Перевод "smooching" на русский
Произношение smooching (смучин) :
smˈuːtʃɪŋ
смучин транскрипция – 30 результатов перевода
Think of the fun you'll have.
You and Helen full of lobster, smooching to all that oozy music.
Do I have to book for this dinner dance?
Подумай о том, сколько удовольствия вы получите.
Вы с Хелен наелись лобстеров, и ты прижимаешь ее к себе под медленную музыку.
Я должен заранее бронировать столик?
Скопировать
She was not!
She was smooching with your brother.
You was here, and you was smooching with my brother!
Она врет!
Она целовалась с твоим братом.
Ты была здесь... Ты связалась с моим братом!
Скопировать
They weren't studying.
They were smooching.
W...
Они не занимались учебой.
Они целовались.
Чт..
Скопировать
I can't stand that idiot.
Still smooching?
A bright boy like you mustn't miss the train.
Особенно этого кретина Сагара. На дух его не переношу.
Опять ласкаетесь!
Малыш Жюльен, смотри не опоздай на поезд!
Скопировать
- What?
- Cordelia and Wesley, smooching.
Man, you read my mind.
- Что?
- Корделия и Уэсли. Лижутся ли.
Да ты просто читаешь мои мысли.
Скопировать
Remember the courtship?
- You gonna miss seeing all that smooching.
- Oh, Mom. - That's okay, Plio.
Помните о брачных играх?
Вы можете пропустить эти сцены нежности. О, мама.
Все в порядке, Плио.
Скопировать
It's that swinging man from the bridge.
I saw you smooching on TV.
- Mother, we weren't smooching--
Джорж тот парень, что прыгал с моста.
Я видела, как ты с ним тискалась.
- Мама, мы вовсе не тискались.
Скопировать
I saw you smooching on TV.
- Mother, we weren't smooching--
- How could you do this to me?
Я видела, как ты с ним тискалась.
- Мама, мы вовсе не тискались.
- Неужели ты опозоришь нас?
Скопировать
Yes, sir, I was.
You was here, and you was smooching with my brother!
I'm... I'm afraid you're mistaken, sir.
Да, сэр, я был здесь.
Ты был здесь... и ты путаешься с моим братом!
Я... я боюсь, вы ошибаетесь сэр.
Скопировать
Don't give me that.
You been smooching with everybody!
Snuffy, Al, Leo, Little Mo with the gimpy leg,
Не ври мне.
Ты путаешься со всеми!
Снуффи, Ал, Лео... маленьким Мо, с хромой ногой...
Скопировать
She was smooching with your brother.
You was here, and you was smooching with my brother!
-That's a dirty, rotten lie, Johnny. -See?
Она целовалась с твоим братом.
Ты была здесь... Ты связалась с моим братом!
Это грязная ложь, Джонни.
Скопировать
Don't give me that.
You been smooching with everybody!
Snuffy, Al, Leo, Little Mo with the gimpy leg,
Не надо.
Ты со всеми путаешься!
Снуфи, Ал, Лео... маленьким Мо, с хромой ногой...
Скопировать
One kir aligoté, one mauresque, and two mint sodas.
Was that prenuptial or post-coital smooching?
Is your bullshit congenital?
Так! "Алиготе" и "Мятную"! И две воды с сиропом!
Этот вид воркования добрачный или посткаитальный?
А кретинизм у тебя врождённый?
Скопировать
What is it?
Smooching with an underground babe - they'll throw the book at me.
Not if you're smart.
Пойдем. Что такое?
Связаться с девчонкой из подполья - для меня преступление.
Нет, если вы догадливый.
Скопировать
Well, then why do I feel like crap?
flirting with her all week, you didn't leave the bar when you should have, and you ended the night smooching
Oh, God, how am I gonna tell Molly about this?
Что ж мне тогда так дерьмово?
Может потому, что ты флиртовал с ней всю неделю, не ушел из бара, когда следовало уйти, и закончил вечер, целуясь с незнакомкой?
Божечки, как я скажу об этом Молли?
Скопировать
- He just walked past me.
He was smooching with a girl.
- Really?
- Он сейчас только прошёл мимо меня.
В обнимку с женщиной.
- Правда?
Скопировать
The kids...are 16, so they're either on the phone.
on the computer... and they're fighting right now, so they really don't care about boring...old... [ Smooching
Do you remember this song?
Детям....16, они либо с телефоном.
либо за компьютером... и они ругаются сейчас, так что им глубоко наплевать на скучных... старых нас.
Ты помнишь эту песню?
Скопировать
I'm gonna drive in with Bee tomorrow morning.
There's no smooching in front of me, okay?
You're so square.
Завтра утром мы с Би поедем туда.
Простите, может хватит тут тискаться передо мной?
Какой же ты зануда.
Скопировать
You're so square.
Who even says "smooching"?
I tell you, no respect.
Какой же ты зануда.
Кто вообще говорит "тискаться"?
Эх, никакого уважения.
Скопировать
Way to kill the moment.
[smooching, moaning]
No.
Испортила момент.
[smooching, moaning] Нет. Нет!
Уилл! Уилл!
Скопировать
Oh, Mary.
SMOOCHING
Oh.
О, Боже.
Обнимашки, целовашки.
Ой.
Скопировать
I bet mine's worse.
I saw Lavon and A.B. secretly smooching, even though they're supposed to be broken up, so I called Dash
I'm sorry. You did what?
могу поспорить, что моя ситуация хуже.
я видела как Левон и Эби зажимались хотя онт должны были расстаться, поэтому я позвонила Дэшу и сказала, что роман Эби-Джоэл возможно был фальшивкой, чтобы отвлечь наше внимание от слияния и сейчас он постит этц историю на Блаукер.
Прости, что ты сделала?
Скопировать
How many times do I have to do it?
While you're smooching with everyone in the world, I look after your daughter.
Yes, it's me who looks after her!
Сколько еще раз повторять?
Пока ты бегаешь за юбками, я воспитываю твою дочь.
Да, именно я!
Скопировать
-Having a party? -Yes, sir.
I caught him out here smooching.
What do you think of that?
- Вечеринку устроили?
- Да, сэр. Я поймала его на месте преступления.
Что скажешь?
Скопировать
Hmm? Whoa.
[Both smooching]
Mwah.
Кто это такой?
! Это мой...
Это моя вторая волшебная голова! Что же... Он прав!
Скопировать
Wee-wee-wee-wee.
[Both smooching]
Wa-wa-wa-wa-wah!
Отвернулся и оттолкнул!
Отвернулся и оттолкнул! Парниша жжот! Отвернулся и оттолкнул!
пока кто-нибудь убьёт меня! Прощайте!
Скопировать
Okay, whateva whatevs.
[Both smooching]
[Laughs] Weird.
Ворожбу!
Ворожба! Ворожба!
Ворожба! Ворожба! О!
Скопировать
A man should be established by thirty and to form a family.
How dare you go around smooching with a boy!
Get him, women!
В тридцать лет мужчина должен прочно стоять на ногах и иметь семью.
Как ты смеешь разгуливать повсюду, целуясь с парнями!
Найти ему девушку!
Скопировать
- No.
- And we were smooching up a storm!
When I get my hands on you, I'm gonna...
- Нет.
- А какие мы устраивали чмоки-чмоки!
Как только я до тебя доберусь, я...
Скопировать
Sorry you broke up with me now Cindy?
One of these has got to be that smooching Lincoln penny.
Nope. Nope. Dime.
Теперь жалеешь, что порвала со мной, Сэнди?
На одном из этих пенни обязательно должны быть эти лижущиеся Линкольны.
Нет, нет, 10 центов, пуговица, ломтик пепперони...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов smooching (смучин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы smooching для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить смучин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение