Перевод "excavations" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение excavations (эксковэйшенз) :
ˌɛkskəvˈeɪʃənz

эксковэйшенз транскрипция – 30 результатов перевода

This is a very strange story.
Last excavations carried out here in the thirties.
Two years ago, one of the people Kaun met an archaeologist from Cambridge, who gave him something that he found at the camp.
Это очень странная история.
Последний раз раскопки здесь проводились в тридцатьlх годах.
Два года назад один из людей Кауна встретил археолога из Кембриджа, которьlй дал ему что-то, что он нашел в этом лагере.
Скопировать
... was in fact such a corrupt and venal as the sociedade of today.
Since then, there have been other other key excavations, but none as remarkable as Chagar Bazar.
Thank you.
Эти уникальные изделия доказывают что высокоразвитая древняя цивилизация ЪЫ тысячелетия до Нашей Эры была столь же порочна и продажна, как и современное общество.
С тех пор имели место и другие находки, но не столь значительные, как в Чаргр Базаре.
Спасибо за внимание.
Скопировать
How about a muzzle?
So how are the interior excavations coming along?
- They're not.
Намордник устроит?
А как продвигаются работы внутри?
Никак.
Скопировать
- What?
Even the kids know about your dodgy contracts for the excavations!
- Excuse me.
- Что?
Даже дети знают о ваших хитроумных контраках на раскопки!
- Извините меня.
Скопировать
I'm still in time to make amends.
No excavations, I'll read the requests.
I'll see to everything.
У меня еще есть для этого время.
Никаких раскопок, я прочитаю все запросы.
Я позабочусь обо всем.
Скопировать
How do you do?
disturb you, but the friend I spoke to you about... is leaving town tomorrow to supervise some new excavations
He was most anxious to see your collection before going away.
Рад познакомиться.
Не хотел вас беспокоить, но мой друг, о котором я вам уже рассказывал завтра покидает город. Он должен проверить, как продвигаются раскопки в Египте.
И перед отъездом захотел взглянуть на вашу коллекцию.
Скопировать
That accumulated in basins within the texture of the porous sandstone and then, where there is a fault, this substance is forced up to the surface.
have now been covered by later flows, so to reach them, you have to dig down into the tar pit, and excavations
are now being carried on some 30 feet down, while the tar still rises around the excavating platform.
Она накапливается в подземных бассейнах внутри пористого песчаника и затем, через разлом, выдавливается на поверхность.
Ранние слои асфальта, содержащие самых древних животных, покрыты поздними излияниями. Чтобы добраться до первых слоёв, нужно сильно углубиться в асфальтовую яму. Раскопки, которые начались здесь ещё в начале XX века, в настоящее время ведутся на глубине около 9 м.
Всё это время асфальт вокруг места раскопок продолжает подниматься.
Скопировать
Because of what she had done to us, to our marriage.
Your wife only told you of her decision to leave you... when she joined you down at the excavations after
What does it matter?
Из-за того, что она делала с нами, за наш брак.
Ваша жена предупредила Вас, что оставляет, только... присоединившись к Вам на раскопках, когда миссис Бойнтон была уже мертва.
Какое это имеет значение?
Скопировать
What is your husband's business?
He did excavations f-for buildings. You said "was".
He's not in that business any more?
Чем ваш муж занимается?
Он, он был, он занимался рытьем котлованов для зданий.
Занимался? Значит, больше не занимается?
Скопировать
It doesn't matter.
Etheline became an archaeologist and had overseen excavations for the Department of Housing and the Transit
Apropos of my question regarding I-40 slash I-9 adjustments... um...
Это неважно.
Этелина стала археологом и руководила раскопками для жилищного департамента и транспортного управления.
Относительно моего вопроса касающегося поправок l-40 тире l-9...
Скопировать
One, your vacations have been canceled.
Two, the whole sector where your excavations were performed has been sealed off,
one and two is three, and three means a secret.
¬о-первых, у вас у всех отменили отпуска.
¬о-вторых, весь сектор, где вы производили раскопки. был опечатан.
раз и два - это три, а три означает тайну.
Скопировать
If they find out, they'll sack me!
And then in 1910 during the excavations of Pompeii they discovered this villa.
That has the air of a Pompeiian commune with the peristyle, the little garden.
Если вас заметят, меня уволят!
Эту виллу нашли при раскопках Помпеи в 1910 году.
Оказалось, что это жилой дом Помпеи с перистилем, садиком. Пойдём посмотрим, это прекрасно.
Скопировать
But they'll want to take them from us, won't they?
No, relict cases and excavations belong to us and Tekla knows that.
I worry only...
Ќо они же захот€т отобрать их у нас?
Ќет, реликтовые находки и раскопки принадлежат нам и "екла об этом знает.
Ѕоюсь только...
Скопировать
Miss Quinton has to be careful.
She is to take charge of the excavations at Qumran.
Hercule Poirot?
Мисс Куинтон будьте осторожны.
Она будет заниматься раскопками в Кумране.
Эркюль Пуаро?
Скопировать
-l want you to stop your digging now.
Visitors and archaeologists and other excavations.
It was only today we realised that Miss Quinton had gone.
- Прекратите копать.
Посетители, археологи, другие землекопы...
И только сегодня мы заметили отсутствие мисс Куинтон.
Скопировать
She was rather tired.
Soon after that I left her to join Carol and Ginny at the excavations.
And she told you of no annoyance caused by an Arab boy?
Она очень устала.
Вскоре после этого я ушёл от неё к Кэрол и Джинни на раскопки.
Она не рассказала Вам о ссоре с арабским парнем?
Скопировать
It was horrible.
Then I walked down to the excavations.
That is the truth, I swear.
Это было ужасно.
Вернулся на раскопки.
Это правда. Клянусь.
Скопировать
Blue walks into the labyrinth.
is demanded to all its visitors, so their presence does not disturb the poets who are directing the excavations
Digging can only proceed on the calmest of days as rain and wind destroy the finds.
Синева в лабиринте.
Абсолютная тишина требуется от всех посетителей, чтобы их присутствие не беспокоило поэтов, которые ведут раскопки.
Раскопки поизводятся только в самые спокойные дни, потому что дождь и ветер могут уничтожить находки.
Скопировать
- No, Monsieur Carter!
It was money entrusted to you by the government of Britain for excavations in this country!
My God.
Нет, месье Картер.
Эти деньги Вам выделило английское правительство для исследований внутри страны.
Бог мой!
Скопировать
My life's work.
The collection is mostly antiquities unearthed in excavations in Israel during the British Mandate.
This is prehistoric finds all the way to the Ottoman Empire, and this is from the Second Temple period.
Работа всей моей жизни.
Тут в основном древности, найденные на раскопках в Израиле в период Британского мандата.
Эти находки времен Османской империи, а эти - периода Второго Храма.
Скопировать
Just what we needed.
Arquelogical Excavations Salamanca, 2015.
But that's incredible.
...
Археологические раскопки, Саламанка, 2015 г.
Но это немыслимо.
Скопировать
No one even knows it's missing.
She obviously felt confident enough to hide it amongst other souvenirs from her excavations.
She isn't working alone.
Никто даже не знает, что она пропала.
Очевидно, она была вполне уверена, что вазу не заметят среди других сувениров с раскопок.
Она работает не одна.
Скопировать
- Ah, yes.
So I'd spent the balance of my formative years traipsing through dusty ruins, and various excavations
I had learned to dig latrines and boil water, and do a number of other things not suitable for a young lady of gentle birth.
- Отлично.
Так что, годы становления я провела, блуждая по пыльным руинам и различным раскопкам по всему миру.
Я научилась копать нужники, кипятить воду и многие другие вещи, непригодные для девушки благородного происхождения.
Скопировать
Then Lord Rahl will have his victory sooner than expected.
The excavations are progressing well, commander.
We believe the royal vault is just beyond the wall.
Лорд Рал победит ещё раньше, чем предполагал.
Раскопки идут хорошо, командующий.
Мы думаем, королевское хранилище тут за стеной.
Скопировать
It burned down.
Some remodeling and excavations were necessary as the years went on to accommodate the arrival of more
What's stored here, exactly?
Поэтому склад сгорел.
Годы шли, и потребовалась некоторая перестройка и земляные работы, чтобы соответствовать тому, что поступало всё больше и больше, и больше артефактов.
А что здесь, собственно, хранится?
Скопировать
It's funny.
All those global treasure hunts and cave excavations, and the secret of veritas was so much closer than
I suppose it's poetic in a way.
А забавно..
Охота за сокровищами по всему миру, поиски в пыльных пещерах.. а секрет "Веритас" оказался куда ближе, чем я думал.
Что ж, в этом есть своя поэзия.
Скопировать
Or... how do you call it?
Doesn't matter, I do excavations.
Collect war artifacts.
Или... как правильно?
Да неважно, я занимаюсь раскопками.
"Коллекционирую" войну.
Скопировать
This is the famous Temple of the Inscriptions behind me, perhaps the most famous pyramid in all of the Mayan world.
It was in 1948 that the French-Mexican archeologist Alberto Lhuillier began his excavations at the top
What he found there was the famous staircase leading down into the depths of the pyramid.
За моей спиной - знаменитый Храм Надписей, вероятно, одна из самых знаменитых Пирамид Майя.
Шёл 1948-й год, когда французский... мексиканский археолог Альберто Льюллье начал вести раскопки верхушки Храма Надписей.
Он обнаружил знаменитую лестницу, ведущую вглубь пирамиды.
Скопировать
This is an exhibition on Jeju Island that showcases, relics and cultural artifacts that has been excavated in the past 10 years. Most of these are earthenware made of clay. Although most of it doesn't exist anymore in our memories.
Using memories to rediscover the value of excavations.
It's similar with love.
показывает которые были раскопаны за последние 10 лет изготовлены из глины мы и взяли это за главную идею
чтобы вновь открыть ценность реликвий
Похоже так можно и с любовью
Скопировать
I need a list of all the properties that he's worked on.
Well, we do everything from loft conversions, basement excavations to shop re-fits and putting up shelves
We get the work and then we sub-contract the jobs.
Мне нужен список всех домов где он работал.
Мы делаем всё, от перестройки цехов в квартиры, и углубления фундаментов до перекраски магазинов и прибивания полочек старушкам.
Мы берём заказ и передаём его субподрядчикам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов excavations (эксковэйшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы excavations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эксковэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение