Перевод "раскопки" на английский

Русский
English
0 / 30
раскопкиexcavations
Произношение раскопки

раскопки – 30 результатов перевода

Нет, я кое-где была.
Простите, но мне нужно на раскопки.
Пожалуйста, прочтите сначала это.
No, I was having these made.
I'm sorry, I'm due at the excavation.
Please read these first.
Скопировать
Тише, пожалуйста!
Пока я записывал это, ранее этим днем, археологические раскопки начали продвигаться быстрее.
Профессор Хорнер и его команда прорыли путь в Горбе Дьявола — как это курган называют местные - как будто это был гигантский пирог.
Quiet please!
While I was recording that earlier this afternoon, the archaeological dig was proceeding apace.
Professor Horner and his team have cut their way into the Devil's Hump - as this barrow is called by the locals - as if it were a giant pie.
Скопировать
Белтейн?
Знаете ли, вы должны были сделать свою домашнюю работу, прежде чем придти на эти раскопки.
Э, для зрителей, профессор.
Beltane?
You know, you ought to have done your homework before you came on this dig.
Er, for the viewers, Professor.
Скопировать
Да, Франк рассказывал мне, его коровы перестали давать молоко... и куры моей жены перестали давать яйца.
Да, и все с тех пор, как они начали раскопки в Горбе Дьявола.
Знаешь ли, может это только совпадение?
Yeah, Frank was telling me his cows have gone dry... and my wife's hens have stopped laying.
Yes, and all since they started digging up there on Devil's Hump.
Could just be a coincidence, you know?
Скопировать
...к Робинсону, кто не смог его удержать.
Не пора ли приступать к раскопкам?
Почти.
...to Robinson who couldn't hold it.
Isn't it about time for the dig?
Just about.
Скопировать
Ну, думаю, что я должен вам сказать.
Он сказал, что собирался остановить раскопки.
Ну, лучше поторопись и переоденься.
Well, I thought I should tell you.
He said he was going to stop the dig.
Well, you'd better hurry and change.
Скопировать
Остановитесь!
Остановите эти раскопки!
Остановите их!
Stop!
Stop that dig!
Stop it!
Скопировать
Мы не хотим пить — просто направимся на Горб Дьявола.
Где происходят раскопки.
Ах, вы идете туда?
We don't want a drink - just the directions to the Devil's Hump.
Where the dig is.
Ah, you're going up there are you?
Скопировать
Мне кажется, он в Ираке.
Я читал, что он работает на раскопках под Ниневией.
Верно, но он уже там закончил.
I had a notion he was in Iraq.
I read he was working on a dig near Nineveh.
You're right, but he's finished.
Скопировать
Эй, что это?
Должно быть, раскопки.
Нет, дальше.
Hello, what's that?
Must be the dig.
No, beyond that.
Скопировать
Я хочу подождать, пока не буду полностью уверен.
Да, я возвращаюсь к раскопкам.
Доктор, вам не надоело это место?
I want to wait until I'm absolutely sure.
Right, I'm going back up to the dig.
Doctor, haven't you had enough of that place?
Скопировать
Боюсь, вы не сможете, сэр.
Он пошел к раскопкам вместе с Джо, сэр.
Прием.
I'm afraid you can't, sir.
He's gone up to the dig with Jo.
Over.
Скопировать
Я управляю силами, которые были выпущены в Край Дьявола за последние несколько часов.
Вся эта суматоха на раскопках?
Ты хочешь сказать, что это был ты?
I control the forces that have been released in Devil's End over the last few hours.
All that fuss up on the dig?
Are you trying to tell me it was you?
Скопировать
Правда?
Проводить раскопки вместе с университетом Окаяма.
В январе?
Really?
Excavation with Okayama University
In January?
Скопировать
Вы едете в Окаяма?
Да, на раскопки.
Если это действительно святилище... середины эры Яёй... это будет очень полезно для моей диссертации.
Going to Okayama?
Yes, to excavate ancient relics
If it's a festival site of the middle Yayoi Age... It'll be a help in my thesis
Скопировать
НАЙДЕН СКЕЛЕТ ЖЕНЩИНЫ. ЛЮБОВНЫЙ ТРЕУГОЛЬНИК?
Они проводят раскопки древних могил в Окаяма.
И нашли женский скелет... вероятно, это убийство.
WOMAN'S SKELETON, LOVE TRIANGLE?
They're digging up old tombs in Okayama
A woman's skeleton It seems like murder
Скопировать
Тогда я поищу Боба.
На раскопках он забывает про время, сон, еду, про все на свете.
Я скоро вернусь.
I'd better go get Bob.
Every time he starts digging, he forgets time, sleep, food, everything.
Be back in a minute.
Скопировать
Я волнуюсь за нее, Джим.
Ее нет ни дома, ни на раскопках.
- Она может быть в беде. Нэнси!
I'm worried about her.
She's not at the quarters, not at the diggings.
- She could be in trouble.
Скопировать
Профессор Куотермасс, я не думаю, что вы правы в этом вопросе, это просто нелепо.
Вы собираетесь допустить людей на раскопки?
Да, этим вечером.
Professor Quatermass, I don't believe that you're right in this matter. You are ridiculously wrong.
You're going to admit people to the excavation?
Yes, tonight.
Скопировать
Сладден...
Сегодня ночью, на раскопках...?
Вы там были, помните?
Sladden?
Can you say what happened tonight in the excavation?
You remember being there?
Скопировать
Мадам, я уверен, что у вас там будет всё, что вам нужно.
Когда вы собираетесь закончить свои раскопки?
Ну, мы постараемся это закончить за пару дней.
You'll have everything you need, I'm sure.
How soon do you want to start digging them out?
Well, not for a few days yet.
Скопировать
Что за бесполезная партия!
Мы пропустили раскопки.
Ну, мы могли бы успеть на окончание.
What a useless lot!
We've missed the dig.
Well, we might just catch the end of it.
Скопировать
Грейхаунд 2, ответьте, пожалуйста, прием.
Чалмерс здесь, на раскопках, сэр.
Вы в порядке, прием?
Greyhound two, come in please, over.
Chalmers here at the dig, sir.
Are you all right, over?
Скопировать
Что происходит?
Большой взрыв на раскопках, сэр.
Космический корабль — полагаю, он самоуничтожился
What's happening?
Big bang at the dig, sir.
The spaceship - automatic self-destruct, I suppose.
Скопировать
Это идеальная археология, Адам.
Именно данные отсюда привели меня к раскопкам в Кении.
И когда мы откопали череп и собрали его, и Тея датировала его, только тогда у этой машины появилась настоящая работа.
This is the ultimate archaeology, Adam.
It was data from here which led me to the excavation sites in Kenya.
And when we had excavated the skull and assembled it and Thea had dated it, then the real work of this machine could begin.
Скопировать
Здесь должна быть связь.
Я открыл в Нахоте врачебную практику и приступил к археологическим раскопкам.
Бракосочетание было назначено на день рождения юного Конрада, сына Манфреда.
There had to be a link.
I opened a surgery in Náchod and started archaeological digs here at the castle.
The wedding date was set for the birthday of young prince Conrad, son of Manfred.
Скопировать
Конец света.
Там подземные раскопки, около ста километров от Иерусалима.
Если бы вы только вспомнили имя человека, которого должны найти.
The end of the world.
It's underground, about 60 miles south of Jerusalem. There's some excavation going on there.
If only you could remember the name of the man you're supposed to see.
Скопировать
Мисс Куинтон будьте осторожны.
Она будет заниматься раскопками в Кумране.
Эркюль Пуаро?
Miss Quinton has to be careful.
She is to take charge of the excavations at Qumran.
Hercule Poirot?
Скопировать
В Кумран. Я археолог.
Обожаю раскопки.
Я адвокат. Я тоже люблю раскопки.
To Qumran. I'm an archaeologist.
I love digging.
I'm a lawyer. I like digging, too.
Скопировать
Обожаю раскопки.
Я тоже люблю раскопки.
- Сколько времени Вы занимаетесь этим?
I love digging.
I'm a lawyer. I like digging, too.
-How long have you been an archaeologist?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов раскопки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы раскопки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение