Перевод "profitability" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение profitability (профитебилити) :
pɹˌɒfɪtəbˈɪlɪti

профитебилити транскрипция – 25 результатов перевода

No one regrets branch closures and redundancies more than me.
But if we are to take the bank forward through the 21st century with the service standards and profitability
The savings made will naturally be passed on to the customers.
Никто не сожалеет о закрытие филиала и увольнений больше, чем мне.
Но если мы хотим взять в банке вперед через 21 века с стандартов обслуживания и рентабельности мы достигли в прошлом, мы должны взглянуть в лицо реальности и сделать некоторые трудные решения.
Экономия будет естественно быть переложены на клиентов.
Скопировать
Want to be a singer?
That's you all over, profitability!
Lessons equals singing career!
-Хочешь стать певицей?
-Как это на тебя похоже! Думаешь только о материальной выгоде?
Уроки приравниваются к карьере певицы!
Скопировать
What a treat.
So, Rich would you say that Pacey's arrival and your rise in profitability had a direct correlation?
Well, let's not get crazy here.
Боже, какое удовольствие.
Так, Рич... вы сказали бы, что появление Пэйси и ваше увеличение прибыли имеют прямую корреляцию?
Ну, давайте не сходить с ума.
Скопировать
You tempt me.
There is also the consideration that any sustained unrest amongst the work units could damage profitability
Productivity-wise, I agree.
Ты меня уговорил.
Еще я подумал, что любое длительное волнение среди рабочих может негативно сказаться на доходах.
Разумная мысль, я согласен.
Скопировать
THE COLLECTOR: This situation must be normalised.
Any sustained unrest among the workforce will adversely affect Company profitability.
Sing adoration to our Company!
Ситуацию нужно нормализовать.
Любое волнение среди рабочих негативно отразится на доходах Компании.
Воспоем же славу Компании!
Скопировать
Turnover.
Profitability.
That still sounds like management-speak.
Товарооборот.
Прибыльность.
Опять звучит как стандартная менеджерская лабуда.
Скопировать
Someone's gotta drive a stake through Anson's heart.
Have you seen the profitability report?
Imagine how unhappy I am.
Кто-то должен слетать в Сиэтл и прибить Энсона.
Видел отчет о прибыли?
Еще нет, но могу вообразить.
Скопировать
- Pay you?
Your profitability is gonna go way up.
Who are you thinking?
- "аплачу?
Ётим € увеличу твой доход.
- ого ты приметил?
Скопировать
What's your marketing strategy?
How will you return us to profitability?
Why don't I give Buddy an opportunity to answer that?
Какова Ваша стратегия?
Как вы планируете сделать компанию прибыльной?
Почему бы мне не предоставить слово Бадди, автору идеи?
Скопировать
It has economy, simplicity, low production cost, potential for mass appeal.
All that spells out great profitability.
I had the boys at RD make this prototype so our discussion could have some focus and to give you gentleman a firsthand look at how exciting this gizmo is.
Недорог в производстве.
Будет пользоваться огромным спросом и принесет колоссальный доход.
Я попросил отдел разработок изготовить опытный образец, чтобы наглядно показать вам, джентльмены, это удивительное устройство.
Скопировать
If you only read one business plan this year, make it "Cost Analysis,
"Marketing Orientation and Profitability Objectives for a GPS-Based Physician..."
Okay, you can stop.
Всё лучшее от бизнес-планов в бизнес-плане "Анализ затрат:
ориентация на маркетинг и перспективы рентабельности врача на базе GPS." - Всё, хватит.
Ты его не читала.
Скопировать
Lynda's gonna be fine.
Godfrey Industries has increased its profitability for the last 17 quarters, leading the field in biotech
I am pleased to report we are, for the fourth year in a row, the largest privately held corporation of its kind in North America.
Линда будет в порядке.
Годфри Индастрис имеет значительную прибыль за последние 17 кварталов, ведущая в области биотехнологий, фармацевтики, и генной инженерии.
Я рад сообщить, что мы, в четвертый раз, крупнейшая частная компания в своем роде в Северной Америке.
Скопировать
Some people like manuals.
But Little Ted's refusal to keep his vows was allowing Olivia to destroy our profitability!
How?
А кому-то на механике.
Но отказ малыша Теда хранить клятву, позволял Оливии разрушить нашу прибыльность!
Как?
Скопировать
If you recall, I was the one that brought you Nolcorp.
And without that deal, you may not have been able to steer this company back on the path toward profitability
I think we've managed to stay on that path just fine without you.
Если ты вспомнишь, это я заполучил для тебя Нолкорп.
Без этой сделки ты бы вряд ли смог направить эту компанию обратно в прибыльное русло.
Полагаю, мы справились и остались на верном пути и без тебя.
Скопировать
With Flynn missing, the company is now in chaos.
ENCOM's board moved to seize control from Flynn's partner, Alan Bradley, vowing to return the company to profitability
Loyal to the end, Bradley maintains his belief that Flynn is not missing and is instead pursuing his dream of
С исчезновением Флинна компания опустилась в хаос.
Сегодня днём совет директоров "Энкома" забрал бразды правления у Алана Брэдли, партнёра Флинна, взяв обязательство вновь сделать её прибыльной.
Брэдли остаётся верным своему партнёру, заявляя, что Флинн никуда не исчезал, а лишь следует за своей мечтой
Скопировать
Nice one.
- I still need to hear about profitability.
- Certainly, certainly.
Молодец.
Но расскажите мне о доходности.
Ладно.
Скопировать
For it is money that provides the means for power and survival.
order to survive, it is a natural inclination to do whatever is needed to continue an institution's profitability
This makes it inherently difficult for profit-based institutions to change, for it puts in jeopardy not only the survival of large groups of people, but also the coveted materialistic lifestyle associated with affluence and power.
Потому что деньги являются средством к власти и выживания.
Следовательно, если малоимущий человек вынужден воровать чтобы выжить, это такое же естественное отклонение как и делать всё необходимое для поддержания прибыльности учреждения.
По сути, именно поэтому основанные на прибыли учреждения не склонны к изменениям. Так как это создаёт не только угрозу для выживания большого количества людей, но и ставит под удар желаемый материалистический образ жизни, ассоциируемый с богатством и властью.
Скопировать
§ Doing the best things so... §
Net profitability aside, it's the client-retention rate that concerns me, Vis? !
Buzz me back once you've seen the spreadsheets.
Делает лучшие дела, поэтому...
Чистая прибыль в сторону, это - показатель клиента-членство, который беспокоит меня, визави увеличивает прибыль на распродажах.
Звякни мне, после того, как увидишь таблицу.
Скопировать
And I am going to win with... greenzo!
Saving the earth while maintaining profitability.
That's right,jared.
И я собираюсь победить с ... Гринзо!
Спасаем Землю увеличивая прибыльность.
Правильно, Джаред.
Скопировать
So let's begin there.
What is it that you believe would truly return Nassau to stable profitability?
You mean aside from removing the pirates?
Так что начнём отсюда.
Что вы думаете вернёт Нассау к стабильной рентабельности.
Вы имеете ввиду, помимо удаления пиратов?
Скопировать
They're better informed than we think.
This tends to get forgotten, especially now, when profitability concerns lead to staffing decisions which
Not so mysterious.
И, во всяком случае, хорошо информированы.
Понимание этого отходит на второй план, особенно когда забота о рентабельности толкает на весьма сомнительные решения с точки зрения управления кадрами.
Хотя что непонятного?
Скопировать
You know, I don't know if you've seen any of their informationals, but, I mean, they have a ton of cool stuff on soil sustainability and aeroponics.
"Profitability problems with water, earth and sun solutions... Sustainability silos...
You see, you should meet them, hear them out.
Понимаете, я не знаю видели ли вы кого-нибудь из посредников, но, знаете, у них есть куча всего крутого для удобрения почвы и аэропоники.
"Плодородность, проблемы с водой, землей и солнцем удобрения говядина и соевый творог."
Видите, вам стоит встретиться с ними, выслушать их.
Скопировать
So, even with a conservative estimate of the licensing fees for the voice-recognition component, we'll be in three million domestic refrigerator-freezers by the end of Q3.
And I'll hit profitability by Q4.
So, what is it you do?
Таким образом, даже при консервативной оценке лицензионных отчислений за компонент распознавания голоса, к концу третьего квартала мы будем в трех миллионах отечественных холодильников.
И к четвертому кварталу я добьюсь прибыльности.
А чем вы занимаетесь?
Скопировать
Well, look, I-I don't mean to sound discouraging one little bit.
It's just about tweaking the formula to ensure consistency and profitability.
For instance, we think it's really time you changed this name to Norma's Double R.
Послушай, я совсем не хочу тебя расстраивать. Новости только хорошие.
Просто нужно слегка изменить детали ради согласованности и прибыльности.
Например, мы считаем, что это название пора изменить на "Два Р Нормы".
Скопировать
Las Vegas, really?
I have some preliminary numbers here that demonstrate profitability.
I think I made my position very clear with you regarding Vegas.
- Лас-Вегас? Серьезно?
- Есть предварительные цифры. Можно увидеть доходность.
- Я же четко объяснил тебе свою позицию по Вегасу.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов profitability (профитебилити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы profitability для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить профитебилити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение