Перевод "long life" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение long life (лон лайф) :
lˈɒŋ lˈaɪf

лон лайф транскрипция – 30 результатов перевода

I haven't spent a year in love!
And you are given with happiness for all your long life!
Grisha's care is holding you up in the air!
Я в любви и года не жила. Месяца радости и то не наберу!
А тебе на всю твою долгую жизнь счастья, можно сказать, отмерено!
Тебя Гришина ласка высоко держит.
Скопировать
I have a message from Rome.
A long life, young Arrius and the good sense to live it.
We cannot wait, tribune. He will come.
У меня для тебя новость из Рима.
Желаю долгих лет жизни! И благоразумия прожить их.
Мы не можем больше ждать, Трибун.
Скопировать
A farmer's place is in the fields.
A long life eating gruel - to hell with that!
I want good food and nice clothes.
Заткнись и марш работать в поле!
Да кому это надо – жить долго и есть одну кашу?
Я хочу нормальной еды, хочу носить приличную одежду
Скопировать
Children shouldn't play with swords.
Go home to your mother and live a long life eating gruel.
You're a nice guy.
Домой иди!
Кашу есть, это для тебя самое то!
А ты добр, не так ли?
Скопировать
Be happy Be healthy
Long life And if our good fortune never comes
Here's to whatever comes
За долгую, светлую жизнь!
А если она нас обойдёт
Друг здесь всегда нас ждёт
Скопировать
None.
May you have a long life...
-Yes, yes.
Нет.
Да ниспошлет Господь тебе долгую жизнь...
-Да, да.
Скопировать
One must be grateful to live for 10 years.
He also said that long life doesn't necessarily mean happiness.
But a short life is fine.
Нужно быть благодарным, что протянул десять лет.
Еще она сказала, что долгая жизнь не приносит счастья.
Недолговечность прекрасна.
Скопировать
And just as I longed for the wisdom the years alone could bring, so he craved great strength.
The strength of the bull and a long life in which to use it.
Well, it's a harmless enough ambition, I should have thought?
И когда я мечтал о мудрости, которую могут принести только годы, он мечтал о силе.
Сила быка и долгие годы, чтобы ее использовать.
Ну, это безобидные стремления, ведь так?
Скопировать
Slow down
Haata fish also lives alone in its long long life
You are becoming a lonely philosopher You can't be like that
Тише, как бы не сорвалась. Kакая огромная!
И все-таки я думаю, что одной не так уж и плохо. Особенно в старости.
По-моему, старость - это сплошная тоска, лучше не думать.
Скопировать
I'm alone in the world, I have no wife, sons...
I wish you a long life!
But when you die, as you'll have to, like everyone, to whom will you leave your riches?
Я один в этом мире: у меня нет жены, нет сыновей...
Я желаю вам долгих лет жизни!
Но когда вы умрете, как это случается со всеми... Кому вы оставите свои богатства?
Скопировать
For many years Mrs. Gorecka worked in the sorting house, then she worked in the bookkeeping department, a very diligent worker.
of the Plant Committee, our management and myself, I'd like to wish you all the best for the future, long
And I'd like to thank all my colleagues.
Много лет пани Горецка работала в сортировочном цехе, затем она работала в бухгалтерском отделе. Она очень прилежный сотрудник.
Итак, от лица комитета фабрики, нашего руководства и меня лично я хочу пожелать вам всего самого наилучшего, долгой жизни и хорошего здоровья.
И я хочу поблагодарить всех моих коллег.
Скопировать
You shall outlive the lady whom you serve
I love long life better than figs.
You have seen and proved a fairer former fortune Than that which is to approach
Переживешь ты ту, которой служишь.
Превосходно, долголетье мне слаще инжира.
В твоем прошедшем времена светлее, чем те, что впереди.
Скопировать
I'm sure that even as a baby, you were a saint.
A long life to His Eminence.
How much time has passed.
Я уверена, что даже ребенком вы были святым.
Пожелаем Его Преосвященству долгих лет жизни.
Сколько времени прошло.
Скопировать
Then we're dealing with more than one creature despite your tricorder readings.
Or we have a creature with an extremely long life span.
Or it is the last of a race of creatures which made these tunnels.
Тогда мы имеем дело не с одним существом, несмотря на показатели трикодера.
Или это существо - долгожитель.
Или оно последнее из своей расы, которая рыла эти тоннели.
Скопировать
Humans and humanoids make up only a small percentage of the life forms we know of.
There are entities possessed of extremely long life spans, virtually immortal.
We know that someone or something killed three women.
Люди и гуманоиды - лишь малая часть всех форм жизни, которые нам известны.
Есть существа с чрезвычайно долгим жизненным циклом, практически бессмертные.
Мы знаем, что кто-то или что-то убило этих женщин.
Скопировать
This sort of toast is drunk too seldom in my family and you'll please to receive it with all honors.
John Quin and a long life to them.
Kiss her, Jack, for faith you've got a treasure.
Этого рода тост так редко звучит в моей семье и прошу вас принять его со всем уважением
За капитана и миссис Джон Куин и их долгую жизнь!
Поцелуй её, Джек, воистину ты нашёл сокровище.
Скопировать
The Moon.
You'll live a long life, full and rich.
There's... a travel ahead.
Луна.
Вы проживёте долгую жизнь, насыщенную и богатую.
Впереди у вас дорога.
Скопировать
Let me go.
I had hoped he would live a long life.
Yes. All parents hope that for their children.
Давай я съезжу.
- Я надеялась, что он будет жить долго.
- Все родители на это надеются.
Скопировать
Tae-soo, you know like thin noodle
I want light and long life.
That's my dream, bro.
Длинная жизнь. Вот моя мечта, Taсэо.
Спокойная, долгая жизнь.
Вот моя мечта, мужик.
Скопировать
I'll be 79 next year.
I want him to have a long life.
If we sleep in separate rooms, I'd not notice if he stopped breathing. Silly!
В следующем году мне будет 79.
Я хочу, чтобы он жил долго.
Если мы будем спать в разных комнатах, я не замечу, когда он перестанет дышать.
Скопировать
Get it out of there.
exchange for carrying the infant Goa'uld until maturity,... .. a Jaffa receives perfect health and long
If I were to remove it, I would eventually die.
Так, избавься от нее.
В обмен на вынашивание гуа'улда до зрелости,... ..Джаффа получает идеальное здоровье и долгую жизнь.
Если я его выну, я, скорее всего умру.
Скопировать
I'm on my way.
- Long life to you.
- And to you, ambassador.
Я уже иду.
- Долгой вам жизни.
- И вам тоже, посол.
Скопировать
If I don't call every 10 days they'll send their copies to the media and the Japanese police.
You'd better wish me a long life.
Macy's in danger.
Если я не звоню каждые 10 дней они отправят свои копии в СМИ и полицию.
Ты лучше пожелай мне долгой жизни.
Мэйси в опасности.
Скопировать
- Keep going.
I want to live a long life, and with him it'll feel like that.
Keep going.
- Продолжай.
Я хочу прожить долгую жизнь, и с ним она будет выглядеть именно такой.
Продолжай.
Скопировать
The truth is in every way that matters she is Juliana Soong.
I programmed her to terminate after a long life.
Let her live out her days and die believing she was human.
Правда состоит в том, что с любой точки зрения, которая имеет значение, она - Джулиана Сунг.
Я запрограммировал ее на ликвидацию после долгой жизни.
Позволь ей прожить эту жизнь и умереть в вере, что она была человеком.
Скопировать
Thank you.
To long life.
Let me say something.
Будем здоровы, с приездом тебя.
- Рад, что застал вас.
И я бы хотела добавить.
Скопировать
Let's honour them. Never will they be forgotten.
To a long life, comrades!
Music!
Давайте же почтим их так, чтобы и следующие поколения никогда их не забыли.
Вечная память, товарищи!
Музыка!
Скопировать
- Such as what you meant by a "very profitable" mission.
It's enough to know that your share will ensure you a very wealthy and long life
- Far from the Federation.
- О том что вы имели в виду под "очень выгодной" миссией.
Достаточно знать лишь то, что я предлагаю работу, которая гарантирует вам долгую и богатую жизнь.
- Вдали от Федерации.
Скопировать
They were congratulating me all night on finding such a lovely lassie for a wife.
They wish us a long life and many babies, by the way.
Anyway, thanks.
Они поздравляли меня весь вечер с тем, что я нашел такую милую девушку в жены.
Они, кстати, желали нам долгой жизни и много детей.
Все равно, спасибо.
Скопировать
Hip-hip! Hurray!
And may he live a long life!
We were all his students at Rangoon University.
Гип-гип ура!
И пусть его жизнь будет долгой!
Мы все были его студентами в Рангунском Университете.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов long life (лон лайф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы long life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лон лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение