Перевод "footprints" на русский
footprints
→
след
Произношение footprints (футпринтс) :
fˈʊtpɹɪnts
футпринтс транскрипция – 30 результатов перевода
I saw what I saw, or maybe I hallucinated it, but I want you to take a look at it and tell me what you think about it.
Footprints.
Could be a rabbit.
Я видел, что видел, или, может, это была галлюцинация, однако взгляните и скажите мне, что вы об этом думаете.
Отпечатки лап.
Похоже на кроличьи.
Скопировать
!
There was only one set of footprints on the tatami!
Until you can tell us the truth, we'll let you rest and think somewhere quiet.
!
На татами были следы только одних ног!
Если вы не скажете нам правду, мы дадим вам кое-где спокойно всё обдумать.
Скопировать
The fishermen dubbed him a "sea devil".
One day his footprints were found on the beach.
The local people claim that at night he was riding a dolphin, loudly blowing his horn.
Рыбаки прозвали его "морским дьяволом".
Однажды его следы обнаружили на берегу бухты.
Жители уверяют, что ночью он мчался верхом на дельфине и громко трубил в рог.
Скопировать
I got petrified when I realized that their next victim was a white man.
I stand on end and I felt the same emotion that I had when I found human footprints.
-Do exactly what I do.
Я окаменел, когда понял, что их следующей жертвой будет белый человек.
Я почувствовал то же, что и тогда, когда нашел человеческие следы.
- Делай то же, что и я.
Скопировать
That way.
See her f ootprints?
Run.
Туда.
Видите её следы?
Бегите.
Скопировать
A footprint!
Even a man-eating bear's footprints aren't this big!
What is it? !
С-следы!
Лапа больше медвежьей.
Ты что?
Скопировать
Tiny! Read it! Read it!
These are Tiny's footprints, but...
It says, "Help, help!" Signed, Tiny.
Читай!
Следы Тигрика...
Тут написано "Спасите! Тигрик".
Скопировать
We need to talk to them.
Maybe they saw the boy or his footprints.
Sir!
Нужно с ними поговорить.
Может быть, они видели мальчика или его следы.
Сэр!
Скопировать
And they was usin' all kinds of cop equipment they had hanging' around the police officer station.
They was takin' plaster tyre tracks, footprints, dog smelling' prints, and they took 27 eight-by-ten
Pictures of the approach, the getaway, the southwest corner, the northwest corner.
Они привезли все оборудование, которое оказалось в участке.
Они обследовали следы шин, сияли отпечатки, привели собак, и сделали 27 цветных снимка в формате 20 на 25 на глянцевой бумаге со стрелочками, кружочками и объяснениями на оборотной стороне, чтобы потом использовать их как улики против нас.
Снимки приезда, бегства, с юго-западного и северо-западного углов.
Скопировать
Right, lets get some light on it.
How 'bout the footprints, Tom?
Rubber soles. Eight and a half.
- Отлично. Откройте дверь - мне нужно немного света.
- Что насчет отпечатков ног, Том?
- Беспорядочные и четкие.
Скопировать
They were here.
I can feel their footprints in the sand.
Hear their words, whispered in the wind.
Они были здесь.
Я чувствую их следы на песке.
Слышу шёпот их слов на ветру.
Скопировать
I love you!
Whose footprints are these?
Don't ask me, you put 'em here.
Я тебя люблю!
Чьи это следы?
Тебе видней. Мир твой.
Скопировать
Brother?
There are clear footprints down by the Old Mill.
No doubt they will fit you exactly.
Брат?
К Старой Мельнице спускаются ясные следы ног
Нет сомнения, что они точно совпадут с твоими
Скопировать
Cadfael.
Footprints
Oh, yes.
Кэдфайл.
Следы.
О, да!
Скопировать
For what?
Oh, for some footprints I found.
Why did you throw him into the water?
Ты о чем это?
А, об отпечатках, которые я нашел.
Зачем ты бросил его в воду?
Скопировать
- Just standing.
- Our footprints.
And what did he look like, this man?
- Просто стоял.
- Наши следы.
А накого он был похож, этот человек?
Скопировать
That's right.
There's no animal in the world that makes footprints like that, is there?
I told them this is not your field, but they never listen to genius.
Верно.
Да, но в мире нет животного, которое оставляет такие отпечатки?
Я говорила им, что это не ваша область, но они не слушают гениев.
Скопировать
She's your boss.
- Those were footprints, right?
- Yes, they were.
Она - ваш начальник.
- Это был отпечаток?
- Да.
Скопировать
Not at all.
I noticed what I assume to be your footprints in the blood around the deceased.
- Can I assume those are yours?
Вовсе нет.
Вероятно, это ваши следы я заметил рядом с лужей крови возле тела.
- Могу я считать, что они - ваши?
Скопировать
If anyone is interested.
The footprints on the shelves, what was that all about?
Someone had climbed this bookcase, when there's a set of steps over there.
Если это кого-нибудь интересует.
Отпечатки ног на полках, почему они оказались там?
Кто-то карабкался на этот шкаф, не смотря на ту прекрасную лестницу вон там.
Скопировать
We looked at the police report.
The footprints show quite clearly that the boy was alone on the roof before he fell.
There was nothing to indicate that this was anything but an accident.
Следы на крыше говорят, что он был там один.
Все это есть в полицейском отчете. Нет ни малейшего сомнения, что это был несчастный случай.
Разумеется, очень печальный случай. Но дело закрыто.
Скопировать
Why were you following me?
I've been thinking about what you said... about the footprints.
If you're right, you're in danger.
Почему Вы следили за мной?
Я много думал о том, что Вы сказали о его следах.
Если это так, то Вам угрожает опасность.
Скопировать
He's the gentlemen from the ground floor. Well, you're not allowed up here.
I'll need the footprints of the deceased.
I don't know why the hell he was playing up here, running around wild without supervision.
Вам нельзя здесь находиться.
Сюда можно только экспертам.
Почему он здесь играл, черт побери? Как ему пришло в голову играть на крыше?
Скопировать
There was snow on the roof that he fell from.
I saw his footprints.
The way you have a sense of God, I have a sense of snow.
На крыше был снег.
Я видела его следы.
Вы чувствуете Бога, а я чувствую снег.
Скопировать
Today, I feel less a film-maker than an archaeologist. Who has stumbled across a rare but fragile relic. who marvelled at its beauty momentarily, and must walk softly away.
leaving no footprints.
Henry, can you hear me?
Сегодня я чувствую себя не кинематографистом, а скорее археологом, который наткнулся на уникальный, но хрупкий реликт, мимолетно подивился его красотой и тихо отправился своей дорогой.
Не оставляя следов на песке.
Генри, ты меня слышишь?
Скопировать
What are you expecting to find?
Remember the two footprints inside the grave, Hastings?
- Yes.
Теперь ботинки. Что Вы хотите найти?
Помните отпечатки, которые были в яме, Гастингс?
Да.
Скопировать
And it is a duty I do not wish to perform.
There's a set of footprints in there.
You didn't jump in, did you? - Of course not.
И я не хотел бы взять на себя эту обязанность.
Здесь есть отпечатки подошв.
Надеюсь, Вы не спрыгивали?
Скопировать
What's that?
They're footprints from the scene of crime.
They took a cast.
Что это?
Следы с места преступления.
Сделали слепки.
Скопировать
Lets go take a look at that trooper.
- There's different footprints here, Lou.
- Yah?
Надо взглянуть на патрульного.
- А следы тут другие, Лу.
- Мда?
Скопировать
Then you realise we've been coming at it from the wrong angle.
The question's not, why weren't there any footprints?
But why couldn't you see them?
Тогда ты понимаешь, что смотрел на ситуацию не под тем углом.
Вопрос не в том, почему не было никаких следов.
Вопрос в том, почему мы их не увидели?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов footprints (футпринтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы footprints для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить футпринтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
