
Но я говорю только тебе, никому ни слова.
Идет, мой агент Белка? [Secret Squirrel - мультяшный герой]
Рот на замке.
Скопировать
Hey, w... w-why are you guys all looking at me like that?
I was your Secret Squirrel?
You son of a bitch!
Что вы все на меня так смотрите?
Я был твоим агентом Белкой!
Сукин ты сын!
Скопировать
Running, jumping, climbing trees, putting on make-up when you're up there, that's where it is.
I used to keep all my make-up in a squirrel hole up the tree.
The squirrel would keep make-up on one side, nuts on the other.
Бегать, прыгать, влезать на деревья, Накладывать макияж, усевшись на ветке.
Когда-то я держал всю свою косметику в беличьем дупле на дереве.
У белки в одном конце дупла лежала помада, в другом - орехи.
Скопировать
I used to keep all my make-up in a squirrel hole up the tree.
The squirrel would keep make-up on one side, nuts on the other.
Sometimes that squirrel would be covered in make-up.
Когда-то я держал всю свою косметику в беличьем дупле на дереве.
У белки в одном конце дупла лежала помада, в другом - орехи.
Иногда белка с ног до головы вымазывалась в пудре.
Скопировать
The squirrel would keep make-up on one side, nuts on the other.
Sometimes that squirrel would be covered in make-up.
"What?
У белки в одном конце дупла лежала помада, в другом - орехи.
Иногда белка с ног до головы вымазывалась в пудре.
"Чего?"
Скопировать
As if they're going, "Did I leave the gas on?
"No, I'm a fucking squirrel."
And occasionally they go, "Fucking nuts!
Как будто им пришло в голову, "А я выключила газ?"
"Не! Я ж белка на хрен!"
А иногда они вдруг: "Бля, орехи!"
Скопировать
And, erm... (Laughter)
The running, jumping, climbing trees, not the squirrel bit.
And I was into a lot of the army stuff - running, jumping, standing still, "found you!", flag, hat.
И....
Бегать, прыгать, влезать на деревья, а не то, что там с белкой!
И мне нравились армейские штучки Бегать, прыгать, "стой, кто идет" "попался", флаг, каска.
Скопировать
Cos it's fucking rock.
"We wanted diamonds or sherbet or a squirrel with a gun."
So on the moon they found rock.
Потому что это камни!"
"Нам нужны были алмазы, или шербет, или белка с ружьем."
Так вот, на Луне нашли камни.
Скопировать
Not one fucking monster!
Nothing, not even a squirrel with a flute has turned up.
"Monster!
И ни единого монстра!
Ничего, даже белки с флейтой не попалось.
"Чудовище!
Скопировать
These are serpent and panther
That is a flying squirrel
This bow and arrow is usually used by people living in deserts
Яростно отбиваются. Это - ягуары.
А это летающая белка.
Вот эти стрелы сделаны из рогов горного козла в Kалахари.
Скопировать
How 'bout that?
That squirrel can water-ski.
- Man, that's hilarious.
Только посмотри!
Эта белка катается на водных лыжах!
- Вот умора!
Скопировать
Tell me about it.
I woke up this morning and I shit a squirrel.
I mean it. Literally.
Расскажи.
Я проснулся сегодня в беличьем говне.
В литературном смысле.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов squirrel (скyирол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы squirrel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скyирол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение