Перевод "мульти-" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение мульти-

мульти- – 30 результатов перевода

- Если вы не откроете дверь, я не смогу вручить вам посылку, мистер Симпсон.
Кадр из мульт фильма
Вот - ваша посылка.
I cannot give you your... special delivery.
[ Sighs ]
Here's your special delivery.
Скопировать
Случилась невероятная вещь! Недопес убежал!
(Underdog=мульт. русс. наз. Пес с нами)
- Воздушный шар?
An unbelievable thing happened!
Underdog got away!
- The balloon?
Скопировать
Оно по-настоящему крепкое.
- Я принимаю мульти-витамины.
- Хорошо тебе,
It's real strong.
I take multivitamins.
Must be good foryou.
Скопировать
Нужна сложная операция, пересадка роговицы.
Мульти-опти-пупил-оптомия.
Но чтобы не повредить сетчатку, ее делают через прямую кишку.
- A delicate corneal inversion procedure.
A multioptipupiloptomy.
But, to keep from damaging the eye sockets, they've gotta go in through the rectum.
Скопировать
Пабло Пикассо продолжал борьбу с собственным искусстовом
Шведо-американская мульти-миллионерша...
Ингрид Свенссон-Гуггенхейм была влюблена в искусство... и художников
Pablo Picasso continued wrestling with his art
The Swedish-American multi-millionaire...
Ingrid Svensson-Guggenheim loved art... and artists
Скопировать
- И что Вы собираетесь делать?
(амер. мульт, 1935 г.)
- Нет.
- What do you want him to do?
Spend his life trying to find out who killed Cock Robin?
- No.
Скопировать
Это как искусство, наука, религия скрученные в одно.
Мы имеем мульти-инструментальный интерфейс.
Он может быть переделан под Мак.
It's like art, science, religion, all rolled into one.
We have multi-tool interface.
It can be redesigned for the Mac.
Скопировать
В Рождество не должно быть так.
Как хочешь, Лайнус, но свой я открою (Лайнус - персонаж из мульта "Рождество Чарли Брауна", объясняющий
Никто ничего не станет открывать, ясно?
This is not what Christmas is about.
Whatever, Linus. I'm opening mine.
Nobody is opening anything, okay?
Скопировать
Очень дорогие, очень...
Смотрите... мульти зона часовых поясов.
Вы можете взять их, кимосабес
Very expensive. Very expensive.
Look, multi-time zones.
You can keep that, kimosabes.
Скопировать
Я не думал, что подвергаю этот мир опасности или или что там были эти демоны.
Хотя идея о союзниках вокруг нас соответствует мульти-версии Мердока.
Я просто я просто не хотел, чтобы она уходила.
I had no idea I was endangering the world or that there were all these demons.
But aliens among us is consistent with Murdoch's multiverse.
I just.... I didn't want her to leave.
Скопировать
Выплёвывает 25 самонаводящихся снарядов в секунду.
Режим мульти наведения, в добавок самые последние контрмеры.
Каждый снаряд имеет разрывную боеголовку с изменяемым временем детонации.
Fires 25 smart rounds per second.
Multiple tracking modes, plus the latest countermeasures.
Each round carries an explosive warhead with selectable fuse delays.
Скопировать
Нет, он у меня уже есть.
Мульти-злаковые хлопья?
В обмен на рагу?
Dusty: NO, I'VE ALREADY GOT IT.
MULTI-GRAIN CHEERIOS?
FOR YOUR RAGU?
Скопировать
О, давайте проведаем Гермеса.
Весь этот мульти-культурализм разжигает мою кровь!
Швеция?
Oh. Let's go check on Hermes.
All this inspiring multiculturalism is angrying up my blood!
Sweden?
Скопировать
Пружинная, типа Макферсон.
Инжектор с моновпрыском или с мульти?
А расход на сотню?
- Switches of the Macpherson type.
- And triple rockers...
And the mileage?
Скопировать
"Отец медицины", многие его называли, кто заметил, что копчик по форме похож на клюв кукушки.
- Есть знаменитая кукушка из мульта? - Нет.
- Ты думаешь о Вуди Вудпекере.
"Father of Medicine", many call him - who observed that the coccyx is much the shape of a cuckoo's beak.
- ls there a famous cartoon cuckoo?
- No. - You're thinking of Woody Woodpecker.
Скопировать
раз уж я остаюсь тут до четверга, займусь-ка этой раковиной!
Думаю мне понадобится мульти-инструмент.
У тебя есть мульти-инструмент?
If I'm going to be here till Wednesday, I can get cracking on this sink!
I think I'll need my multi-tool.
Have you got a multi-tool, Bernard?
Скопировать
Думаю мне понадобится мульти-инструмент.
У тебя есть мульти-инструмент?
Не могу жить без своего.
I think I'll need my multi-tool.
Have you got a multi-tool, Bernard?
Couldn't live without mine.
Скопировать
- Ты замолчишь?
Это было мульти гигатонный взрыв.
Это никак не могло...
- Will you shut up?
That was a multi gigatonne detonation.
There's just no way.
Скопировать
Понимаете, в тот момент, когда она вернулась назад во времени, она создала отдельную реальность, вторую вас, живущую в эээ... в параллельном мире, согласно одной из множества интерпретаций квантовой теории.
возможный результат всех, когда-либо принятых решений, существует где-нибудь в этой бесконечнослойной мульти-вселенной
Проще говоря.
See, the moment she went back in time, she created a separate reality, a second you, living in a... in a parallel world, according to one of many interpretations of quantum theory.
I mean, simply put, this interpretation states that the universe is, in fact, split into an infinite number of copies of itself in which every possible outcome to every decision ever made all exists somewhere in this infinitely layered multi-universe.
Simply put.
Скопировать
Но я должен был уйти.
Помнишь ту мульт-установку, которую ты помог собрать?
У меня получилось! И теперь я - аниматор.
But I had to get away.
Remember those cartoons you helped me with?
I kept doing them, and now I'm an animator.
Скопировать
- Слышал, ты мог играть на любом инструменте. - Это правда.
Я был мульти-инструменталистом.
Играл на чем-угодно.
- l heard you could play any instrument.
- l was a multi-instrumentalist.
Play anything.
Скопировать
Я могу играть на любом инструменте.
Назови любой, я мульти-инструменталист.
Если нам понадобится человек, играющий на фаготе, мы дадим тебе знать.
I can play any instrument at all.
You name it, I'm a multi-instrumentalist.
If we need a bassoon player, we'll let you know.
Скопировать
-Кто этот тип?
Они использовали для характеристики Холмса термин "мульти-убийца".
Он был первым американским серийным убийцей, когда еще и слова такого не было.
- Who is this guy?
The term "multi-murderer," they coined it to describe Holmes.
He was America's first serial killer before anybody knew what that was.
Скопировать
я понял.
Мульти-что?
Теория бесконечных Вселенных.
Can humans create a universe?
How about debating it?
Divide into those for and against it?
Скопировать
Пришлось применить сверхпроводник, что сгенерировать антигравитационное поле.
И там защита из термопластичного мульти-волоконного полимера.
Подушки безопасности.
Had to use a superconductor to generate a massive antigravitational field.
It's protected by a thermoplastic multi-filament polymer.
Air bags.
Скопировать
Спасибо.
Васкулярное или мульти-инфарктное слабоумие... обычно сопровождается одним или несколькими инсультами
Однако заторможенность, агрессия, гримасы... с пустым взглядом, о кторых мы говорили ранее, являются довольно верными показателями.
Thank you.
Vascular dementia or multi-infarct... usually follow one or more strokes... but I'm not seeing any sign of a stroke here.
But the disinhibition, the aggression, masked facials... with a blank stare that we had talked about earlier, are all fairly good indicators.
Скопировать
Чего?
На мульти...
Аренда контейнеров для вывоза строительного мусора.
What?
Skip containers.
Skip containers rental. For construction waste and garbage.
Скопировать
Эти уличные жонглеры только начало!
Город - сокровищница культуры и мульти-культуры!
# Смеси кофе и молока Порции их от мала до велика, #
Ben and Ken, the Street Magic Men, are only the beginning!
The city is a treasure trove of culture, and multiculture!
Mistos and lattes and grandes and ventis
Скопировать
А ты, Мультик?
Мульт-голова, Стив, Психо-Пол!
Как дела, Моррис.
C.H.?
Cartoon Head, Steve, Psycho Paul.
Alright, Morris.
Скопировать
- Что ищешь?
-Мульт-Голову.
Он сейчас там.
-What are you looking for?
-Cartoon Head.
He's in there now.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов мульти-?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мульти- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение