Перевод "Long long" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Long long (лон лон) :
lˈɒŋ lˈɒŋ

лон лон транскрипция – 30 результатов перевода

Over me lie A bright blue sky,
Ahead is a long long way.
Where I go I don't know,
Справа и слева Синее небо,
А под ногами дальний путь.
Куда иду, я не знаю,
Скопировать
Over me lie A bright blue sky,
Ahead is a long long way.
Where I go I don't know,
Справа и слева Синее небо,
А под ногами дальний путь.
Куда иду, я не знаю,
Скопировать
And when comrade Milan crashed, I meant, landed,
That is why comrades, Our pilot Mile, should fly on the sky for a long, long time.
And we are going to wish him farewell now.
После того как товарищ Миланче упал, хочу сказать, приземлился...
Пускай, товарищи, наш пилот Миле ещё долго покоряет небеса.
А мы ему накануне пожелаем счастливого пути.
Скопировать
The X-mark body of law.
Long, long ago, there was a father and a mother.
The father was an elementary school teacher the mother a vampire.
Свод Законов Креста. Чистое знание - плод смерти.
Давным-давно жили отец и мать. Отец преподавал в школе, мать была вампиром.
У них не было своих детей, и они приглашали чужих.
Скопировать
And we're alone.
Can you make it last a long, long time?
How long would you like it to last?
И мы одни.
Вы можете сделать так, чтобы это продолжалось долго?
Как долго вы хотите?
Скопировать
He's waiting for you.
He's been waiting a long, long time.
You must be polite.
Он ждет тебя.
Он ждет уже очень, очень давно.
И будь повежливее.
Скопировать
Slow down
Haata fish also lives alone in its long long life
You are becoming a lonely philosopher You can't be like that
Тише, как бы не сорвалась. Kакая огромная!
И все-таки я думаю, что одной не так уж и плохо. Особенно в старости.
По-моему, старость - это сплошная тоска, лучше не думать.
Скопировать
And like... so he got lost again, ijust like New York
So we couldn't find him for a long long time Went to the police in San Francisco at that night, Started
But no dice, he'd simply disappeared into the streets of San Francisco.
Он снова потерялся, как в Нью-Йорке.
Мы долго не могли его найти, пошли в полицию Сан-Франциско, всю ночь ездили с ними по району Эшбери.
Всё тщетно. Он потерялся на улицах Сан-Франциско.
Скопировать
And so it was.
A long, long time ago, what we described was true.
The atmosphere on Gideon has always been germ-free, and the people flourished in their physical and spiritual perfection.
Он им и был.
Давным-давно то, что мы описали, было правдой.
Атмосфера на Гидеоне всегда была без вредных микробов, люди процветали в своем физическом и душевном совершенстве.
Скопировать
What about the fishing?
To tell you the truth, you know, that boat, it sell a long, long time ago, you know.
Even when Ivan was here, you never had it?
А как же рыбалка?
По правде сказать, понимаешь, мы продали лодку очень, очень давно.
Когда Иван здесь жил, её уже не было?
Скопировать
Do you know?
First I thought that I knew, long, long time ago I was wrong.
You are right, this is an unpleasant place
Ты её знаешь?
Сперва я подумал, что знал её давным-давно. Я ошибся.
Ты права, неприятное место.
Скопировать
Ah warrior, I'm glad to see
So many long long nights and days
I sat at the window and I gazed And then afar I seemed to hear
Ах, витязь! Как тебе я рада!
Твоя победа - мне награда За ночи долгие и дни.
Когда в окошко я глядела На дальний путь.
Скопировать
What's a zoo?
It's a place we were in a long, long time ago.
But they didn't have a nice bamboo grove. And you weren't there.
Что такое зоопарк?
Мы там раньше жили.
Там не было бамбуковой рощи.
Скопировать
You'll tell us about it.
Once upon a time... a long, long time ago... there was a mystical city, Tar.
And at that time... all the cities were intact... and flourishing.
Ты нам расскажешь.
Давным-давно ... В стародавние времена... Был на свете таинственный город, Тар.
В те времена... Все города жили в мире... и процветании.
Скопировать
You're just tired.
I feel like "life" left me behind a long, long time ago.
"A man spends most of his lifetime walking.
Ты просто устал.
Как будто жизнь моя прошла давным-давно.
"Человек проводит большую часть жизни на ногах
Скопировать
I find it quite funny.
Anyway, that was long, long ago, and we said we'd never bring it up again.
That's right.
Мне кажется это забавным.
В любом случае, что было, то быльем поросло, и мы договорились, что не будем это вспоминать.
Верно, всё это неважно.
Скопировать
IN YOUR TRADE, YOU HEAR A LOT OF CONFESSIONS.
QUINONESS, IT WAS A LONG, LONG TIME AGO.
THEY WERE YOUR CRY FOR HELP.
Хотите oтплатить мне тем же, доктор?
Если смогу. В вашем... при вашей профессии, вам приходится часто выслушивать исповеди.
Всё это действительно было, милая.
Скопировать
Get used to it.
You're going to be here a very long long time.
Sadly you will not live to see it.
Привыкай.
Ты проведёшь здесь много много времени.
Как ни печально вам не долго меня пасти.
Скопировать
SEE YOU LATER. OKAY.
I LOVED YOU FOR A LONG, LONG TIME ? ? I KNOW THIS LOVE IS REAL ?
IT DON'T MATTER ? ? HOW IT ALL WENT WRONG ?
- Увидимся позже.
Люблю тебя я уж много лет, я не знаю любви иной.
И не важно, что всё не так пошло, моё сердце еще с тобой.
Скопировать
You and me.
For a long, long... long, long, long, long time.
Well, I want my $700 back.
Ты и я.
На очень, очень... Очень, очень, очень и очень долго.
Тогда верните мне мои семьсот долларов.
Скопировать
How long have you been doing this, Dr. Van Nostrand?
Oh, a long, long time.
Yes, I've seen moles so big they have their own moles.
А сколько вы уже этим занимаетесь, доктор Ван Ностранд?
Долго, очень долго.
Я видел такие большие родинки, что у них были собственные родинки.
Скопировать
Whatever happened to Darin?
Darin's going away for a long, long time.
Claire sure looked pretty funny all covered in oil like that.
А что случилось с Дарином?
Дарин уехал на очень долгое время.
Клэр выглядела очень смешно, вся покрытая нефтью.
Скопировать
Well, what can you swing?
How about zero down and zero a month for a long, long time?
You don't have anything?
Ну, есть какие-нибудь предложения?
Как насчёт 0 сейчас и 0 в месяц, и так долгое, долгое время?
У вас ничего нет?
Скопировать
The doctor said it might damage me, because it did--long time-- long time--once before.
Long, long, long, long time ago.
Let's see you play, Beryl.
Это может навредить мне.
Потому что один раз, давно-давно, это уже навредило мне.
Так что ты играй, Берил.
Скопировать
For how long?
I hope a long, long time.
Me too.
Надолго?
Надеюсь, очень надолго.
И я.
Скопировать
A lot more responsibility.
- Long, long hours.
- I know.
Ќамного больше об€занностей.
- ћного, много рабочих часов.
- "наю.
Скопировать
Well, soon to be.
You know, it's done, but it's not really done but, you know, it's a long, long story but at first, you
She's, well-
Ну, будущая...
Ну, знаете, всё уже сделано, но вообще ещё на самом деле не сделано, но, знаете, это вообще долгая, долгая история но знаете, сначала я не думал, а теперь...
Она, ну...
Скопировать
Were there stars in your eyes When you crawled in at night From the bars, from the sidewalks From the gutter theatrical
Don't look down, it's a long, long way to fall
What happens now, where do you go from here?
Светились ли звезды в твоих глазах, когда по вечерам ты выходила из баров или забегаловок, ведя свою игру?
Не смотри вниз!
Высоко парит, обожаема... Что происходит?
Скопировать
Besides, I know you'll like this one.
It's something you've wanted for a long, long time.
Would you like to see your gift now?
Кроме того, я знаю, что он вам понравится.
Это нечто, чего вы так давно желали...
Хотите увидеть свой подарок сейчас?
Скопировать
Thing like that goes on your work record.
Work record can follow a man around for a long, long time.
I put you out front you put in for that transfer.
Вещи вроде этого записываються в личное дело.
А личное дело может преследовать человека долгое, долгое время.
Я ставлю тебя спереди ты оформляешь перевод.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Long long (лон лон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Long long для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лон лон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение