Перевод "nomination" на русский
Произношение nomination (номинэйшен) :
nˌɒmɪnˈeɪʃən
номинэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
Dame Judy Dorian!
This is Dame Judy Dorian's first nomination and first win.
Suck on that, Tony Shalhoub!
Наша Джуди Дориан!
Наша девочка выиграла эту номинацию с первого раза.
Круто, прямо как в Голливуде.
Скопировать
Today can't be about two things, David.
It's either about winning the primary, securing the party nomination, or it's about a political scandal
- Destroy the tape.
Дэвид, сегодня нужно выбрать что-нибудь одно.
Или выиграть выборы, отпраздновать победу. Или устроить политический скандал, то и другое невозможно.
- Уничтожь запись.
Скопировать
What's wrong with you?
Marshal, your nomination was applauded by most of our embassies on hearing the news.
We have received telegrams of support.
Да что с вами? !
Ваше назначение, г-н Маршал, было воспринято с удовлетворением.
Мы постоянно получаем телеграммы поддержки.
Скопировать
ABC is taking out ads in all the trades.
Yeah, oh, and congrats on your Grammy nomination.
No, no, no I know you're going to win.
Эй-би-си дает рекламу во все издания.
О, да, поздравляю с выдвижением на "Грэмми"!
Нет, я уверен, она твоя.
Скопировать
Are all things fitting for that royal time?
They are and want but nomination.
Tomorrow, then, I guess a happy time.
Всё ли готово?
Готово всё, лишь день нам неизвестен.
Мне кажется, что день счастливый завтра.
Скопировать
I do not.
You're seriously trying for the nomination for Johnny?
No.
Никак не я.
Вы всерьез рассчитываете на выдвижение Джонни?
Нет.
Скопировать
It appears that this Montague-Capulet note would have little effect on the feud now raging between the two party leaders.
Earlier, Senator Iselin stepped up his charges against the leader of the group attempting to block his nomination
I now charge this man, Thomas Jordan, with high treason.
Представляется, однако, что это происшествие... - Мой Ромео. ... в стиле Монтекки и Капулетти нисколько не отразится на ходе войны, которая разыгрывается сейчас между двумя партийными лидерами.
Сегодня утром сенатор Айзлин, выступая из своей штаб-квартиры, выдвинул обвинения в адрес лидера фракции, которая пытается заблокировать его назначение.
Я обвиняю этого человека, Томаса Джордана, в государственной измене.
Скопировать
Just give me a pack of cards.
They've just handed the vice-presidential nomination to that idiot Iselin.
Hi, kid.
Дайте мне колоду.
Только что объявили, что на пост вице-президента выдвинут этот идиот Айзлин.
Привет, мальчуган.
Скопировать
My fellow Americans.
enormous pride and with a sense of the job to be done, that I most humbly and most gratefully accept this nomination
It is with a full awareness that the four years that lie ahead for this country are, in a sense, the crucial years.
Сограждане.
С огромным смущением, но и с великой гордостью и осознанием стоящих перед нами задач я смиренно и признательно даю вам свое согласие стать кандидатом на этот самый ответственный пост нашей Родины.
Я понимаю с предельной отчетливостью, что предстоящее четырехлетие станет для нашей страны во многом определяющим.
Скопировать
No. Not yet.
Whoever's left alive at the end will pretty much have sewn up the nomination, don't you think?
What are you trying to say, that I might have killed Charles and Scobie?
Пока нет.
Любого, кто останется в живых, можно будет подозревать. Не так ли?
Вы намекаете, что это я мог убить Чарльза и Скоуби?
Скопировать
- Mr Chalamont has the floor.
- When we were called to vote for the nomination, we believed we were sealing a contract between the
But this contract was not fulfilled.
- Слово господину Шаламону.
- Когда вам передали полномочия, предполагалось, что правительство и депутаты будут действовать сообща.
Это условие не было выполнено.
Скопировать
You are?
In 1 97 9, I got real depressed... when my Off the Wall album... just got one lousy Grammy nomination
Joe's Taxidermy.
Правда? Почему?
В 1979 у меня началась депрессия, когда мой альбом "Со стены" получил лишь одну номинацию на "Грэмми".
- Чучела. - Парень, как только попаду домой я обхвачу тебя за горло и обсыплю поцелуями.
Скопировать
Concerning...?
Concerning Dominique Auphal's nomination to the Organization for the Development of the North-South Exchange
We request from you every bit of information on Dominique Auphal. "RETURN".
"Касающейся"?
"...касающейся назначения Доминика Офаля в Организацию Северо-Южного Обмена аббревиатура: "О.С.Ю.О.".
Поручаем вам получить все элементы информации по Доминику Офалю в ряд.
Скопировать
Excuse me, if it please the court. Allow me to present our intentions to Theodore.
- I second the nomination.
-I move that nomination be closed!
Если суд не возражает, позвольте мне разъяснить Теодору наши намерения.
- Кандидатура поддерживается.
- Лучше не придумаешь!
Скопировать
- I second the nomination.
-I move that nomination be closed!
- Thank you.
- Кандидатура поддерживается.
- Лучше не придумаешь!
Спасибо.
Скопировать
I am ready with screws to draw every tooth and then the stumps" But the Bank was yet done fighting.
Its head, Nicholas Biddle, used his influence to get the Senate to reject Taney's nomination.
Then, in a rare show of arrogance, Biddle threatened to cause a depression if the Bank was not re-chartered.
Ђ" мен€ есть цепь, с помощью которой € обуздаю всех сопротивл€ющихс€!
ї ќднако банк еще далеко не был побежден. ≈го председатель, Ќиколас Ѕидл, надавил на онгресс и тот опротестовал назначение "ейни —екретарем азначейства.
"атем, в припадке редкостного высокомери€, Ѕидл пригрозил вызвать депрессию в случае непродлени€ лицензии банку.
Скопировать
Bryan ran for president again in 1900 and in 1908, but fell short each time.
During the 1912 Democratic Convention, Bryan was a powerful figure who helped Woodrow Wilson win the nomination
When Wilson became President he appointed Bryan as Secretary of State.
¬последствии Ѕрайан участвовал в президентских выборах 1900 и 1908 гг., но каждый раз немного недобирал голосов.
¬о врем€ съезда ƒемократов 1912 года Ѕрайан оказалс€ той вли€тельной фигурой, котора€ помогла победить ¬удро "илсону.
—тав президентом, "илсон назначил Ѕрайана √осударственным —екретарем.
Скопировать
Yes, on this side all is going fine.
My nomination is official but be careful, my darling.
No.
Да, с этой стороны все идет нормально.
Меня назначили официально, но будьте осторожны, моя дорогая.
Нет.
Скопировать
Hello.
I hear Palantine got the nomination.
Yeah.
Привет.
Слышал, Палантайн делает успехи.
Да.
Скопировать
-I'm not in the Cabinet anymore.
-Hoynes has the nomination sewn up.
-Yeah.
- Я больше не в Кабинете, Джош. Зови меня Лео.
- Хойнс уже обеспечил себе выдвижение.
- Да.
Скопировать
Get Josephine on the phone.
I begged you to go slow with this nomination.
The post needed--
Соедини с Джозефиной.
Я же просил тебя не торопиться с выдвижением.
Пост требовалось занять--
Скопировать
Tonight, what began at the Commons in Concord, Massachusetts as an alliance of farmers and workers, of cobblers and tinsmiths of statesmen and students, of mothers and wives of men and boys lives two centuries later as America.
My name is Josiah Bartlet and I accept your nomination for the presidency of the United States.
Josh.
Сегодня то, что началось на собрании в Конкорде, Массачусетс, как союз фермеров и рабочих, сапожников и жестянщиков, политиков и студентов, жен и матерей, мужчин и юношей, известного 2 века спустя, как Америка!
Меня зовут Джозайя Бартлет, и я выдвигаю свою кандидатуру на пост президента Соединенных штатов.
Джош, Джош, проснись, все в порядке.
Скопировать
Niles, do you have news?
First, congratulations on your SeaBea nomination.
- Now congratulate me on mine.
Найлс, у тебя есть новости?
- Безусловно. Во-первых, поздравляю с номинацией на СиБи. - Спасибо.
- А теперь поздравь меня с моей.
Скопировать
"Rain, rain, go away".
I'm not surprised you've belittled my nomination.
In your mind, you're the success.
"Дождик, дождик, уходи".
Я не удивлён, что ты хочешь принизить важность моей номинации.
В твоём понимании, ты успешен и знаменит.
Скопировать
Or "the other guy, " "the other side. " Maybe there are other suggestions.
to refer to Senator John Hoynes of T exas, who at the moment has a 48-point lead for the Democratic nomination
You' re not afraid it's gonna make me look like I can't remember his name?
Или "другой парень" , "противоположная сторона". Не знаю, возможно, есть другие предложения.
Вы хотите, чтобы я обращался к сенатору Джону Хойнсу из Техаса, который на данный момент - лидирует с 48% в гонке за право стать кандидатом от демократов "другой парень"?
- Вы не боитесь, что я буду выглядеть так, будто не могу вспомнить его имени? - Нет.
Скопировать
Something scurrilous.
Nixon after having won the Republican nomination on the first ballot, confers with Henry Cabot Lodge-
-We're going for ice cream.
Что-то неприличное.
"Президент Ричард Никсон после победы в республиканской номинации на первом голосовании, совещается с Генри Кабот--"
Мы идем за мороженым.
Скопировать
He's really not that much smarter than the rest of us.
His work on time paradox earned the professor a Nobel nomination while your work on mold was forgotten
- Know what you are?
В действительности, он не настолько умнее нас.
Я думаю, именно поэтому его работа над парадоксом времени заработала профессору Орфоллу номинацию на нобелевскую премию, а твоя работа о плесени ковров была всеми забыта?
- Знаешь, кто ты такая?
Скопировать
I think Giscard was somewhat jealous of him.
They were rumors of his possible nomination to the ODENS, - Or the Euratom, I'm not sure.
- Forget ODENS.
Мне даже кажется, Жискар немного ревновал к нему.
Мы обсуждали возможность назначения его в "О.О.Ю.О." или в "Евротом".
Ну, в "О.С.Ю.О." - это вряд ли!
Скопировать
- I don't know.
- The nomination?
- Harrison's gonna sail by.
- Я не знаю.
- Это выдвижение?
- Я тоже так подумал, но Харрисон пройдет не смотря ни на что.
Скопировать
You were not the first choice, but you are the last and right one.
Will you accept the nomination?
- With honor.
Вы не были первым выбором, но Вы последний и лучший выбор.
Вы согласны на выдвижение?
- Это честь для меня.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nomination (номинэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nomination для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить номинэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение