Перевод "not really" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение not really (нот риоли) :
nˌɒt ɹˈiəlɪ

нот риоли транскрипция – 30 результатов перевода

You're like my sister.
It's not really sex...
This is sick.
Ты мне, как сестра.
Это не настоящий секс...
Это блевотина.
Скопировать
Well, do you talk about it first or...
No, not really.
It just happens.
Ну, вы вначале об этом поговорили или...
Нет, на самом деле.
Просто так случилось.
Скопировать
Got plans?
Not really.
- Let's grab a bite.
Какие планы?
Да никаких.
— Пойдем перекусим.
Скопировать
I mean,the four of us,we're friends.
But,uh,he's not really r friend.
Okay,you dared him to lie down in concrete.
В смысле, мы, четверо - мы друзья.
Но он нам не совсем друг.
Так, вы подговорили его залезть в бетон...
Скопировать
Better get her."
I'm not really sure what to say, you know?
Well, maybe you're just scared.
Надо помешать".
Я действительно не уверена, что сказать, знаешь?
Хорошо, возможно ты просто перепугана.
Скопировать
One person?
No, not really.
I know that's not the answer you wanted to hear.
Один человек?
Нет, не думаю.
Я знаю, что это не тот ответ, который ты хотела услышать.
Скопировать
So, what team do you play for?
Oh, it's not really a team.
It's just some guys who like doing gymnastics.
Так за какую команду ты играешь?
Это не совсем команда.
Просто несколько ребят, которым нравится гимнастика.
Скопировать
You're imagining things.
-Monsters don't exist, not really.
-You know what?
Тебе чудится всякое.
Монстры на самом деле не существуют.
-Знаешь что?
Скопировать
It's -
- I just -- it's not really an issue.
Again, look, sorry about the wine.
Я просто...
Это не совсем проблема.
Снова, слушайте, извините за вино. Я совсем рассеян
Скопировать
- You are out of your mind.
- Not really.
We both have something the other person needs.
Да ты спятил.
Не совсем.
У нас обоих есть что-то, что нужно другому.
Скопировать
I'm sure it'd be wagging back and forth right now since I'd be unable to hide my happiness.
I was sort of relieved and thought to myself "thank goodness I'm not really a dog..."
And I was surprised at how foolish i was for thinking what I did earlier.
Будь я собакой, мой хвост завертелся бы как пропеллер.
"Ах, как хорошо, что я не собака", - сказала я себе с облегчением.
Тут я посмотрела на себя со стороны и изумилась: какая же я идиотка!
Скопировать
- but that's funny, right?
- Not really.
I mean, those pictures are there to reassure the patients.
- Но это ведь забавно?
- Вообще-то нет.
Эти фотографии нужны, чтоб воодушевить пациентов.
Скопировать
Are you busy?
No, not really.
Then stay for dinner.
У тебя дела?
Нет. Нет, вроде.
Тогда останься на ужин.
Скопировать
Maybe I prefer D.I.Y.
Well, it's not really a D.I.Y. kind of town.
So, what's there to do around here, then?
Может быть, я люблю делать все своими руками?
Ну, этот город, не совсем подходит под тип "делать все своими руками".
Тогда, что же здесь делать?
Скопировать
Sure.
I'm not really sick.
I'm good.
Конечно.
Я не по-настоящему болен.
Я наелся.
Скопировать
That's not bad.
It's not really bad at all.
It's pretty fun.
- Неплохо. - Нет.
Это вообще не плохо.
Это очень забавно.
Скопировать
Are you doing that again?
Yeah, well, it's not really a talent show anyway.
She just gets the most untalented people in Philly to enter the competition... so she can win it, and then she never wins it anyway.
- Ты опять это делаешь?
Ну, в любом случае, это ненастоящее шоу талантов.
Она просто набирает самых бездарных людей в Филадельфии для конкурса... чтобы она могла его выиграть, и потом, она в любом случае никогда его не выигрывает.
Скопировать
You're up, man.
Uh, hitting's not really my thing, Coach.
Spoken like a true champion.
Вперёд.
Э, удары - это не моё, тренер.
Сказано будто настоящим чемпионом.
Скопировать
You're kidding, right?
You're not really gonna throw him down the stairs.
Oh! We should throw him off the roof!
- Вы ведь шутите, так?
На самом деле вы ведь не собираетесь спускать его по лестнице.
- Мы должны сбросить его с крыши!
Скопировать
It's pretty funny when you think about it.
Not really. No.
It's disgusting and demeaning.
Это довольно смешно .. если подумать об этом.
Вообще-то нет...
Это отвратительно по своей сути.
Скопировать
You aren't curious?
Not really.
I've seen a bathroom before.
Тебе не любопытно?
Да не очень.
Я уборные уже видел.
Скопировать
She read it to me.
She said she's not really ready to date somebody in the office, but she really likes you as a friend.
I figured.
Она мне его читала ..
Она сказала что не готова ... встречаться с колегами из офиса... но она тебя любит как друга.
Я так и понял...
Скопировать
It is about the pain in the ass of scoring.
And two: We're not really fighting.
Arlene have you forgotten what hanging out with Jungle Julia's like?
...а в справедливости, и это важно.
А во-вторых, ссоры не было.
Арлин, забыла, каково тусоваться с Джулией-Джунгли?
Скопировать
I'm gonna insinuate that Lee's gonna blow him.
Not really.
But let me handle it.
Но намекну, что Ли отсосёт ему.
Да нет, шучу.
Но поручите мне.
Скопировать
The thought of a government agent keeping me safe.
I'm not really an agent.
Don't tell me you're just another pencil pusher from the home office across the street.
Что агент Нац. Безопасности меня бережет.
Да я не совсем агент.
Только не говори, что ты мелкая сошка из Министерства Внутренних дел.
Скопировать
Joy, come out and tell this guy you locked me out of the house!
You're not really going to arrest me?
I'm the victim here.
Джой, выйди и скажи этому парню, что выставила меня из дома!
Вы же не собираетесь меня арестовывать?
Я ж тут жертва.
Скопировать
- So that she goes to Izvor and we go to Costinesti.
- Not really.
- 7-14 Izvor, 15-22 Costinesti,
То есть она поедет в Извор, а мы поедем в Костинести.
-Тоже расписание?
Она едет с 7 по 14 в Извор, а мы с 15 по 22 в Костинести.
Скопировать
Oh, okay.
You're not really writing, are you?
No.
О, хорошо.
На самом деле ты скучаешь, я прав?
Да.
Скопировать
No.
You're not really having a fabulous time, are you?
No.
Да.
Вы не совсем изумительно проводите время, не так ли?
Да.
Скопировать
Well, we're gonna put her on a heart-lung machine.
it's like with snow white, when, uh, she eats the poison apple and she dies for a while, but she's not
My mom's gonna be dead?
Ну, мы подключим ее к аппарату "искусственное сердце и легкое".
Это, ну, как Белоснежка, когда она откусила отравленное яблоко и умерла ненадолго, но она не взаправду умерла, понарошку.
Мамочка умрет?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов not really (нот риоли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы not really для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нот риоли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение