Перевод "lectures" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lectures (лэкчоз) :
lˈɛktʃəz

лэкчоз транскрипция – 30 результатов перевода

He'll make it.
Great man - treats lectures like his life depends on it.
All right. Let's go.
Он прочтет.
Великий человек - относится к своим лекциям так, словно его жизнь от них зависит. Ладно.
Поехали.
Скопировать
Number Two calling.
The lectures have arrived.
Security alert.
Вызывает Номер Два.
Лектор прибыл.
Полная безопасность.
Скопировать
I submit that it was badly damaged and somehow managed to repair itself.
I heard some lectures at the Academy on the Nomad probe.
Its mission was essentially peaceful.
Видимо, он был сильно поврежден, но сумел восстановиться.
В академии нам читали лекции по зонду Номад.
У него была мирная миссия.
Скопировать
Why don't you visit me?
You and your lectures...
You know how busy I am.
Почему бы тебе не приехать ко мне?
Мама, опять ты со своими нотациями.
Сама же знаешь,у меня нет ни одной свободной минуты.
Скопировать
The days pass by as usual...
I've been giving my lectures and examined scores of students.
I've come to realise that I love her, and am helplessly bound up with her.
Жизнь течёт, как обычно...
Я читаю лекции и принимаю экзамены.
Я понял, что люблю её, и что безнадёжно привязан к ней.
Скопировать
I wouldn't think of it.
No lectures on maturity, either.
Not a word shall pass my lips.
Я бы не подумал об этом
Но и никаких лекций о зрелости!
Ни слова не сорвётся с моих губ!
Скопировать
You're a nice person and I admire you, but still I'm telling you.
Either stop your lectures or go away.
I don't like hearing your speeches any more.
Ты хороший человек, я восхищаюсь тобой, но позволь тебе сказать. Либо кончай свои лекции, либо проваливай.
Мне надоело тебя слушать.
А не хочешь из Калькутты выбраться?
Скопировать
L"d like to, but I can"t.
- We"d go to lectures. - At the Sorbonne, I suppose? - Yes, both of us, together.
- I can"t speak French.
- Выучишь.
Я могу выучить все языки, но всегда буду чувствовать и мыслить по-польски.
Зато мы будем вместе.
Скопировать
Wake up, Alexander Ivanovich.
I was here 5 years ago and gave anti-abortion lectures.
There used to be a pair of saloons of Eastern style...
Проснитесь,Александр Иванович.
Вот городок, не уступающий Багдаду, я был тут лет 5 назад, читал лекции о борьбе с абортами.
Есть тут 2 заведеньица...
Скопировать
Failure to obey authority.
- Lectures?
- Three.
Недопустимое поведение. Отказ подчиниться властям.
Наставления?
Три.
Скопировать
THIS IS NOT A DENIAL. EXCUSE ME, SWEETIE,
BUT IT COMES ON THE EVE OF MY CHICAGO LECTURES
WHICH MUST SEEM LIKE SOME KIND OF ABANDONMENT TO YOU
Она страшно избаловала меня, не выпускала из внимания ни на одну секунду.
Сибил, интересно, что твоё отрицание проявляется именно сейчас.
Это не отрицание.
Скопировать
- The underground university.
I lent my apartment out for lectures.
My neighbor denounced me for making noise.
- Летучий университет.
Слышал, наверное.
Я сдавал свою квартиру для лекций, и на второй раз сосед написал заявление, что я нарушаю покой.
Скопировать
With such a heat...
Don't pester me with your lectures about food.
I'll die as a result of a heart attack in a couple of years and you come to indoctrinate me.
В такую жару...
Не донимай меня своими лекциями о еде.
Я уже почти два года, как умер от инфаркта, а ты меня все поучаешь.
Скопировать
It's an overrated pleasure.
God, I am never sitting through another one of those alumni lectures again.
Two hours of "My Trek Through Nepal".
Это сомнительное удовольствие.
Боже, я никогда больше не пойду на лекции выпускников.
Два часа на тему "Мой путь через Непал".
Скопировать
Knives fascinate him, he won't cut bread, he stabs it for pleasure.
I re-read one of Von Hug's lectures:
"After the age of 5, criminal tendencies cannot be corrected."
Он буквально очарован ножами. Он не режет хлеб, а протыкает его, и делает это с видимым удовольствием.
Сегодня я перечитала лекцию фон Хуга. Цитирую.
"Преступный склад характера неисправим после пяти лет".
Скопировать
- I feel sorry for that guy, Enrique. - Ian...
No lectures, please. - Honey, stay back.
Stay back. - Why? - Honey.
Мне искренне жаль этого Энрике.
Ян, только не надо лекций.
Келли, дорогая, отойди сюда.
Скопировать
Why did you fall in love with me?
You gave me endless lectures on love in the Western world.
I didn't think I could.
Почему ты в меня влюбился?
Ты читал мне бесконечные лекции в любви западной цивилизации.
Я не думал что я сумею.
Скопировать
Four close-ups And there's no trigger points because you never cut in for the joke!
Jack, I don't have time for one of these lectures.
L want to watch my son growing up.
Четыре крупных плана и никакой связи между ними, потому что никогда не стоит вмешиваться в шутку!
Джек, у меня нет времени для одной из этих лекций.
Я не хочу пропустить взросление моего сына.
Скопировать
And would Starfleet approve?
I don't need any lectures about Starfleet from you.
And no matter what happens here today it's not over between us.
И одобрит ли Звездный Флот?
Лекции о Звездном флоте мне от тебя не нужны.
И не важно, что сегодня здесь случится, между нами не всё кончено.
Скопировать
There's no such thing.
But in your lectures you say... lt's not that simple...
They all say that, but my daughter's monster killed his aunt after using her house and money for ten years.
Так не бывает.
Но вы же говорите на лекциях... Всё не так просто.
Но так и бывает. Я уже не говорю о чудовище, которого защищает моя дочь. Он убил тётку, прожив в её доме более 10-ти лет!
Скопировать
I have to get her to sick bay.
No lectures on the prime directive, I'll keep her unconscious.
Tell Riker to beam down with a search party to find Cochrane.
Я должен доставить её в госпиталь.
Я не нарушу инструкций, я буду держать её без сознания.
Сообщите Рикеру, пусть спускается вниз вместе с поисковой командой, будем искать Кохрейна
Скопировать
It's lovely out... I'll be home early today.
I've only two lectures.
I should be home at, yes, around 3.
Сегодня я вернусь пораньше.
У меня только две лекции.
Думаю, что буду дома уже около трех.
Скопировать
I don't know.
Last year, he gave weekly lectures in that operating theatre.
He had patients, like a regular doctor.
Я точно не знаю.
В прошлом году он читал лекции в этом анатомическом театре.
И, как у всех врачей, у него бьiли пациентьi.
Скопировать
Still having headaches, Captain?
I don't need any more lectures about working too hard, Doctor.
Chakotay's the one who needs your attention right now.
У вас по-прежнему головные боли, капитан?
Мне не нужны больше лекции о том, как я переутруждаюсь, доктор.
Чакотэй нуждается в вашем внимании прямо сейчас.
Скопировать
It's a great honour to meet you.
I attended all your Berlin lectures.
Berlin?
Приятно с вами познакомиться.
Я посещал ваши лекции в Берлине.
В Берлине?
Скопировать
I have watched football with you,
I've been to dental conventions and sat through lectures entitled Gingivitis
And I never complained. Do you know why?
Я смотрела футбол с тобой, гольф,
Была на конвенциях стоматологов И слушала бесконечные лекции "Гингивит — Позабытая чума".
И я никогда не жаловалась.
Скопировать
"I loved Dr. Geller's class.
Mind-blowing lectures.
You are definitely the hottie of the Paleontology Department."
"Я обожаю уроки доктора Геллера.
Обалденные лекции.
Несомненно, Вы самый сексуальный преподаватель на факультете палеонтологии".
Скопировать
-The length of the lecture I'm gonna be forced to sit through.
No lectures, I promise.
Although, I do wanna say that I'm sorry that what happened today happened.
От чего? Какую лекцию мне придется выслушать.
Никаких лекций, обещаю.
Так же я хочу сказать, что я очень сожалею тому, что сегодня случилось.
Скопировать
Yes, I know.
The lectures, the all-nighters, all to answer the eternal question that has plagued mankind since the
"Chicken or fish?"
Да, станешь.
За эти годы ты можешь добиться высот мастерства официанта, посвящая этому дни и бессонные ночи, чтобы ответить на вечный вопрос, который задает себе все человечество со дня своего основания -
"Курица или рыба?"
Скопировать
It's nothing.
In church... when you were still a child... at the religion lectures... what's the commandment they thought
Honour thy father.
Ничего.
В церкви... когда ты был ещё ребёнком... на проповеди... чему они тебя учили?
"Уважай своего отца".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lectures (лэкчоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lectures для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лэкчоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение