Перевод "expect" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение expect (экспэкт) :
ɛkspˈɛkt

экспэкт транскрипция – 30 результатов перевода

Throws ash everywhere.
I expect I remember him.
I probably asked for too much money.
Пепел везде сыплет.
Кажется, припоминаю.
Я, наверно, слишком много запросила.
Скопировать
I'll tell him I saw the fight, took a hand in it, killed you, but, uh, too late for the other two, of course.
Just what do you expect to get out of this?
Mmm.
Скажу что увидел перестрелку, ввязался в неё и убил тебя. А для тех двоих было уже слишком поздно.
- И что ты ожидаешь?
- Награду.
Скопировать
I did.
You didn't expect that, did you?
Who gave you that message?
- Я.
Не ждал такого, правда?
- Кто дал тебе эту записку?
Скопировать
You must be tired, take a rest follow me
We met only 3 days ago You wouldn't expect me to be your wife
How can you joke with marriage?
Вы должно быть устали, отдохните Следуй за мной
Мы встретились только 3 дня назад ты не ожидал , что я буду твоей женой
Как ты можешь шутить такими вещами?
Скопировать
Don't pretend any more you mean fellow
You don't expect this do you?
Now you may stay here and enjoy life
Не притворяйтесь больше, что мы товарищи
Не ожидал, что с тобой это случится?
Теперь ты можешь остаться здесь и наслаждаться жизнью
Скопировать
Were you supposed to meet him?
I didn't expect to run into Typhus.
I'd read in Ouest-France that my friend, Richard P..., was dead.
Вы назначили там встречу?
Нет, я не ожидала встретить там Тифуса.
В газете я прочитала, что мой друг, Ришар П... умер.
Скопировать
They'll probably paw at me in my coffin!
They'll expect me to open my legs for the coffin lid.
I'll be your coffin lid.
Из гроба вынут!
Ждут, что я раздвину ноги ради всего этого.
Я буду твоей гробовой доской.
Скопировать
Well then, I'm obliged to tell you that the smell of alcohol gives me nausea.
And I am 79, and as such, I expect some consideration from my fellow passengers.
Don't you worry, sir. I'm in another compartment.
Тогда, я вынужден проинформировать вас, что запах алкоголя вызывает у меня тошноту.
И мне 79 лет, и посему я ожидаю, что мои попутчики примут эти обстоятельства во внимание.
Не беспокойтесь, господин, я в другом купе.
Скопировать
What was it, Hanson?
I don't expect you to believe this, but for the past week I've been convinced this island is the centre
A landing point for beings from another planet.
Что это было, мистер Хансон?
Я не заставляю вас этому верить, но с конца прошлой недели я был убеждён, что это остров является центром вторжения.
Местом высадки существ с другой планеты.
Скопировать
You know, he was actually terrified of a hypodermic needle just now?
Well, what do you expect?
The boy's from the jungle.
Знаете, он только что пришёл в ужас от вида иглы на шприце.
Ну а что вы хотели?
Это же мальчик из джунглей.
Скопировать
Will you let me come back one day to this beautiful place?
I will expect you.
We are children.
Вы позволите мне когда-нибудь вернуться в это прекрасное место?
- Я буду ждать.
Мы ведём себя как дети.
Скопировать
Fedya Obolensky's even younger than I'm and he's going.
And besides, how do you expect me to study when... when... our country's in danger?
You keep quiet, will you please?
Оболенский федя моложе меня, и тоже идет.
Все равно я не могу учиться, когда... когда... отечество в опасности.
Я тебе говорю, замолчи!
Скопировать
Why?
You expect to eat for free or something?
You gotta listen... to goody two-shoes.
- О чем?
Хотите поесть на халяву?
Придется послушать мисс святошу.
Скопировать
Where are we?
Och, you don't expect him to know do you?
Well let's explore shall we?
Где мы находимся?
Ох, ты не ожидала, что он знает?
Ну, давайте посмотрим?
Скопировать
Things about m yse/fi What I feel for you isn 7 about pleasure.
/t's so much more than that I don 7 expect you to be//e ve me, but /'ve never fe/t so close to you.
You want to go home?
То, что я испь*ть*ваю с тобой, не имеет отношения к сексу.
Hо я еще никогда не чувствовала, что ть* настолько близок мне.
Ть* хочешь вернуться?
Скопировать
That's all. That's the truth.
I expect you've been reading about us.
We have, too.
Да, это точно.
Вы наверно про нас читали?
Да, читали.
Скопировать
Then when we wanted to take a bank, we'd go into the other state.
Did they expect you to go downtown with them tomorrow?
Who?
А грабить банки ездили бы в другой штат.
Ты собираешься с ними в город?
С кем?
Скопировать
What do you mean?
They've come a long way individually, further than we have a right to expect.
But not as a unit. Not as a group.
То есть?
Каждый из них по отдельности уже прошел очень большой путь.
Но они еще не команда.
Скопировать
- What young man? - That young man
I didn't expect our talk to be so brief...
Are you crazy? I'm in love.
- Какой месье?
- Вот этот. Я не рассчитывал, что наша беседа будет такой короткой...
Вы очевидно совсем рехнулись?
Скопировать
Of course, not!
And what participation can we expect from your group?
Then think of something by yourselves!
Разумеется, нет!
А кто вообще выступит от вашей группы?
Тогда выступайте сами!
Скопировать
Quadrotriticale is not wheat, captain.
Of course, I wouldn't expect you or Mr.
Quadrotriticale is a high-yield grain, a four-lobed hybrid of wheat and rye.
Квадротритикал - не пшеница, капитан.
Разумеется, я не ожидаю от вас или мистера Спока знаний в этой области, но квадротритикал довольно--
Квадротритикал - высокоурожайное зерно, четырехлопастный гибрид пшеницы и ржи.
Скопировать
Excuse me.
I sometimes expect too much of you.
Who's there?
Простите.
Иногда я требую от вас слишком много.
Кто здесь?
Скопировать
The chief city administrator, a Mr. Hengist, has taken charge of the investigation, but has learned little of value. I don't know what to say, gentlemen.
Argelius is the last planet in the galaxy I'd expect a thing like this to happen.
We're just as shocked as you are, Mr. Hengist.
Главный городской администратор мистер Хенгист ведет расследование, но пока не узнал ничего ценного.
Не знаю, что и сказать, господа. Аргелий - последняя планета, где можно было ожидать подобного.
Мы шокированы не меньше вас, мистер Хенгист.
Скопировать
Inform INTERPOL Tokyo.
I'll expect a reply by tonight.
Meanwhile, we must investigate those suspects who were... at the airport when the Professor arrived.
Сообщите Интерполу Токио.
Я буду ждать ответа сегодня вечером.
Тем временем, мы должны разузнать о тех подозреваемых... Которые были в аэропорту, когда прибыл профессор.
Скопировать
If there's anything I could do to help, I would, and I will.
But we can expect nothing from the Companion.
Spock!
Если я могу чем-то помочь, я сделаю все, что смогу.
Но помощи от Компаньона не будет.
Спок!
Скопировать
The weight of your body has fallen by 17 ounces.
What do you expect?
What do you expect?
Вес вашего тела уменьшился на семнадцать унций.
А что вы ожидали?
Что вы ожидали?
Скопировать
What do you expect?
What do you expect?
For pity's sake, let me go!
А что вы ожидали?
Что вы ожидали?
Сжальтесь и позвольте мне уйти!
Скопировать
It's good that Grisha doesn't see.
- When do you expect him to be back?
- Who are you talking about?
Хорошо, Гриша не видит.
Своего-то скоро ждешь?
- Это ты про кого?
Скопировать
The cavalry doesn't come over the hill in the nick of time any more.
If by that you mean we can't expect help from the Enterprise, I must agree.
There's just one thing I want.
Теперь кавалерия больше не появляется в нужный момент.
Если вы о том, что "Энтерпрайз" нам не поможет, я согласен.
Я только хочу одного.
Скопировать
But she, or it, is inhuman, captain.
You cannot expect her to react like a human.
- I tried.
Но она или оно - не человек, капитан.
Нельзя ожидать от нее человеческой реакции.
- Я попытался.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов expect (экспэкт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы expect для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экспэкт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение