Перевод "smooching" на русский
Произношение smooching (смучин) :
smˈuːtʃɪŋ
смучин транскрипция – 30 результатов перевода
It's that swinging man from the bridge.
I saw you smooching on TV.
- Mother, we weren't smooching--
Джорж тот парень, что прыгал с моста.
Я видела, как ты с ним тискалась.
- Мама, мы вовсе не тискались.
Скопировать
I saw you smooching on TV.
- Mother, we weren't smooching--
- How could you do this to me?
Я видела, как ты с ним тискалась.
- Мама, мы вовсе не тискались.
- Неужели ты опозоришь нас?
Скопировать
Remember the courtship?
- You gonna miss seeing all that smooching.
- Oh, Mom. - That's okay, Plio.
Помните о брачных играх?
Вы можете пропустить эти сцены нежности. О, мама.
Все в порядке, Плио.
Скопировать
Yes, sir, I was.
You was here, and you was smooching with my brother!
I'm... I'm afraid you're mistaken, sir.
Да, сэр, я был здесь.
Ты был здесь... и ты путаешься с моим братом!
Я... я боюсь, вы ошибаетесь сэр.
Скопировать
Don't give me that.
You been smooching with everybody!
Snuffy, Al, Leo, Little Mo with the gimpy leg,
Не ври мне.
Ты путаешься со всеми!
Снуффи, Ал, Лео... маленьким Мо, с хромой ногой...
Скопировать
She was smooching with your brother.
You was here, and you was smooching with my brother!
-That's a dirty, rotten lie, Johnny. -See?
Она целовалась с твоим братом.
Ты была здесь... Ты связалась с моим братом!
Это грязная ложь, Джонни.
Скопировать
Don't give me that.
You been smooching with everybody!
Snuffy, Al, Leo, Little Mo with the gimpy leg,
Не надо.
Ты со всеми путаешься!
Снуфи, Ал, Лео... маленьким Мо, с хромой ногой...
Скопировать
I can't stand that idiot.
Still smooching?
A bright boy like you mustn't miss the train.
Особенно этого кретина Сагара. На дух его не переношу.
Опять ласкаетесь!
Малыш Жюльен, смотри не опоздай на поезд!
Скопировать
She was not!
She was smooching with your brother.
You was here, and you was smooching with my brother!
Она врет!
Она целовалась с твоим братом.
Ты была здесь... Ты связалась с моим братом!
Скопировать
Think of the fun you'll have.
You and Helen full of lobster, smooching to all that oozy music.
Do I have to book for this dinner dance?
Подумай о том, сколько удовольствия вы получите.
Вы с Хелен наелись лобстеров, и ты прижимаешь ее к себе под медленную музыку.
Я должен заранее бронировать столик?
Скопировать
-Having a party? -Yes, sir.
I caught him out here smooching.
What do you think of that?
- Вечеринку устроили?
- Да, сэр. Я поймала его на месте преступления.
Что скажешь?
Скопировать
What is it?
Smooching with an underground babe - they'll throw the book at me.
Not if you're smart.
Пойдем. Что такое?
Связаться с девчонкой из подполья - для меня преступление.
Нет, если вы догадливый.
Скопировать
- What?
- Cordelia and Wesley, smooching.
Man, you read my mind.
- Что?
- Корделия и Уэсли. Лижутся ли.
Да ты просто читаешь мои мысли.
Скопировать
One kir aligoté, one mauresque, and two mint sodas.
Was that prenuptial or post-coital smooching?
Is your bullshit congenital?
Так! "Алиготе" и "Мятную"! И две воды с сиропом!
Этот вид воркования добрачный или посткаитальный?
А кретинизм у тебя врождённый?
Скопировать
They weren't studying.
They were smooching.
W...
Они не занимались учебой.
Они целовались.
Чт..
Скопировать
About Elin.
"I've been smooching wildly with Andy."
Have you been kissing Andy, Elin?
От Элин.
"Я лизалась с Анди."
Ты целовалась с Анди, Элин?
Скопировать
A man should be established by thirty and to form a family.
How dare you go around smooching with a boy!
Get him, women!
В тридцать лет мужчина должен прочно стоять на ногах и иметь семью.
Как ты смеешь разгуливать повсюду, целуясь с парнями!
Найти ему девушку!
Скопировать
Sorry you broke up with me now Cindy?
One of these has got to be that smooching Lincoln penny.
Nope. Nope. Dime.
Теперь жалеешь, что порвала со мной, Сэнди?
На одном из этих пенни обязательно должны быть эти лижущиеся Линкольны.
Нет, нет, 10 центов, пуговица, ломтик пепперони...
Скопировать
So we will learn about kissing today.
Also known as 'smooching'
Love equals heart plus kiss.
Итак, а теперь мы заучим несколько правил, касающихся "первого поцелуя".
Он так же известен как "smooching". ["smooching" - звук поцелуя, типа нашего "чмок".]
Любовь = сердце+поцелуй.
Скопировать
- Smell his finger.
And who's been bloody smooching?
Come here, Shaun!
- Понюхай его палец.
И кто это тут целовался, чёрт возьми?
Иди сюда, Шон!
Скопировать
I didn't.
I got secondhand wasted from smooching your father.
So not a peep out of anyone till the Fiesta Bowl.
Я не делала этого.
У меня уже рука отваливается от обнимания вашего отца.
Так что никто не отсвечивает пока не начнется кубок Фиеста.
Скопировать
Whoa!
Okay, I was just thinking maybe just a little smooching.
I used to come out here to find animals to dissect.
Вау!
Хорошо, я просто думал может, немного пообниматься.
Я обычно приходила сюда в поисках животных для препарирования.
Скопировать
After what I put her through, she deserves a party.
And some smooching.
Have you been sleeping with her all along?
После того, во что я ее втянул, она заслужила вечеринку...
И немного поцелуев.
Ты спал с ней все это время?
Скопировать
No more secret hand-holding.
No more smooching in Ann's office.
In fact, when we're at work, we just shouldn't talk to each other at all.
Больше никаких секретных держаний за руку.
Никаких поцелуев в офисе Энн.
Вообще, когда мы на работе, нам не стоит говорить друг с другом.
Скопировать
Okay, whateva whatevs.
[Both smooching]
[Laughs] Weird.
Ворожбу!
Ворожба! Ворожба!
Ворожба! Ворожба! О!
Скопировать
- No.
- And we were smooching up a storm!
When I get my hands on you, I'm gonna...
- Нет.
- А какие мы устраивали чмоки-чмоки!
Как только я до тебя доберусь, я...
Скопировать
Wee-wee-wee-wee.
[Both smooching]
Wa-wa-wa-wa-wah!
Отвернулся и оттолкнул!
Отвернулся и оттолкнул! Парниша жжот! Отвернулся и оттолкнул!
пока кто-нибудь убьёт меня! Прощайте!
Скопировать
Hmm? Whoa.
[Both smooching]
Mwah.
Кто это такой?
! Это мой...
Это моя вторая волшебная голова! Что же... Он прав!
Скопировать
He's more than just that.
The was smooching.
Just because you can't make it to dinner together...
Он больше чем просто это
Ну, ребята, вы же целовались, в засос.
Только потому, что ты не можешь пообедать с ним...
Скопировать
Fine, I'll pose as your honey.
No smooching, no groping, and no magical Fae impregnations.
I'll uh, try and contain myself.
Хорошо, я сделаю вид, что я твоя.
На время.Не целоваться и обниматься не щупать и никаких магических Фей-трюков.
Я попытаюсь держать себя в руках.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов smooching (смучин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smooching для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смучин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
