Перевод "concentrations" на русский
Произношение concentrations (консонтрэйшенз) :
kˌɒnsəntɹˈeɪʃənz
консонтрэйшенз транскрипция – 30 результатов перевода
The same thing, Major.
High concentrations of tachyons subspace distortions, and magneton traces.
Some cloaked ships definitely passed through this area in the last 24 hours.
Все то же самое, майор.
Высокая концентрация тахионов, искажений подпространства и магнетонных следов.
Несколько невидимок определенно проходили здесь за последние 24 часа.
Скопировать
Earth.
There are high concentrations of methane and carbon monoxide.
- Life signs?
Земля.
Имеются высокие концентрации метана и монооксида углерода
- Признаки жизни?
Скопировать
Doesn't look like he's having much luck.
There's a chamber beyond this opening-- 40 meters wide, high concentrations of antimatter particles.
It looks like a warp propulsion system of some kind.
Не похоже, чтобы у него получалось.
За этим проемом есть помещение, ширина - 40 метров, высокая концентрация частиц антиматерии.
Похоже на разновидность варп-двигателя.
Скопировать
Organic silicium...
In high concentrations.
They say the results are incredible.
Органический кремний...
В высокой концентрации, знаю.
И как? Обещают невероятные результаты.
Скопировать
It's beautiful.
Its core contains unusually high concentrations of silithium.
That's why its tail is so bright.
Какая красивая.
Её ядро содержит необыкновенно высокие концентрации силитиума.
Вот почему у неё хвост такой яркий.
Скопировать
Why can't we see any stars beyond that?
There are heavy concentrations of theta radiation.
It has occluded our sensors.
Почему мы не видим звезды, которые находятся дальше?
Из-за сильной тета-радиации.
Она блокирует наши сенсоры.
Скопировать
And look at this.
Heavy concentrations of radiogenic decay in the crater walls... and the fracture gradients are consistent
Evidently we've discovered its function.
И взгляните на это.
Высокая концентрация радиогенного распада на стенах кратера... и градиент разрыва указывает... на точно направленный взрыв.
Очевидно, мы определили его назначение.
Скопировать
I detect a rather displeasing undertone in your answer.
Rabelais in Paris... revealed that high concentrations of the poison were also to be found in the liver
Paris.
Однако мне чудится подтекст в вашем тоне.
Последние исследования доктора Рабле в Париже показали, что самая высокое содержания яда находится в печени.
Париж!
Скопировать
On my Way-
About ten minutes ago our sensors picked up high concentrations of tetryon particles moving toward the
I've never seen readings like these.
Вас понял.
Около 10 минут назад наши сенсоры зафиксировали высокую концентрацию тетрионных частиц, движущихся в направлении станции.
Никогда не видела подобных показаний.
Скопировать
And larger.
The tetryon concentrations have increased ten percent in the last 30 seconds.
There's an energy surge, bearing 210 mark 315.
- И растет.
Концентрация тетрионов увеличилась на 10% за последние 30 секунд.
Энергетический выброс по курсу 210, метка 315.
Скопировать
I might be able to find out what's going to happen then return to the present in time for us to prevent it from happening.
If you could flood my body with high concentrations of delta-series radioisotopes, it might trigger a
Possibly, but those isotopes are toxic.
Я мог бы узнать, что случилось, вернуться в настоящее и помешать этому произойти.
Если вы наполните мое тело радиоизотопами дельта ряда высокой концентрации, это могло бы привести к новым скачкам в будущее.
Возможно, но эти изотопы токсичны.
Скопировать
I know of no one who said that, Professor.
The Enterprise will monitor the CO2 concentrations at six different altitudes.
If all goes well it shouldn't take more than 20 bore sites.
Я не знаю никого, кто сказал бы подобное, профессор.
"Энтерпрайз" будет наблюдать за уровнем концентрации двуокиси углерода на шести разных высотах.
Если все пройдет хорошо нам не понадобиться не больше 20 точек сверления.
Скопировать
You picking up anything at altitude, Data?
CO2 concentrations remain unchanged at upper elevations.
Have I missed much?
Данные по высотам, Дейта?
Концентрация углекислого газа не изменилась на верхних высотах.
Я не слишком много пропустил?
Скопировать
My point is that until now, there have never been any survivors.
Doctor, the cave in which we hid was made of rock which contained heavy concentrations of kelbonite and
We surmise that the entity was unable to penetrate that barrier.
Я говорю о том, что до сих пор никогда никому не удавалось выжить.
Доктор, пещера, в которой мы спрятались состоит из камня, содержащего в большом количестве келбонит и фистриум.
Мы предположили, что Существо не смогло преодолеть этот барьер.
Скопировать
- Yeah. The whole spectrum.
But the relative concentrations don't read like anything I can identify.
Let me look.
Да, протестировал на всём спектре
Но когда попытался сконцентрировать, ничего не получилось
Дай посмотрю
Скопировать
No abnormalities detected in any of the rooms' Dewar Walls or in the defense system.
No abnormal atmospheric concentrations or reactions recorded.
All systems nominal, then?
Погрешность отсутствует. Никаких неисправностей не обнаружено ни в комнатах ни в системе защиты.
Ненормальной концентрации атмосферы не зафиксировано.
Все системы в норме, так?
Скопировать
But how do you explain these sensor readings?
High concentrations of trilithium isotopes.
Which indicates the presence of Romulan plasma torpedoes.
И как ты объяснишь показание этого счетчика?
Высокие концентрации трилитиум изотопов.
Что показывает нам наличие ромуланских плазменных торпед.
Скопировать
Could that mess with my eccrine gland?
In large concentrations, definitely.
Carter, you and Stone were down there.
Это могло подействовать на мою экринную железу?
В большой концентрации, несомненно.
Картер, ты и Стоун были там.
Скопировать
Actually what we call dry ice is frozen carbon dioxide the atmosphere is very thin and it's nearly all carbon dioxide, so when it gets very cold what condenses out is carbon dioxide snow, carbon dioxide ice.
But while the white caps are certainly a colorful planetary feature, it's not the frozen concentrations
It's what's thought to be hidden beneath the polar caps that could have massive significance.
Это "сухой лед", замерзшая двуокись углерода. Небогатая атмосфера состоит почти из одной двуокиси углерода. Поэтому снег и лед тоже состоит из СО2.
Хотя ледяные шапки на полюсах и придают планете своеобразие, но не залежи двуокиси углерода больше всего интересуют ученых.
То, что, возможно, скрыто под полярными шапками, куда важнее.
Скопировать
Okay.
short-season farms dependent on well water for human consumption are at risk for toxic particulate concentrations
Well, this is a long way of saying that you don't even have to leave your house to be killed by our product.
Ясно.
"Внутренние полевые исследования указывают на то, что небольшие краткосезонные фермы, где люди постоянно употребляют в бытовых целях колодезную воду могут подвергнуться токсическому заражению с уровнем концентрации... ...достаточному, чтобы вызвать серьёзные повреждения тканей человека".
Если выразиться короче, это означает, что вы можете погибнуть от нашего продукта, даже не выходя из дома.
Скопировать
No need to study nor erudition
Everything comes naturally only with concentrations
No need for partner uniform or pectoral
Не нужно ни образование, ни эрудиция.
Все происходит само собой, нужно лишь сконцентрироваться.
Не нужен партнер, униформа или приспособления.
Скопировать
For these thirsty herds the rivers are not only a vital source of drinking water, but also dangerous obstacles.
This is one of the largest concentrations of Nile crocodiles in Africa, giants that grow over five metres
From memory, the wildebeest are coming and gather in anticipation.
Для этих томимых жаждой стад реки являются не только жизненно важными источником питьевой воды, но и опасным препятствием.
Это место одно из самых больших сосредоточений нильских крокодилов в Африке, гигантов, вырастающих длиной более пяти метров.
По памяти, гну приближаются и собираются в ожидании.
Скопировать
The air force, engaged in low-flying offensives
- on enemy concentrations ...
- Lieutenant.
¬оздушные силы атакуют вражеские позиции
Ч на бреющем полетеЕ
- Ћейтенант.
Скопировать
Good night to one and all.
killer is working primarily in the Southern, Central and Southeastern, which makes sense given the concentrations
Vics one and three were killed at night, two and four had daylight T.O.D.s.
Всем и каждому, спокойной ночи.
Ќа карте видно, что убийца, как правило, действует в южном, центральном и юго-восточном. ќно и пон€тно. ¬ этих районах больше всего бомжей.
ѕервую и третью жертвы убили ночью. ¬торую и четвЄртую - днЄм.
Скопировать
I don't know.
What I'm saying is that if we overshoot this by even the smallest integer we're dealing with concentrations
- You mean it could kill him?
Проще монету подбросить.
Я веду к тому, что... Если мы передозируем пусть даже на самую малую долю процента... мы имеем дело с концентрациями... с ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ уровнем токсичности... - То есть, это его убьёт.
- Убьёт? Да...
Скопировать
And like all cave commuters they are most vulnerable at the scheduled time of departure.
A bottleneck funnels these exiting bats into dense concentrations attracting the attention of others.
The bats can detect the snakes using echolocation, but the snakes are literally in the dark - they can see nothing.
И как и все пещерные обитатели они очень уязвимы на выходе, т.к. время всегда неизменно.
Очень плотные узкие воронки выходящих рыб привлекают внимание окружающих.
Летучие мыши могут обнаружить змей, используя эхолокацию, но змеи, без преувеличения, в темноте не видят ни зги.
Скопировать
Until they banned it in the 1970s.
But if it was used before that, there'd still be concentrations of it in the soil.
Pesticides like those used on a farm?
Пока не запретили в семидесятых.
Но если его использовали раньше, он всё ещё будет оставаться в почве.
Такие пестициды использовали на фермах?
Скопировать
Phenylacehlglutamine, there was about a 36 times lower level in patient's blood compared to what we see in our patients who receive the right dosage of Antineoplastons.
And the concentrations of Phenylacehlisoglutamine, one of the main ingredients of Antineoplaston A10,
And that's what we found out from the patients' husbands or the patients themselves.
Содержание фенилацеглютамина в крови тех пациентов было примерно в 36 раз ниже по сравнению с тем, что мы наблюдаем у тех, кто получает правильные дозы Антинеопластонов.
А концентрации фенилацелизоглютамина, одного из главных ингредиентов Антинеопластона A10, были занижены в 170 раз по сравнению с тем, что мы наблюдаем у пациентов при лечении Антинеопластонами.
И это мы узнали либо от супругов пациентов, либо от них самих.
Скопировать
So, remember the funky leaves?
I found concentrations of noscopine and papavarine in the root system.
Opiates.
Итак, помнишь "вонючие" листья?
Я нашла следы носкопина и папаверина в корневой системе.
Опиаты.
Скопировать
Bansi's running a protection racket. Local industrialist won't pay up, Bansi blows up his factory.
(SCREAMING) The factory specialised in producing sulphuric acid in high concentrations.
The blast itself was fairly small. The damage...wasn't.
Банси требует деньги за "крышу", местные хозяева не соглашаются платить, и он взрывает фабрику.
На фабрике производили концентрированную серную кислоту.
Сам взрыв был относительно небольшим, а вот последствия...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов concentrations (консонтрэйшенз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы concentrations для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить консонтрэйшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
