Перевод "чайка" на английский

Русский
English
0 / 30
чайкаmew gull
Произношение чайка

чайка – 30 результатов перевода

Это так!
Это тройное крыло чайки!
Это моя удача!
They are!
It's the triple gull-wing!
That's my play!
Скопировать
-[Нюхач] Всё.
Чайку хочешь?
Здесь?
Is this all?
Want some tea?
Here?
Скопировать
Спасибо.
А вот чайку я бы выпил.
А где самовар?
Thank you.
I will have a tea, though.
What happened to the samovar?
Скопировать
Я выпишу тебе рецепт.
Когда выберешься отсюда, с этим получишь бесплатную выпивку в "чайке"
Спасибо
I'm gonna write you a prescription.
When you get out, that'll get you a free round at the gull.
Thanks.
Скопировать
Сейчас же.
Думаю, мы бы уже выяснили, как спасти мир, если бы остались в Чайке.
- Уорнос.
Now.
You'd think by now we'd have figured out. How to save the world back at the Gull.
- Wuornos.
Скопировать
Ты коп... ты хорошо выглядишь как коп, но ты все еще коп.
Чайка теперь не Чайка
Пошли в машины и во всем разберемся.
You're a cop... you look good as a cop, but you're still a cop.
The gull, it isn't the gull.
Let's get in the car, and we'll sort all this out.
Скопировать
Послушай, Карп, не забудь моего лакея.
-Напой чайком, братец.
-Будьте покойны.
Listen, Karp. Don't forget my servant.
- Serve him tea as well.
- Of course, sir.
Скопировать
Она украла мою малышку!
Чайки!
В атаку!
She stole my baby!
Seagulls!
Swarm attack!
Скопировать
Отдохни немного.
Зайди домой, попей чайку.
– Я с места не двинусь.
Take a break.
Come in and have some tea.
I'm not budging.
Скопировать
- Привет. Это "Массаж у моря"?
Сегодня это "Массаж у закрытой стеклянной двери" потому что чайка нагадила на моего последнего клиента
Я доктор Алан Харпер.
Is this Adjustments by the Sea?
Oh, uh, actually, today it's Adjustments by the Closed Patio Door, because a, uh, seagull pooped on my last client.
Uh... I am Dr. Alan Harper.
Скопировать
Не помогает, сержант Хилл.
- Эти чайки, жутко громадные.
- Я слышала они утащили ребенка.
That's not gonna work, Sergeant Hill.
- Those gulls are really terrifying.
- I heard they stole a baby.
Скопировать
Как долго она притворяется?
Полагаю, с тех пор, как ты забрал её из Чайки и взял на дело.
Почему?
How long has she been pretending?
I'm guessing since you took her out of The Gull and on a case.
Why?
Скопировать
И ты орешь: "Помогите!"
Чайка вытаскивает тебя из воды и ты такой:
"Я спасен!"
And you're going "Save me! Somebody, save me!"
Then a seagull plucks you out of the water and you think,
"I'm saved! I'm saved!"
Скопировать
У неё отличные ти-ти!
Бобби, это просто мертвая чайка с тиной на голове.
Похоже, у тебя солнечный удар.
She had great ta-tas!
Bobby, that's just a dead seagull with seaweed on his head.
You might have sunstroke.
Скопировать
Погоди.
Фредди всегда доставал меня тем, что хочет что бы в Чайке повесили телевизор с плоским экраном, для просмотра
Так что он думал о медведях.
Hang on.
Freddie was always bugging me about getting a flat-screen for the Gull, said he wanted to watch Grizzly Week on one of those nature channels.
So he had bears on the brain.
Скопировать
Полиция Хейвена...
Чайка.
Жертва пчел и парень с зубами.
Haven P.D...
The Gull.
Victim of the bee stings, missing teeth.
Скопировать
Они просто разбрасывают свои сумки где попало
Заклинание вуду, заклинание вуду, Чайки клюв и кость Мэла пурпурное сердце, слеза друга...
И обязательно должна быть слеза друга
They just throw their purse anywhere.
Voodoo spell, voodoo spell, seagull beak and bone of Mel, purple heart and tear of chum...
Just had to be tear of chum.
Скопировать
- Возможно
Ого, чайки налетели.
- Практически уверен
Probably.
Oh, hello, the gulls are coming.
Almost certainly.
Скопировать
Если ты покинул Зачарованный лес до проклятия, тогда откуда ты знал, что нужно найти Эмму и приехать в Сторибрук?
Я путешествовал сквозь миры на корабле, чайка прилетела и села на штурвал с запиской, в которой говорилось
Небольшая склянка зелья возврата памяти была привязана к лапе птицы.
If you left the Enchanted Forest before the curse, how did you know to find Emma and come to Storybrooke?
As I was sailing the realms, a seagull landed on my ship's wheel with a note instructing me to retrieve Emma and bring her back here.
There was a small vial of memory potion tied to its leg.
Скопировать
Жесть.
Чайку?
Нет, не надо.
Mad.
Tea?
No, I'm all right.
Скопировать
Пойдем, Эйп.
Выпьем чайку.
Я хочу, чтобы ты знала, что ты будешь в порядке.
- Come on, Ape. - Okay.
Let's get some tea.
I want you to know that you're gonna be okay.
Скопировать
Вижу медленные низколетящие объекты на 20 градусов.
Я думаю это чайки.
Значит и рядом земля.
Incoming low slow flying objects 20 degrees relative.
Identify as seagulls.
Birds mean land.
Скопировать
Пока одна не нагадила на моццареллу в её салате.
- Чайка?
- Прямо на тарелку.
Until it had shat on the mozzarella caprese.
- A seagull?
- Right in the middle of the food.
Скопировать
Тысячу лет эти люди жили изолированно от Британии.
Они питались олушами, чайками и тупиками.
Там крупнейшая колония тупиков в Британии, и крупнейшая колония северных олушей в мире.
For a thousand years, this community was isolated from Britain.
They lived on gannets and skuas and puffins.
It's the largest puffin colony in Britain, the largest gannet colony in the world.
Скопировать
Кэм!
Да, Фил, я помню твою особую манеру игры, но я считаю, что тройное крыло чайки - немного рискованно для
Во время футбольного сезона Кэм придерживается нескольких прелестных суеверий.
Cam!
Yes, Phil, I remember your special play, but I think the triple gull-wing is a little tricky to run at such an important sporting match.
Cam has a number of delightful superstitions during the football season.
Скопировать
"Что можно найти на пляже"
- На букву "Ч" - чайка.
- Отлично, Диана. - А сейчас - всем мороженое!
"things you find a the beach." for "s," i had seagull.
good one, diana!
ice cream break.
Скопировать
Четыре плюс четыре восемь равно.
Чайки стучат в наше окно!
Пять плюс пять будет ровно десять.
Four plus four is eight.
Seagulls on the gate!
Five plus five is ten.
Скопировать
Уолден!
Смотри, чайка...
Боже.
Walden!
Look, a seagu...
Oh, my God.
Скопировать
Несёт она в руке огромный кусище пиццы, которую мы только что прикупили.
И тут ей на голову садится чайка и начинает хлопать крыльями и орать...
Как же здорово, когда выдаётся свободный вечерок.
She has a big slice of pizza in her hand we just got from the place around the corner,
And a seagull landed on her head and started flapping and distracted her while another seagull swooped in.
Oh, I can't tell you how great it feels to finally have a night off, right, guys?
Скопировать
Отдать честь!
Атлантический Лис, это Чайка.
Я не знаю, что делать.
Hand salute!
_
_
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чайка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чайка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение